Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
WP 900.0
2 - 16
Gebrauchsanleitung
16 - 30
Instruction Manual
31 - 46
Notice d'emploi
46 - 62
Manual de instrucciones
62 - 76
Uputa za uporabu
76 - 91
Istruzioni d'uso
91 - 106
Návod k použití
106 - 121
Használati utasítás
121 - 136
Instruções de serviço
136 - 150
Návod na obsluhu
150 - 165
Handleiding
165 - 181
Инструкция по эксплуатации
181 - 196
Petunjuk Pemakaian
196 - 212
οδηγίες χρήσης
213 - 227
Sổ tay Hướng dẫn
227 - 242
Instrukcja użytkowania
242 - 258
Ръководство за употреба
258 - 273
Instrucţiuni de utilizare
273 - 287
Uputstvo za upotrebu

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl WP 900.0

  • Seite 1 WP 900.0 2 - 16 Gebrauchsanleitung 16 - 30 Instruction Manual 31 - 46 Notice d’emploi 46 - 62 Manual de instrucciones 62 - 76 Uputa za uporabu 76 - 91 Istruzioni d’uso 91 - 106 Návod k použití 106 - 121 Használati utasítás...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Liebe Kundin, lieber Kunde, ► Die genannten Maßnahmen können schwere Verletzungen oder Tod vermeiden. es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere HINWEIS Produkte in Spitzenqualität entsprechend der Bedürfnisse unserer Kunden. So entstehen Pro‐...
  • Seite 3: Übersicht

    3 Übersicht deutsch Übersicht 11 Motoröl-Verschluss vorne Der Motoröl-Verschluss verschließt die Öff‐ Wasserpumpe nung zum Einfüllen des Motoröls. 12 Motoröl-Verschluss hinten Der Motoröl-Verschluss verschließt die Öff‐ nung zur Kontrolle des Ölfüllstandes. 13 Hauptschalter Der Hauptschalter dient zum Einschalten und Abstellen des Motors. 14 Ansaugöffnung Die Ansaugöffnung dient zum Anschließen des Saugschlauchs.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Beim Starten eines kalten Ver‐ 6,5 m. Die Wasserpumpe darf nur als Einzelge‐ brennungsmotors muss die rät verwendet werden. Starterklappe aktiviert werden. Die Wasserpumpe STIHL WP 900.0 dient nicht für folgende Anwendungen: Füllmenge für Motoröl beach‐ – Pumpen von Benzin, Öl, Verdünnung, Löse‐ ten.
  • Seite 5: Bekleidung Und Ausstattung

    Wasserpumpen geeignet sind. letzt werden. – Die Schläuche sind richtig angebaut. ► Eine eng anliegende Schutzbrille tragen. – Original STIHL Zubehör für diese Wasser‐ Geeignete Schutzbrillen sind nach Norm pumpe ist angebaut. EN 166 oder nach nationalen Vorschriften –...
  • Seite 6: Kraftstoff Und Tanken

    ► Nur Schläuche anbauen, die für den Ein‐ dann Kraftstofftank-Verschluss öffnen. satz an Wasserpumpen geeignet sind. ■ Kleidung, die in Kontakt mit Benzin kommt, ist ► Original STIHL Zubehör für diese Wasser‐ leichter entzündlich. Personen können schwer pumpe anbauen. verletzt oder getötet werden und Sachschaden ►...
  • Seite 7 Sachschaden serdicht. Falls die Wasserpumpe ins Wasser kann entstehen. gestellt wird, kann der Motor beschädigt wer‐ ► Arbeit beenden und einen STIHL Fach‐ den. händler aufsuchen. ► Wasserpumpe auf einem trockenen Unter‐ ■ Wasser kann bei Temperaturen unter 0 °C auf grund betreiben.
  • Seite 8: Reinigen, Warten Und Reparieren

    deutsch 5 Wasserpumpe einsatzbereit machen verletzt werden. Falls Gegenstände auf der pumpe unbeabsichtigt anlaufen. Personen Wasserpumpe abgelegt werden, können diese können schwer verletzt werden und Sach‐ herunterfallen und Personen können schwer schaden kann entstehen. verletzt werden. ► Motor abstellen. ► Auf der Wasserpumpe nicht sitzen oder ste‐ ■...
  • Seite 9: An Eine Wasserquelle Anschließen

    ► Bedienungselemente prüfen, 9.1. Schläuche anbauen ► Falls die Schritte nicht durchgeführt werden können: Wasserpumpe nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. An eine Wasserquelle anschließen Wasserpumpe an eine Wasser‐ quelle anschließen Die Wasserpumpe kann Wasser aus Regenton‐ ► Spannschellen (1) auf den Druckschlauch (2) nen, Zisternen und aus fließenden oder stehen‐...
  • Seite 10: Wasserpumpe Betanken Und Motoröl Einfüllen

    deutsch 7 Wasserpumpe betanken und Motoröl einfüllen ► Wasserpumpe so auf eine ebene Fläche stel‐ WARNUNG len, dass der Kraftstofftank-Verschluss nach oben zeigt. ■ Wasserpumpe während des Betriebs nicht von ► Bereich um den Kraftstofftank-Verschluss mit der Wasserquelle trennen und leer laufen las‐ einem feuchten Tuch reinigen.
  • Seite 11: Motor Starten Und Abstellen

    ► Hauptschalter auf 0 drehen. Der Motor geht aus. ► Falls der Motor nicht ausgeht: ► Kraftstoffhahn schließen und Wasserpumpe nicht verwenden und einen STIHL Fach‐ händler aufsuchen. Der Hauptschalter ist defekt. 10 Mit der Wasserpumpe arbeiten ► Hauptschalter (1) auf drehen.
  • Seite 12: Nach Dem Arbeiten

    Wasserpumpe in einem Fahrzeug transportieren ► Wasserpumpe stehend so sichern, dass die Wartungsintervalle sind abhängig von den Wasserpumpe nicht umkippen und sich nicht Umgebungsbedingungen und den Arbeitsbedin‐ bewegen kann. gungen. STIHL empfiehlt folgende Wartungsin‐ tervalle: 13 Aufbewahren Motor 13.1 Wasserpumpe aufbewahren ►...
  • Seite 13: Reparieren

    16 Reparieren deutsch ► Falls die Wasserpumpe beschädigt ist: Was‐ Wasserpumpe serpumpe nicht verwenden und einen STIHL ► Wasserpumpe jährlich von einem STIHL Fachhändler aufsuchen. Fachhändler prüfen lassen. 16 Reparieren 16.1 Wasserpumpe reparieren Der Benutzer kann die Wasserpumpe nicht selbst reparieren.
  • Seite 14: Technische Daten

    18 Technische Daten – Maximale Saughöhe: 6,5 m 18.1 Wasserpumpe STIHL WP 900.0 – Hubraum: 252 cm³ – Leistung (P) nach ISO 8893: 5,2 kW – Lastdrehzahl (n): 3400 /min – Maximale Leerlaufdrehzahl (n ): 4000 /min –...
  • Seite 15: Ersatzteile Und Zubehör

    STIHL Zubehör zu verwenden. Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller kön‐ nen durch STIHL hinsichtlich Zuverlässigkeit, Sicherheit und Eignung trotz laufender Marktbeo‐ bachtung nicht beurteilt werden und STIHL kann für deren Einsatz auch nicht einstehen. A = Förderhöhe Original STIHL Ersatzteile und original STIHL B = Förderleistung...
  • Seite 16: Eu-Konformitätserklärung

    – Gemessener Schallleistungspegel: 102,4 dB(A) BOSNIEN-HERZEGOWINA – Garantierter Schallleistungspegel: 105 dB(A) UNIKOMERC d. o. o. Die Technischen Unterlagen sind bei der STIHL Bišće polje bb Tirol GmbH aufbewahrt. 88000 Mostar Das Baujahr und die Maschinennummer sind auf Telefon: +387 36 352560 der Wasserpumpe angegeben.
  • Seite 17: Introduction

    STIHL expressly commit themselves to a sus‐ tainable and responsible handling of natural resources. This user manual is intended to help you use your STIHL product safely and in an environmentally friendly manner over a long service life. We thank you for your confidence in us and hope you will enjoy working with your STIHL product.
  • Seite 18: Overview

    English 3 Overview Overview 12 Rear engine oil cap The engine oil cap seals the opening for Water Pump checking the oil level. 13 Main switch The main switch is used to switch on and stop the engine. 14 Suction opening The suction opening is used to connect the suction hose.
  • Seite 19: Safety Precautions

    4 Safety Precautions English The STIHL WP 900.0 water pump is not intended Note the engine oil capacity. for the following applications: – Pumping petrol, oil, thinner, solvent and simi‐ lar materials Read, understand and keep the – Pumping acids, alkalis, bases and similar instruction manual.
  • Seite 20: Clothing And Equipment

    ► Do not leave the water pump unattended. ence of alcohol, medication or drugs. ► Make sure that children cannot play with ► If you have any queries: Contact a STIHL the water pump. servicing dealer for assistance. ■ Hot exhaust gas is emitted through the muffler ■...
  • Seite 21 4 Safety Precautions English ► If you have any doubts, be sure to consult a ► In the event of contact with the skin: wash STIHL dealer. the affected areas with plenty of soap and water. Fuel and Refuelling ► In the event of contact with the eyes: rinse...
  • Seite 22 This may people and damage to property. result in injury to people and damage to the ► Stop working and consult a STIHL special‐ hoses. ist dealer. ► Route and mark the hoses so people can‐...
  • Seite 23: Preparing The Water Pump For Operation

    Cleaning, Maintenance and ► Check the controls, 9.1. Repair ► If the steps cannot be performed: do not use the water pump and consult a STIHL specialist WARNING dealer. ■ The water pump may inadvertently start if the Connecting to a water engine is running during cleaning, mainte‐...
  • Seite 24: Refuelling The Water Pump And Adding Engine Oil

    English 7 Refuelling the Water Pump and Adding Engine Oil Attaching the hoses WARNING ■ Do not disconnect the water pump from the water source during operation and allow it to run empty. Operating the water pump without the housing completely filled can cause severe damage to the pump.
  • Seite 25: Starting And Stopping The Engine

    8 Starting and Stopping the Engine English ► Clean the area around the fuel tank cap with a damp cloth. ► Turn main switch (1) to . ► Push fuel cock (2) in the direction of the arrow. ► Turn fuel tank cap (1) anti-clockwise until it ►...
  • Seite 26: Using The Water Pump

    ► If the engine does not cut out: ► Stop the engine. ► Close the fuel cock and do not use the ► Allow the water pump to cool down. water pump; consult a STIHL dealer. The main switch is defective. 10 Using the Water Pump 10.1 Securing the Water Pump ►...
  • Seite 27: Cleaning

    (1) from upper part of suction ► If the water pump is damaged: Do not use strainer (2) by turning it anti-clockwise and your water pump and contact your STIHL remove. Rinse the inside of the suction servicing dealer for assistance.
  • Seite 28: Specifications

    18 Specifications – Maximum suction head: 6.5 m 18.1 STIHL WP 900.0 Water Pump – Displacement: 252 cc – Power (P) to ISO 8893: 5.2 kW – On-load speed (n): 3400 rpm – Maximum idling speed (n ): 4000 rpm –...
  • Seite 29: Spare Parts And Accessories

    2000/14/EC: 102.4 dB(A) pollute the environment. – Sound power level L guaranteed in accord‐ ► Take STIHL products including packaging to a ance with 2000/14/EC: 105 dB(A) suitable collection point for recycling in accord‐ ance with local regulations.
  • Seite 30: Stihl Tirol Gmbh

    – Measured sound power level: 102.4 dB(A) – Measured sound power level: 102.4 dB(A) – Guaranteed sound power level: 105 dB(A) – Guaranteed sound power level: 105 dB(A) The technical documents are stored at STIHL The technical documents are stored at STIHL Tirol GmbH. Tirol GmbH.
  • Seite 31: Préface

    La présente Notice d'emploi vous aidera à utiliser votre produit STIHL en toute sécurité et dans le respect de l'environne‐ ment, pendant toute sa longue durée de vie.
  • Seite 32: Vue D'ensemble

    français 3 Vue d'ensemble Vue d'ensemble 11 Bouchon d'huile moteur avant Le bouchon d'huile moteur obture l'orifice de Pompe à eau remplissage d'huile moteur. 12 Bouchon d'huile moteur arrière Le bouchon d'huile moteur ferme l'orifice per‐ mettant de contrôler le niveau de remplissage d'huile.
  • Seite 33: Prescriptions De Sécurité

    4 Prescriptions de sécurité français La pompe à eau STIHL WP 900.0 ne sert pas Activer le volet de démarreur pour démarrer le moteur à pour les applications suivantes : combustion à froid. – Pompage d'essence, d'huile, de diluant, de solvant et de matériaux similaires...
  • Seite 34: Vêtements Et Équipement

    à eau sont montés. – Les tuyaux sont montés correctement. ■ Des vêtements inadaptés peuvent se prendre – Des accessoires d'origine STIHL adaptés sont dans la pompe à eau. S'il ne porte pas des montés sur cette pompe à eau.
  • Seite 35: Carburant Et Ravitaillement

    à eau. ► Laisser tout d'abord refroidir la pompe à ► Monter des accessoires d'origine STIHL eau, puis ouvrir le bouchon du réservoir à adaptés à cette pompe à eau. carburant.
  • Seite 36 ► Visser la bougie d'allumage et la serrer. ► Arrêter le travail et s'adresser à un reven‐ ► Enfoncer fermement la cosse de bougie deur spécialisé STIHL. d'allumage. ■ L'eau peut geler sur le sol et dans les compo‐ ■ La pompe à eau peut être détériorée si elle est sants de la pompe à...
  • Seite 37: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    4 Prescriptions de sécurité français 4.10 Remisage ■ Le moteur de la pompe à eau n'est pas étan‐ che. Si la pompe à eau est placée dans l'eau, AVERTISSEMENT le moteur risque d'être endommagé. ► Faire fonctionner la pompe à eau sur une ■...
  • Seite 38: Préparation De La Pompe À Eau

    ► Si les différentes opérations ne peuvent pas être effectuées : ne pas utiliser la pompe à eau et s'adresser à un revendeur spécialisé STIHL. Branchement sur une ► Insérer les colliers de serrage (1) sur le tuyau source d'alimentation en de refoulement (2) et le tuyau d'aspiration (3).
  • Seite 39: Plein De Carburant De La Pompe À Eau Et Remplissage D'huile Moteur

    7 Plein de carburant de la pompe à eau et remplissage d'huile moteu… français ► Serrer à fond les vis des colliers de ser‐ rage (1). Le tuyau de refoulement (4) et le tuyau d'aspi‐ ration (5) sont solidement reliés à la pompe à eau.
  • Seite 40: Plein D'huile Moteur

    français 8 Mise en route et arrêt du moteur ► Verser du carburant en veillant à ne pas en ► Tourner l'interrupteur marche/arrêt (1) en posi‐ renverser et de manière à laisser au moins tion . 15 mm de libre jusqu'au bord du réservoir à ►...
  • Seite 41: Utilisation De La Pompe À Eau

    à eau et demander conseil à un revendeur spécialisé ► Raccorder la pompe à eau à une source d'eau STIHL. de manière à ce qu'aucun sable ni aucune L'interrupteur marche/arrêt est défectueux. saleté ne puissent être aspirés.
  • Seite 42: Nettoyage

    ► Laisser refroidir la pompe à eau. ► Nettoyer la pompe à eau à l'aide d'un chiffon Moteur humide ou du dissolvant pour résine STIHL. ► Procéder à l'entretien du moteur comme indi‐ ► Nettoyer la fente d'aération avec un pinceau.
  • Seite 43 17 Dépannage français Dysfonctionnement Cause Solutions La cosse est retirée ► Nettoyer la bougie d'allumage ou la remplacer. de la bougie d'allu‐ ► Contrôler la connexion entre le câble d'allumage et le mage ou le câble connecteur. d'allumage n'est pas fixé...
  • Seite 44: Caractéristiques Techniques

    18 Caractéristiques techni‐ ques 18.1 Pompe à eau STIHL WP 900.0 – Cylindrée : 252 cm³ – Puissance (P) conformément à la norme ISO 8893 : 5,2 kW – Régime en charge (n) : 3400 tr/min –...
  • Seite 45: Émissions Sonores

    ISO 20361 : 89 dB(A) rechange et d'accessoires d'autres fabricants et – Niveau de puissance acoustique L mesuré c'est pourquoi STIHL se dégage de toute res‐ selon 2000/14/EC : 102,4 dB(A) ponsabilité quant à leur utilisation. – Niveau de puissance acoustique L garanti Pour obtenir des pièces de rechange d'origine...
  • Seite 46: Déclaration De Conformité Ukca

    Matthias Fleischer, Directeur de la Recherche et Qualité du Développement 22 Déclaration de conformité par délégation UKCA 22.1 Pompe à eau STIHL WP 900.0 STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 6336 Langkampfen Sven Zimmermann, Chef du département de la Autriche Qualité...
  • Seite 47: Documentación Aplicable

    Este símbolo remite a un capítulo de técnico. este manual de instrucciones. STIHL se declara expresamente a favor de tratar la naturaleza de forma sostenible y responsable. Estas instrucciones de servicio pretenden asis‐ tirle para hacer un uso ecológico y seguro de su producto STIHL durante toda su vida útil.
  • Seite 48: Sinopsis

    español 3 Sinopsis Sinopsis 11 Tapón delantero de aceite de motor El tapón de aceite de motor cierra la abertura Bomba de agua de llenado de aceite de motor. 12 Tapón trasero de aceite del motor El tapón de aceite del motor cierra la abertura para el control del nivel de aceite.
  • Seite 49: Indicaciones Relativas A La Seguridad

    La bomba de agua solo puede utilizarse como combustión frío hay que activar máquina individual. el estárter. La bomba de agua STIHL WP 900.0 no sirve para las siguientes aplicaciones: Tener en cuenta la cantidad de – Bombeo de gasolina, aceite, diluyente, disol‐...
  • Seite 50: Ropa Y Equipamiento De Trabajo

    ► Llevar calzado resistente y cerrado con – El usuario ha sido instruido por un distri‐ suela antideslizante. buidor especializado STIHL o por una Zona de trabajo y entorno persona competente, antes de trabajar por primera vez con la bomba de agua.
  • Seite 51 ► Montar accesorios originales STIHL para ■ La ropa que entra en contacto con gasolina es esta bomba de agua. más fácilmente inflamable. Pueden producirse ►...
  • Seite 52 ■ Las mangueras mal colocadas pueden resul‐ ► Finalizar el trabajo y consultar a un distri‐ tar dañadas o provocar que alguien tropiece buidor especializado STIHL. con ellas. Pueden producirse lesiones y las ■ El agua puede congelarse en el suelo y en mangueras pueden resultar dañadas.
  • Seite 53: Limpieza, Mantenimiento Y Reparación

    5 Preparar la bomba de agua para su uso español 4.11 Limpieza, mantenimiento y ► Proteger las mangueras del calor, de aceite y de productos químicos. reparación ■ Si personas se sientan o se ponen de pie ADVERTENCIA encima de la bomba de agua, pueden entrar en contacto con partes calientes de la ■...
  • Seite 54: Conectar A Una Fuente De Agua

    ► Comprobar los mandos; 9.1. ► Si fuera imposible realizar los pasos: no utili‐ zar la bomba de agua y consultar a un distri‐ buidor especializado STIHL. Conectar a una fuente de ► Deslizar las abrazaderas de apriete (1) sobre agua la manguera de presión (2) y la manguera de...
  • Seite 55: Repostar La Bomba De Agua Y Llenar Aceite Del Motor

    7 Repostar la bomba de agua y llenar aceite del motor español Repostar la bomba de ► Apretar el tornillo de la abrazadera de agua y llenar aceite del apriete (10) firmemente. El filtro de aspiración (10) está firmemente motor conectado a la manguera de aspiración (5).
  • Seite 56: Arrancar Y Parar El Motor

    ► Si el motor no se apaga: ► Cerrar el paso de combustible, no utilizar la bomba de agua y consultar a un distribuidor especializado STIHL. ► Girar el interruptor principal (1) a la posición . El interruptor principal está defectuoso.
  • Seite 57: Después Del Trabajo

    ► Apagar el motor. ► Dejar que la bomba de agua se enfríe. ► Limpiar la bomba de agua con un paño húmedo o con disolvente de resina STIHL. ► Limpiar las ranuras de ventilación con un pin‐ cel. 14.2 Limpiar el filtro de aspiración...
  • Seite 58: Mantenimiento

    ► Someter el motor al mantenimiento indicado en el manual de instrucciones del motor. Bomba de agua ► Encargar anualmente a un distribuidor espe‐ cializado STIHL que compruebe la bomba de agua. 16 Reparación ► En caso de suciedad más persistente, hay 16.1...
  • Seite 59 17 Subsanar las perturbaciones español Anomalía Causa Solución El motor se ha ► Desenroscar y secar la bujía de encendido, colocar el calado. interruptor principal en 0, y tirar varias veces del cable de arranque hasta el tope con la bujía desen‐ roscada.
  • Seite 60: Datos Técnicos

    18 Datos técnicos La capacidad de bombeo depende de la altura de bombeo. 18.1 Bomba de agua STIHL WP 900.0 – Cilindrada: 252 cm³ – Potencia (P) según ISO 8893: 5,2 kW – Velocidad bajo carga (n): 3400 rpm –...
  • Seite 61: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    2000/14/EC, anexo V. cantes externos no pueden ser evaluados por – Potencia sonora medida: 102,4 dB(A) STIHL en lo que respecta a su fiabilidad, seguri‐ – Potencia sonora garantizada: 105 dB(A) dad y aptitud pese a una observación continua La documentación técnica se conserva en la...
  • Seite 62: Declaración De Conformidad Ukca

    El año de fabricación y el número de serie se Dragi kupci, indican en la bomba de agua. raduje nas da ste se odlučili za tvrtku STIHL. Langkampfen, 01.07.2022 Svoje proizvode razvijamo i izrađujemo u vrhun‐ skoj kvaliteti sukladno potrebama naših kupaca.
  • Seite 63: Pregled

    2 Informacije uz ovu uputu za uporabu hrvatski Pregled Zahvaljujemo vam na povjerenju i želimo vam mnogo radosti s vašim proizvodom tvrtke STIHL. Pumpa za vodu Dr. Nikolas Stihl VAŽNO! PRIJE KORIŠTENJA PROČITATI I POHRANITI NA SIGURNO MJESTO. Informacije uz ovu uputu za uporabu Važeći dokumenti...
  • Seite 64: Upute O Sigurnosti U Radu

    Pipac za gorivo otvara se, odnosno zatvara, pomicanjem regulatora. Pumpa za vodu STIHL WP 900.0 služi za pum‐ panje slatke vode do maksimalne visine od 34 m i s maksimalne dubine od 6,5 m. Pumpa za vodu Zaklopka pokretača mora se smije se koristiti samo kao pojedinačni uređaj.
  • Seite 65: Odjeća I Oprema

    životinja te do materijalne skladu s državnim propisima. štete. – Ovlašteni trgovac tvrtke STIHL ili ► Udaljite osobe koje ne sudjeluju u stručna osoba uputili su korisnika prije postupku, djecu i životinje iz radnog podru‐...
  • Seite 66: Sigurnosno Ispravno Stanje

    ► Nemojte ulijevati gorivo u blizini vatre. – U ovu je pumpu za vodu montiran samo origi‐ ► Prije punjenja goriva isključite motor i osta‐ nalan pribor tvrtke STIHL. vite ga da se ohladi. – Pribor je pravilno montiran. ► Ako je potrebno isprazniti spremnik: učinite UPOZORENJE to na otvorenom.
  • Seite 67 ► Završite s radom i obratite se ovlaštenom ■ Sustav paljenja pumpe za vodu stvara iskre. trgovcu tvrtke STIHL. Iskre mogu izaći van i prouzročiti požare i eks‐ ■ Voda se može smrznuti na tlu i u komponen‐...
  • Seite 68: Čišćenje, Održavanje I Popravljanje

    hrvatski 5 Priprema pumpe za vodu za rad 4.11 Čišćenje, održavanje i poprav‐ ■ Pogrešno položeni kabeli mogu se oštetiti i osobe se mogu o njih spotaknuti. Može doći ljanje do ozljeđivanja osoba i oštećenja kabela. UPOZORENJE ► Kabele položite i označite tako da se osobe ne mogu o njih spotaknuti.
  • Seite 69: Priključivanje Na Izvor Vode

    (2) i usisno crijevo (3). ne upotrebljavajte pumpu za vodu i obratite se ► Gurnite tlačno crijevo (2) preko grla (4). ovlaštenom trgovcu tvrtke STIHL. ► Gurnite usisno crijevo (3) preko grla (5). Priključivanje na izvor vode Priključivanje pumpe za vodu na izvor vode Pumpa za vodu može usisavati vodu iz kišnice,...
  • Seite 70: Punjenje Pumpe Za Vodu Gorivom I Ulije- Vanje Motornog Ulja

    hrvatski 7 Punjenje pumpe za vodu gorivom i ulijevanje motornog ulja Punjenje kućišta pumpe za vodu vodom UPUTA ■ U stanju pri isporuci voda nije ulivena u kući‐ šte pumpe za vodu. Da bi se voda mogla usi‐ savati i pumpati kroz crijeva, pumpa za vodu mora biti napunjena vodom.
  • Seite 71: Isključivanje Motora

    9 Provjera pumpe za vodu hrvatski ► Ako se motor ne isključuje: ► Zatvorite slavinu za gorivo i nemojte koristiti pumpu za vodu te potražite specijaliziranu trgovinu STIHL. Glavna spojka nije ispravna. 10 Rad s pumpom za vodu 10.1 Pričvršćivanje pumpe za vodu ►...
  • Seite 72: Transport

    13 Pohranjivanje/skladištenje uporabu motora. 13.1 Skladištenje pumpe za vodu Pumpa za vodu ► Ovlašteni trgovac tvrtke STIHL treba provjera‐ ► Isključite motor. vati pumpu za vodu svake godine. ► Skladištite pumpu za vodu uz ispunjenje slje‐ dećih uvjeta: 16 Popravljati –...
  • Seite 73: Odkloniti Smetnje/Kvarove

    17 Odkloniti smetnje/kvarove hrvatski 17 Odkloniti smetnje/kvarove 17.1 Otklanjanje smetnji pumpe za vodu Smetnja Uzrok Rješenje Motor se ne može U spremniku goriva ► Napunite pumpu za vodu gorivom. pokrenuti. nema dovoljno goriva. Rasplinjač je prevruć. ► Ostavite pumpu za vodu da se ohladi. Rasplinjač...
  • Seite 74: Tehnički Podaci

    Usisno crijevo curi ili ► Provjerite usisno crijevo i priključak. nije pravilno spojeno. 18 Tehnički podaci A = dobavna visina 18.1 Pumpa za vodu STIHL WP B = usisna visina – Maksimalna dobavna snaga (V̇ ): 94 m³/h 900.0 m aks –...
  • Seite 75: Pričuvni Dijelovi I Pribor

    Langkampfen, 08.10.2021. šta ne može procijeniti zamjenske dijelove i pri‐ bor drugih proizvođača u pogledu pouzdanosti, STIHL Tirol GmbH sigurnosti i prikladnosti i STIHL se ne može zau‐ zeti za njihovu primjenu. Originalni zamjenski dijelovi društva STIHL i ori‐ zastupa ginalan pribor društva STIHL dostupni su kod...
  • Seite 76: Adrese

    Telefon: +385 1 6370010 confronti della natura. Le istruzioni per l'uso La Telefaks: +385 1 6221569 aiuteranno a utilizzare il Suo prodotto STIHL in modo sicuro ed ecologico a lungo. TURSKA La ringraziamo per la fiducia e Le auguriamo SADAL TARIM MAKİNELERI DIŞ...
  • Seite 77: Informazioni Sulle Presenti Istruzioni D'uso

    2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso italiano Sommario Pompa dell'acqua Dr. Nikolas Stihl IMPORTANTE! LEGGERE PRIMA DELL'USO E CONSERVARE. Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso Documenti applicabili Le presenti istruzioni per l'uso sono una tradu‐ zione delle istruzioni per l'uso originali del pro‐...
  • Seite 78: Avvertenze Di Sicurezza

    italiano 4 Avvertenze di sicurezza Il rubinetto del carburante viene 11 Tappo dell'olio motore anteriore aperto e chiuso spostando il Il tappo di chiusura olio motore chiude l'aper‐ regolatore. tura per il rabbocco dell'olio motore. 12 Tappo dell'olio motore posteriore In caso di avvio di un motore a Il tappo dell'olio motore chiude l'apertura per il combustione freddo, occorre...
  • Seite 79: Utilizzo Appropriato

    Utilizzo appropriato visione o la guida di una persona responsabile. La pompa dell'acqua STIHL WP 900.0 serve a – L'utente è in grado di riconoscere e pompare acqua dolce a un'altezza massima di valutare i pericoli della pompa dell'ac‐...
  • Seite 80: Condizioni Di Sicurezza

    ► Montare solo tubi flessibili adatti all'impiego AVVERTENZA su pompe dell'acqua. ► Montare accessori STIHL originali per que‐ ■ Persone estranee al lavoro, bambini o animali sta pompa dell'acqua. potrebbero non essere in grado di riconoscere ►...
  • Seite 81 Ciò potrebbe causare lesioni personali gravi o ► Terminare il lavoro e rivolgersi a un rivendi‐ mortali e danni materiali. tore specializzato STIHL. ► Utilizzare candele di accensione, che sono ■ A temperature inferiore a 0 °C, l'acqua sul descritte in queste istruzioni per l'uso.
  • Seite 82: Pulizia, Manutenzione E Riparazione

    italiano 4 Avvertenze di sicurezza ■ I liquidi altamente infiammabili ed esplosivi ► Non posare oggetti sulla pompa dell'acqua. che vengono aspirati possono causare incendi Trasporto ed esplosioni. Ciò potrebbe causare lesioni personali gravi o mortali e danni materiali. AVVERTENZA ►...
  • Seite 83 ► Se non è possibile eseguire i passaggi il motore potrebbero essere caldi. Ciò descritti: non utilizzare la pompa dell'acqua e potrebbe causare ustioni alle persone. rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. ► Attendere che il silenziatore e il motore si Collegare ad una fonte di raffreddino.
  • Seite 84 italiano 7 Rifornimento della pompa dell'acqua e rabbocco dell'olio motore Collegamento dei tubi flessibili AVVERTENZA ■ Durante il funzionamento evitare di scollegare la pompa dell'acqua dalla fonte d'acqua e di lasciarla girare a vuoto. Azionare la pompa dell'acqua con l'alloggia‐ mento non completamente pieno può...
  • Seite 85: Avviare E Arrestare Il Motore

    8 Avviare e arrestare il motore italiano Avviare e arrestare il ► Posizionare la pompa dell'acqua su una superficie piana, in modo che il tappo del ser‐ motore batoio carburante sia rivolto verso l'alto. ► Pulire l'area intorno al tappo del serbatoio car‐ Avviamento del motore burante con un panno umido.
  • Seite 86: Controllo Degli Elementi Di Comando

    ► Spostare la leva dell'acceleratore nella posi‐ lizzare la pompa dell'acqua e rivolgersi a un zione : la potenza della pompa diminuisce. rivenditore specializzato STIHL. ► Spostare la leva dell'acceleratore nella posi‐ L'interruttore principale è difettoso. zione : la potenza della pompa aumenta.
  • Seite 87 Gli intervalli di manutenzione dipendono dalle – La pompa dell'acqua è pulita e asciutta. condizioni ambientali e di lavoro. STIHL consiglia – La temperatura di stoccaggio è compresa i seguenti intervalli di manutenzione: tra -20 °C e +60 °C.
  • Seite 88 italiano 17 Eliminazione dei guasti Guasto Causa Rimedio Il carburatore è ► Lasciare raffreddare la pompa dell'acqua. troppo caldo. Il carburatore è ghi‐ ► Lasciare riscaldare la pompa dell'acqua. acciato. L'interruttore princi‐ ► Azionare l'interruttore principale. pale è in posizione 0. Carburante nel ser‐...
  • Seite 89: Dati Tecnici

    è collegato cor‐ rettamente. 18 Dati tecnici 18.1 Pompa dell'acqua STIHL WP 900.0 – Cilindrata: 252 cm³ – Potenza (P) secondo la norma ISO 8893: 5,2 kW – Velocità di carico (n): 3400 giri/min – Numero massimo di giri a vuoto (n...
  • Seite 90: Ricambi E Accessori

    STIHL raccomanda l'uso di ricambi originali STIHL e accessori originali STIHL. I ricambi e gli accessori di altri fabbricanti non possono essere controllati da STIHL in merito ad affidabilità, sicurezza e idoneità nonostante le attuali osservazioni del mercato, pertanto STIHL non può...
  • Seite 91 Úvod............92 – Articolo: Pompa dell'acqua Informace k tomuto návodu k použití..92 – Potenza nominale: 5,2 kW Přehled............92 – Marchio di fabbrica: STIHL Bezpečnostní pokyny........93 – Modello: WP 900.0 Příprava vodního čerpadla k použití..98 – N. di serie: VB05 Připojení...
  • Seite 92: Úvod

    Úvod UPOZORNĚNÍ Vážená zákaznice, vážený zákazníku, ■ Odkaz upozorňuje na nebezpečí, která mohou těší nás, že jste se rozhodli pro firmu STIHL. vést k věcným škodám. Vyvíjíme a vyrábíme naše výrobky ve špičkové ► Uvedená opatření mohou zabránit věcným kvalitě podle potřeb našich zákazníků. Tím vzni‐...
  • Seite 93: Bezpečnostní Pokyny

    4 Bezpečnostní pokyny česky 5 Rukojeť startéru 4 Upínací objímka Rukojeť startéru slouží k nastartování motoru. Upínací objímka upevňuje hadici k hrdlu. 6 Páka akcelerátoru 5 Sací koš Páka akcelerátoru se používá k ovládání Sací koš filtruje nasávanou vodu. rychlosti motoru. Symboly 7 Páka sytiče Páka sytiče slouží...
  • Seite 94: Předepsané Použití

    – Uživatel je plnoletý nebo byl v souladu s vnitrostátními předpisy vyškolen pod Předepsané použití profesním dohledem. Vodní čerpadlo STIHL WP 900.0 se používá – Uživatel dostal před prvním použitím k čerpání sladké vody do maximální výšky 34 m vodního čerpadla pokyny od specializo‐...
  • Seite 95: Bezpečný Stav

    čerpadla a okolí vodního čerpadla – Hadice jsou správně namontované. suché. – Je namontováno originální příslušenství ► Nekuřte. STIHL pro toto vodní čerpadlo. ► Palivo do nádrže nelijte v blízkosti ohně. – Příslušenství je správně namontované. ► Před naléváním paliva vypněte motor a VAROVÁNÍ...
  • Seite 96 ► Ukončete práci a vyhledejte odborného pro‐ vzniku věcných škod. dejce výrobků STIHL. ► Používejte takové zapalovací svíčky, které ■ Při teplotách pod 0 °C může na podlaze a jsou uvedeny v tomto návodu k použití.
  • Seite 97 4 Bezpečnostní pokyny česky ► Vodní čerpadlo postavte na vodorovný a ► Na vodní čerpadlo neodkládejte žádné pevný povrch bez nerovností. předměty. ► Vodní čerpadlo zajistěte proti pohybu. Přeprava ■ Nasávané vysoce hořlavé a výbušné kapaliny mohou způsobit požár a výbuch. Může tak VAROVÁNÍ...
  • Seite 98: Příprava Vodního Čerpadla K Použití

    ► Zkontrolujte ovládací prvky, 9.1. ► Pokud tyto kroky nelze provést: Vodní čerpa‐ dlo nepoužívejte a vyhledejte specializova‐ ného prodejce výrobků STIHL. Připojení na vodní zdroj ► Upínací objímky (1) nasuňte na tlakovou Připojení vodního čerpadla ke hadici (2) a sací hadici (3).
  • Seite 99: Doplňování Paliva A Motorového Oleje Do Vodního Čerpadla

    7 Doplňování paliva a motorového oleje do vodního čerpadla česky ► Upínací objímky (1) umístěte doprostřed nad ► Upevňovacím šroubem (1) otáčejte proti odporovými žebry hrdel (2 a 3). směru hodinových ručiček, dokud nebude ► Utáhněte šrouby upínacích objímek (1). možné...
  • Seite 100: Startování A Vypínání Motoru

    Motor se zastaví. ► Vodní čerpadlo postavte na rovný povrch. ► Pokud se motor nezastaví: ► Zavřete palivový kohout a vodní čerpadlo nepoužívejte. Vyhledejte specializovaného prodejce výrobků STIHL. Hlavní spínač je vadný. 10 Použití vodního čerpadla 10.1 Zajištění vodního čerpadla ►...
  • Seite 101: Po Skončení Práce

    14.1 Čištění vodního čerpadla ► Vypněte motor. ► Vodní čerpadlo nechte vychladnout. ► Vodní čerpadlo vyčistěte vlhkým hadrem nebo rozpouštědlem pryskyřice STIHL. ► K vyčištění větracích otvorů použijte štětec. 14.2 Vyčištění sacího koše ► Odšroubujte převlečné matice (1). ► Vypněte motor.
  • Seite 102: Údržba

    ► Údržbu motoru provádějte tak, jak je uvedeno v návodu k použití příslušného motoru. Vodní čerpadlo ► Vodní čerpadlo nechte každý rok zkontrolovat u odborného prodejce výrobků STIHL. 16 Oprava 16.1 Oprava vodního čerpadla ► Při znečištění hrubým materiálem uvolněte spodní...
  • Seite 103 17 Odstranění poruch česky Porucha Příčina Opatření Motor je zahlcený ► Vyšroubujte a osušte zapalovací svíčku, přepněte palivem. hlavní vypínač do polohy 0 a několikrát zatáhněte za startovací lano, když je zapalovací svíčka vyšroubo‐ vaná. Vzduchový filtr je ► Vyčistěte nebo vyměňte vzduchový filtr. znečištěný.
  • Seite 104: Technická Data

    Průtok čerpadla závisí na výtlačné výšce. 19.1 Náhradní díly a příslušenství Tyto symboly označují originální náhradní díly STIHL a originální příslu‐ šenství STIHL. STIHL doporučuje používat originální náhradní díly STIHL a originální příslušenství STIHL. Náhradní díly a příslušenství jiných výrobců...
  • Seite 105: Likvidace

    STIHL také STIHL Tirol GmbH nemůže ručit za jejich použití. Originální náhradní díly STIHL a originální příslu‐ šenství STIHL jsou k dostání u odborného pro‐ v zastoupení dejce výrobků STIHL. Matthias Fleischer, vedoucí odboru výzkumu 20 Likvidace a vývoje...
  • Seite 106: Előszó

    CHORVATSKO bevétel próbáját is kiállják. UNIKOMERC – UVOZ d.o.o. A STIHL a szervizelés terén is csúcsminőséget Sjedište: nyújt Önnek. Márkaszervizeink szakértő tanács‐ Amruševa 10, 10000 Zagreb adást és betanítást, valamint átfogó műszaki Prodaja: segítséget nyújtanak.
  • Seite 107: Áttekintés

    3 Áttekintés magyar 8 Üzemanyagcsap TUDNIVALÓ Az üzemanyagcsap elzárja az üzemanyag- ■ Olyan veszélyekre utal, amelyek anyagi káro‐ ellátást. kat okozhatnak. 9 Rögzítőcsavar ► A megnevezett intézkedésekkel anyagi A rögzítőcsavar lezárja a vízadagoló nyílást. károk kerülhetők el. 10 Rögzítőcsavar A rögzítőcsavar lezárja a vízleengedő nyílást. Szimbólumok a szövegben 11 A motorolajtartály elülső...
  • Seite 108: Biztonsági Tudnivalók

    34 m magasságig, legfeljebb 6,5 m mélységből. A vízszivattyú csak önálló egységként használható. Hideg benzinmotor indításakor A STIHL WP 900.0 vízszivattyú nem alkalmas a aktiválni kell a fojtószelepet. következőkre: – Benzin, olaj, hígító, oldószer és hasonló anyagok szivattyúzása Ügyeljünk a motorolaj feltöltési...
  • Seite 109: Ruházat És Felszerelés

    ► Viseljen szorosan illeszkedő védőszemüve‐ – A tömlők megfelelően vannak rögzítve. get. A megfelelő védőszemüvegeket az – Eredeti STIHL tartozékokat szereltek a vízszi‐ EN 166 szabvány vagy az adott ország elő‐ vattyúra. írásai szerint tesztelték, ezek a megfelelő...
  • Seite 110 A kifröccsenő benzin meggyulladhat. alkalmasak a vízszivattyúkhoz való haszná‐ A felhasználó ennek következtében súlyosan latra. megsérülhet. ► Eredeti STIHL tartozékokat szereljünk a ► Mielőtt levennénk az üzemanyagtartály vízszivattyúra. zárósapkáját, hagyjuk lehűlni a vízszivat‐ ► A tömlőket és a tartozékokat a jelen hasz‐...
  • Seite 111 Személyi sérülések következhetnek be, és ► Ilyenkor függesszük fel a munkát, és keres‐ károsodhatnak a tömlők. sünk fel egy STIHL szakkereskedőt. ► A tömlőket úgy fektessük le és jelöljük meg, ■ A víz 0 °C alatti hőmérsékleten megfagyhat a hogy ne jelenthessenek botlásveszélyt.
  • Seite 112: Vízszivattyú Használatra Kész Állapotba Hozása

    ► Amennyiben a fenti lépések nem hajthatók tyú. Ez súlyos személyi sérüléseket és anyagi végre: Ne használjuk a vízszivattyút, és keres‐ károkat okozhat. sünk fel egy STIHL szakkereskedőt. ► Állítsuk le a motort. ■ A motor működését követően a hangtompító Vízforráshoz való csatla‐...
  • Seite 113 6 Vízforráshoz való csatlakoztatás magyar ► Igazítsa a szorítóbilincseket (1) középen a Ahhoz, hogy a vizet felszívjon, a vízszivattyú és csőcsonkok (2 és 3) ellenállási bordái fölé. a vízforrás közötti magasságkülönbség nem ► Húzza meg szorosan a szorítóbilincsek csa‐ haladhatja meg a maximális (a) szívási magas‐ varjait (1).
  • Seite 114: Vízszivattyú Feltöltése Benzinnel És Motorolajjal

    magyar 7 A vízszivattyú feltöltése benzinnel és motorolajjal Töltse meg vízzel a vízszivaty‐ tyú házát TUDNIVALÓ ■ A kiszállítás során nincs víz a vízszivattyúház‐ ban. Ahhoz, hogy a víz beszívásra, majd a tömlőkön keresztül szivattyúzásra kerüljön, a vízszivattyút meg kell tölteni vízzel. Ha a motort víz nélkül vagy a vízszivattyúházban túl ►...
  • Seite 115: Motor Indítása És Leállítása

    ► Helyezze a vízszivattyút vízszintes felületre. A motor ilyenkor leáll. ► Ha nem áll le a motor: ► Zárjuk el az üzemanyagcsapot, ne használ‐ juk a vízszivattyút, és forduljunk egy STIHL szakkereskedőhöz. A vízszivattyú meghibásodott. 10 Munkavégzés a vízszivaty‐ tyúval 10.1...
  • Seite 116: Munka Után

    Karbantartási intervallumok A vízszivattyú szállítása gépkocsival ► Rögzítsük a vízszivattyút álló helyzetben, hogy A karbantartási intervallumok a környezeti és ne tudjon felborulni vagy elmozdulni. munkafeltételektől függnek. A STIHL a követ‐ 13 Tárolás kező karbantartási intervallumokat javasolja: Motor 13.1 A vízszivattyú tárolása ►...
  • Seite 117: Javítás

    16 Javítás magyar ► Évente ellenőriztessük a vízszivattyút egy ► Ha károsodott a vízszivattyú: Ne használjuk a STIHL szakkereskedővel. vízszivattyút, és keressünk fel egy STIHL szakkereskedőt. 16 Javítás 16.1 A vízszivattyú javítása A felhasználó nem tudja saját maga megjavítani a vízszivattyút.
  • Seite 118: Műszaki Adatok

    ► Ellenőrizzük a szívótömlőt és a csatlakozást. len vagy nem megfe‐ lelően csatlakozik. 18 Műszaki adatok 18.1 STIHL WP 900.0 vízszivattyú – Lökettérfogat: 252 cm³ – Teljesítmény (P) az ISO 8893 szabvány sze‐ rint: 5,2 kW – Terhelési sebesség (n): 3400/perc –...
  • Seite 119: Pótalkatrészek És Tartozékok

    A nem megfelelő hulladékkezelés káros lehet az – Garantált L hangteljesítményszint a egészségre és szennyezheti a környezetet. 2000/14/EC irányelv szerint: 105 dB(A) ► A STIHL termékeit a csomagolással együtt a helyi előírásoknak megfelelően juttassuk meg‐ 18.3 Kipufogógáz emissziós értéke felelő gyűjtőhelyre újrahasznosítás céljából.
  • Seite 120: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    Outdoors Regulations 2001, Schedule 8 rendele‐ – Garantált zajteljesítményszint: 105 dB(A) tének megfelelően történt. – Mért zajteljesítményszint: 102,4 dB(A) A műszaki dokumentáció a STIHL Tirol GmbH – Garantált zajteljesítményszint: 105 dB(A) cégnél található. A műszaki dokumentáció a STIHL Tirol GmbH A gyártás éve és a gépszám a vízszivattyún sze‐...
  • Seite 121 STIHL apoia explicitamente uma gestão susten‐ tável e responsável dos recursos naturais. Este manual de instruções pretende ajudá-o a utilizar o seu produto STIHL de forma segura e respeita‐ dora do ambiente durante um longo período de tempo. 0478-701-9909-C...
  • Seite 122: Vista Geral

    português 3 Vista geral Vista geral 11 Fecho do óleo do motor dianteiro O fecho do óleo do motor fecha a abertura de Bomba de água abastecimento do óleo do motor. 12 Fecho do óleo do motor traseiro O fecho do óleo do motor fecha a abertura para verificar o nível de enchimento do óleo.
  • Seite 123: Indicações De Segurança

    4 Indicações de segurança português A bomba de água STIHL WP 900.0 não se des‐ Durante o arranque de um motor de combustão frio, a tina às seguintes aplicações: tampa do motor de arranque – bombeamento de gasolina, óleo, diluentes, tem de ser ativada.
  • Seite 124: Vestuário E Equipamento

    – O utilizador deverá ter recebido forma‐ ção ministrada por um distribuidor ofi‐ ATENÇÃO cial STIHL ou por um especialista antes de trabalhar com a bomba de água pela ■ As pessoas que não estejam envolvidas na primeira vez.
  • Seite 125 água. bustível. ► Montar acessórios STIHL originais adequa‐ ■ O vestuário que entre em contacto com com‐ dos para esta bomba de água. bustível é mais facilmente inflamável. As pes‐...
  • Seite 126 ► Opere a bomba de água sobre uma super‐ ► Dê o trabalho como terminado e dirija-se a fície seca. um distribuidor oficial STIHL. ■ Os tubos flexíveis colocados incorretamente ■ A água pode congelar no solos e nos compo‐...
  • Seite 127: Limpeza, Manutenção E Reparação

    5 Colocar a bomba de água operacional português 4.11 Limpeza, manutenção e repa‐ ► Proteja os tubos flexíveis de calor e quími‐ cos. ração ■ Se uma pessoa se sentar ou colocar de pé em ATENÇÃO cima da bomba de água, esta pode entrar em contacto com peças quentes do aparelho e ■...
  • Seite 128 9.1. ► Caso não seja possível executar os passos: não utilize a bomba de água e dirija‑se a um distribuidor oficial STIHL. ► Empurre as braçadeiras tensoras (1) sobre o Conectar a uma fonte de tubo flexível de pressão (2) e o tubo flexível abastecimento de água...
  • Seite 129: Reabastecer Com Óleo Do Motor

    7 Reabastecer a bomba de água e introduzir óleo do motor português ► Desligue o motor. ► Pendure o filtro de aspiração (10) na fonte de ► Coloque a bomba de água sobre uma superfí‐ água, de modo a que o filtro de aspiração (10) cie, de modo a que o fecho do depósito de não toque no solo.
  • Seite 130: Desligar O Motor

    ► Se o motor não se desligar: ► Feche a torneira do combustível e não uti‐ lize a bomba de água e dirija-se a um distri‐ buidor oficial STIHL. O interruptor principal está avariado. 10 Trabalhar com a bomba de ►...
  • Seite 131: Após O Trabalho

    Limpar a bomba de água ► Desligue o motor. ► Deixe a bomba de água arrefecer. ► Limpe a bomba de água com um pano húmido ou com solvente de resina STIHL. ► Limpe as ranhuras de ventilação com um pin‐ cel. 14.2 Limpar o filtro de aspiração...
  • Seite 132: Fazer A Manutenção

    Os intervalos de manutenção são definidos em utilize a bomba de água e dirija‑se a um distri‐ função das condições do próprio ambiente e das buidor oficial STIHL. condições de trabalho. A STIHL recomenda os seguintes intervalos de manutenção: 17 Eliminação de avarias 17.1 Resolver avarias da bomba de água...
  • Seite 133 17 Eliminação de avarias português Avaria Causa Solução a potência do motor carburador ou o car‐ diminui. burador está ent‐ upido. O depósito do com‐ ► Limpe o depósito de combustível. bustível está sujo. A vela de ignição tem ► Limpe ou substitua a vela de ignição. fuligem.
  • Seite 134: Dados Técnicos

    Estes símbolos identificam peças de reposição originais da STIHL e acessó‐ rios originais da STIHL. A STIHL recomenda a utilização de peças de reposição originais da STIHL e acessórios origi‐ nais da STIHL. Peças de reposição e acessórios de outros fabri‐...
  • Seite 135: Declaração De Conformidade Ce

    STIHL não se pode responsabilizar STIHL Tirol GmbH. pela sua utilização. O ano de fabrico e o número de máquina encon‐ As peças de reposição originais da STIHL e os tram-se indicados na bomba de água. acessórios originais da STIHL estão disponíveis Langkampfen, 08.10.2021 num revendedor especializado da STIHL.
  • Seite 136: Úvod

    Naše špecializované predajne zabezpečujú kompetentné poradenstvo a zaškolenie, ako aj rozsiahlu technickú podporu. Spoločnosť STIHL sa výslovne hlási k trvalému a zodpovednému prístupu k životnému prostrediu. Tento návod na obsluhu vám ma pomôcť v tom, Matthias Fleischer, responsável pela área de aby ste mohli váš...
  • Seite 137: Označenie Výstražných Upozornení V Texte

    3 Prehľad slovensky Označenie výstražných upozor‐ 4 Uzáver palivovej nádrže není v texte Uzáver palivovej nádrže uzatvára palivovú nádrž. VAROVANIE 5 Rukoväť štartéra Rukoväť štartéra slúži na spustenie motora. ■ Upozornenie poukazuje na nebezpečenstvá, ktoré môžu viesť k ťažkým zraneniam alebo 6 Páka akcelerátora smrti.
  • Seite 138: Bezpečnostné Upozornenia

    účelom Palivový ventil sa otvára alebo Vodné čerpadlo STIHL WP 900.0 slúži na čerpa‐ zatvára pohybom regulátora. nie sladkej vody do maximálnej výšky 34 m a z maximálnej hĺbky 6,5 m. Vodné čerpadlo sa môže používať...
  • Seite 139: Pracovná Oblasť A Okolie

    ■ Nezúčastnené osoby, deti ani zvieratá nedo‐ – Používateľ dostal poučenie od špeciali‐ kážu rozpoznať ani odhadnúť nebezpečenstvá zovaného predajcu STIHL alebo od kva‐ vyplývajúce z používania vodného čerpadla. lifikovanej osoby skôr, ako prvýkrát Nezúčastnené osoby, deti a zvieratá sa môžu začal pracovať...
  • Seite 140 čerpadlách. Prezlečte sa. ► Do tohto vodného čerpadla namontujte ori‐ ■ Benzín môže ohroziť životné prostredie. ginálne príslušenstvo spoločnosti STIHL. ► Palivo nevylievajte. ► Hadice a príslušenstvo namontujte tak, ako ► Benzín zlikvidujte v súlade s predpismi je popísané...
  • Seite 141 ► Hadice uložte a označte tak, aby sa o ne ► Ukončite prácu a vyhľadajte špecializova‐ nemohol nik potknúť. ného predajcu spoločnosti STIHL. ► Hadice uložte tak, aby neboli napnuté ani ■ Pri teplotách pod 0 °C môže voda na povrchu zamotané.
  • Seite 142: Čistenie, Údržba A Oprava

    ► Vodné čerpadlo vyprázdnite. ► Ak tieto kroky nie je možné vykonať, vodné čerpadlo nepoužívajte a vyhľadajte špecializo‐ 4.11 Čistenie, údržba a oprava vaného predajcu spoločnosti STIHL. VAROVANIE Pripojenie na zdroj vody ■ Ak počas čistenia, údržby alebo opravy beží Pripojenie vodného čerpadla motor, vodné...
  • Seite 143 6 Pripojenie na zdroj vody slovensky Sací kôš sa musí použiť. ► Druhý koniec sacej hadice (5) nasuňte na hrdlo sacieho koša (10). Montáž hadicových prípojok ► Upínaciu objímku (9) zarovnajte na stred hrdla ► Zastavenie motora. sacieho koša (10). ►...
  • Seite 144: Doplnenie Paliva A Motorového Oleja Do Vodného Čerpadla

    slovensky 7 Doplnenie paliva a motorového oleja do vodného čerpadla Doplnenie paliva a motoro‐ Špecifikácia motorového oleja a objem plnenia vého oleja do vodného čer‐ sú uvedené v návode na obsluhu motora. padla UPOZORNENIE Doplnenie paliva do vodného ■ Stroj sa dodáva bez motorového oleja. Spu‐ stenie motora bez oleja alebo s malým množ‐...
  • Seite 145: Vypnutie Motora

    ► Zatvorte palivový ventil, vodné čerpadlo ► Vodné čerpadlo pripojte k takému zdroju vody, nepoužívajte a vyhľadajte odborného pred‐ z ktorého určite nenasaje piesok ani nečistoty. ajcu STIHL. ► Naštartujte motor. Hlavný vypínač má poruchu. Z vodného čerpadla a hadíc sa vyplaví piesok 10 Práca s vodným čerpadlom...
  • Seite 146: Preprava

    Uskladnenie vodného čerpadla Intervaly údržby závisia od podmienok okolitého ► Vypnite motor. prostredia a pracovných podmienok. Spoloč‐ ► Vodné čerpadlo uskladnite tak, aby boli spl‐ nosť STIHL odporúča nasledujúce intervaly nené tieto podmienky: údržby: – Vodné čerpadlo je mimo pracovného Motor dosahu detí.
  • Seite 147: Odstraňovanie Porúch

    17 Odstraňovanie porúch slovensky 17 Odstraňovanie porúch 17.1 Odstránenie porúch vodného čerpadla Porucha Príčina Odstránenie problému Motor sa nedá naš‐ V palivovej nádrži nie ► Do vodného čerpadla doplňte palivo. tartovať. je dostatok paliva. Karburátor je príliš ► Nechajte vodné čerpadlo ochladnúť. horúci.
  • Seite 148: Technické Údaje

    ► Skontrolujte saciu hadicu a jej pripojenie. alebo nie je správne pripojená. 18 Technické údaje 18.1 Vodné čerpadlo STIHL WP 900.0 – Zdvihový objem: 252 cm³ – Výkon (P) podľa normy ISO 8893: 5,2 kW – Prevádzkové otáčky motora (n): 3 400 ot./min –...
  • Seite 149: Náhradné Diely A Príslušenstvo

    Hodnota K pre hladinu akustického tlaku má trhu a STIHL nemôže za ich použitie ručiť. hodnotu 3 dB(A). Hodnota K pre hladinu akustic‐ Originálne náhradné diely STIHL a originálne prí‐...
  • Seite 150 – Druh konštrukcie: vodné čerpadlo Voorwoord..........151 – Menovitý výkon: 5,2 kW Informatie met betrekking tot deze handlei‐ – Výrobná značka: STIHL ding............151 – Typ: WP 900.0 Overzicht..........151 – Sériové identifikačné číslo: VB05 Veiligheidsinstructies......152 Waterpomp gebruiksklaar maken... 157 zodpovedá príslušným ustanoveniam nariadení...
  • Seite 151: Voorwoord

    Voorwoord ► De genoemde maatregelen kunnen ernstig Geachte cliënt(e), letsel of de dood voorkomen. Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Wij LET OP ontwikkelen en produceren onze producten in topkwaliteit in overeenstemming met de behoef‐ ■ De aanwijzing duidt op gevaren die kunnen ten van onze klanten.
  • Seite 152: Veiligheidsinstructies

    Nederlands 4 Veiligheidsinstructies 4 Brandstoftankdop 1 Aansluitstuk De tankdop sluit de brandstoftank af. Het aansluitstuk dient voor het aansluiten van een slang. 5 Starthandgreep De starthandgreep dient voor het starten van 2 Pakking de motor. De pakking sluit het aansluitstuk af. 6 Gashendel 3 Wartelmoer De gashendel dient voor het versnellen van...
  • Seite 153: Reglementair Gebruik

    – De gebruiker kan de gevaren van de De STIHL WP 900.0 waterpomp is niet bedoeld waterpomp herkennen en inschatten. voor de volgende toepassingen: – De gebruiker is meerderjarig of de –...
  • Seite 154: Werkgebied En Omgeving

    ► Draag een nauwsluitende veiligheidsbril. – De slangen zijn correct gemonteerd. Geschikte veiligheidsbrillen zijn getest vol‐ – Er is een origineel STIHL accessoire voor gens de norm EN 166 of volgens nationale deze waterpomp gemonteerd. voorschriften en zijn met de bijbehorende –...
  • Seite 155 ■ De ontsteking van de waterpomp produceert ► Stop met werken en neem contact op met vonken. Vonken kunnen ontsnappen en in een een STIHL dealer. licht ontvlambare of explosieve omgeving ■ Bij temperaturen onder 0 °C kan water bevrie‐...
  • Seite 156 Nederlands 4 Veiligheidsinstructies ■ Als aan de aanzuigslang of de drukslang ► Leg de slangen en markeer deze zodanig, wordt getrokken, kan de waterpomp bewegen dat personen er niet over kunnen struike‐ en omvallen. Er kan materiële schade ont‐ len. staan.
  • Seite 157: Reiniging, Onderhoud En Reparatie

    ► Als de stappen niet kunnen worden uitge‐ pomp onbedoeld starten. Personen kunnen voerd: gebruik de waterpomp niet en neem ernstig letsel oplopen en er kan materiële contact op met een STIHL dealer. schade ontstaan. Op een waterbron aanslui‐ ► Schakel de motor uit.
  • Seite 158: Tank Waterpomp Vullen En Motorolie Bijvullen

    Nederlands 7 Tank waterpomp vullen en motorolie bijvullen Slangen bevestigen WAARSCHUWING ■ Koppel de waterpomp tijdens bedrijf niet los van de waterbron en laat hem niet leeg draaien. Gebruik zonder een volledig gevulde behuizing kan de waterpomp ernstig beschadigen. Waterpomphuis met water vul‐ ►...
  • Seite 159: Motorolie Bijvullen

    8 Motor starten en afzetten Nederlands Motor starten en afzetten ► Reinig het gebied onder de brandstoftankdop met een vochtige doek. Motor starten ► Plaats de waterpomp op een vlakke onder‐ grond. ► Draai de brandstoftankdop (1) net zolang linksom, totdat de brandstoftankdop kan wor‐ den weggenomen.
  • Seite 160: Waterpomp Controleren

    ► Sluit de brandstofkraan, gebruik de water‐ Zand en vuil worden uit de waterpomp en de pomp niet en neem contact op met een slangen gespoeld. STIHL dealer. ► Schakel de motor uit. De hoofdschakelaar is defect. ► Laat de waterpomp afkoelen.
  • Seite 161: Reinigen

    ► Reinig de ventilatiesleuven met een kwast. wijzing van de motor beschreven staat. 14.2 Aanzuigzeef schoonmaken Waterpomp ► Laat de waterpomp elk jaar door een STIHL ► Schakel de motor uit. dealer controleren. ► Spoel de aanzuigzeef onder stromend water. 16 Repareren 16.1...
  • Seite 162 Nederlands 17 Storingen opheffen Storing Oorzaak Oplossing goed op de stekker aangesloten. De bougie zit vol roet, ► Reinig of vervang de bougie. is beschadigd of de ► Stel de afstand van de elektroden in. afstand tussen de elektroden is onjuist. De motor is verzo‐...
  • Seite 163: Technische Gegevens

    Deze symbolen kenmerken de origi‐ nele STIHL onderdelen en het originele STIHL toebehoren. STIHL adviseert alleen originele STIHL onderde‐ len en origineel STIHL toebehoren te gebruiken. Reserveonderdelen en toebehoren van andere A = opvoerhoogte fabrikanten kunnen door STIHL wat betreft...
  • Seite 164: Milieuverantwoord Afvoeren

    Nederlands 20 Milieuverantwoord afvoeren ondanks continue marktobservatie niet worden beoordeeld en STIHL kan ook niet borg staan voor het gebruik ervan. i.o. Originele STIHL onderdelen en origineel STIHL Matthias Fleischer, Hoofd Onderzoek en Ontwik‐ toebehoren zijn leverbaar via de STIHL dealer.
  • Seite 165: Предисловие

    – инструкция по эксплуатации и упаковка Сертификат соответствия ЕС....180 используемого шланга, Адреса............180 – инструкция по эксплуатации двигателя Предисловие STIHL EHC 605.0/705.0 Уважаемый клиент, мы рады, что вы выбрали изделие STIHL. Мы разрабатываем и производим продукцию высочайшего качества, соответствующую потребностям наших клиентов. Наша продук‐ 0478-701-9909-C...
  • Seite 166: Обзор

    pyccкий 3 Обзор Обозначение предупреди‐ 4 Запорное устройство топливного бака тельных сообщений в тексте Крышка топливного бака закрывает топливный бак. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 5 Ручка запуска Ручка запуска используется для запуска ■ Указывает на возможные опасности, кото‐ двигателя. рые могут привести к тяжелым травмам или летальному...
  • Seite 167: Указания По Технике Безопасности

    м с глубины до 6,5 м. Водяной насос можно Учитывать количество зали‐ ваемого моторного масла. использовать только в качестве отдельного устройства. Водяной насос STIHL WP 900.0 не предназна‐ Обязательно следует прочи‐ чен для следующих областей применения: тать, понять и сохранить – перекачивание бензина, масла, разбави‐...
  • Seite 168 действием алкоголя, лекарств или лируется местными правилами и указа‐ наркотиков. ниями. ► При возникновении вопросов обратиться ► Соблюдать предписания местных орга‐ в сервисный центр STIHL. нов власти. ■ Система зажигания водяного насоса гене‐ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ рирует электромагнитное поле. Электро‐ магнитное поле может воздействовать на...
  • Seite 169 вызвать пожар. ные таблички с предупредительными ► Не направлять струю выхлопных газов надписями. на легковоспламеняющиеся материалы. ► При возникновении вопросов обратиться в сервисный центр STIHL. Безопасное состояние Водяной насос находится в безопасном Топливо и заправка состоянии, если выполнены следующие усло‐ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Seite 170: Работа С Устройством

    риального ущерба. ► Вкрутить свечу зажигания и затянуть ее ► Прекратить работу и связаться со спе‐ до упора. циализированным центром STIHL. ► С силой прижать штекер провода свечи ■ При температурах ниже 0 °C вода может зажигания. замерзнуть на почве и в компонентах водя‐...
  • Seite 171 4 Указания по технике безопасности pyccкий ► Не использовать водяной насос при тем‐ ► Эксплуатировать водяной насос на сухой пературе ниже 0 °C. поверхности. ■ Если потянуть за всасывающий или напор‐ ■ Неправильно проложенные шланги могут ный шланг, водяной насос может сдви‐ быть...
  • Seite 172: Очистка, Техническое Обслуживание И Ремонт

    ► Если шаги не могут быть выполнены: не ► Подождать, пока шумоглушитель и дви‐ использовать водяной насос и связаться со гатель остынут. ■ Сильные чистящие средства, очистка специализированным центром STIHL. струей высокого давления или острые Подключение к источнику предметы могут повредить водяной насос воды...
  • Seite 173 6 Подключение к источнику воды pyccкий Для всасывания воды разница в высоте Напорный шланг (4) и всасывающий между водяным насосом и источником воды шланг (5) надежно подсоединены к водя‐ не должна превышать максимальную высоту ному насосу. ► Установите верхнюю часть сетчатого всасывания...
  • Seite 174: Заправка Водяного Насоса И Заливка Моторного Масла

    pyccкий 7 Заправка водяного насоса и заливка моторного масла ► Поворачивать резьбовую пробку (1) против ► Установить крышку топливного бака (1) на часовой стрелки до тех пор, пока резьбовая топливный бак. пробка (1) не сможет быть извлечена. ► Закрутить крышку топливного бака (1) по ►...
  • Seite 175: Проверка Водяного Насоса

    ► Повернуть главный выключатель (1) в поло‐ ► Закрыть топливный кран, не использо‐ жение . вать водяной насос и обратиться в сер‐ ► Сместить топливный вал (2) в направлении висный центр STIHL. стрелки. Главный выключатель неисправен. ► Сдвинуть рычаг воздушной заслонки (3) в направлении стрелки.
  • Seite 176: После Работы

    14.1 Очистка водяного насоса ► Выключить двигатель. ► Дать водяному насосу остыть. ► Очистить водяной насос мягкой влажной тряпкой или растворителем смолы STIHL. ► Очистить вентиляционные отверстия ► Открутить накидные гайки (1). кисточкой. Шланги демонтированы. ► Поворачивать резьбовую пробку (2) против...
  • Seite 177: Ремонт

    16 Ремонт pyccкий 16 Ремонт STIHL рекомендует следующие интервалы техобслуживания: 16.1 Ремонт водяного насоса Двигатель Пользователь не может самостоятельно про‐ ► Производить техническое обслуживание изводить ремонт водяного насоса. двигателя в соответствии с указаниями в ► Если водяной насос поврежден: не исполь‐...
  • Seite 178 pyccкий 17 Устранение неисправностей Неисправность Причина Способ устранения Топливный бак ► Очистить топливный бак. загрязнен. Свеча зажигания ► Очистить свечу зажигания или заменить ее. закоптилась. Использовано ► Проверить топливо. неправильное топливо. Воздушный фильтр ► Очистить или заменить воздушный фильтр. загрязнен. Двигатель...
  • Seite 179: Технические Данные

    вого образца изделия на соответствие нор‐ – Максимальная высота подачи: 34 м мам ЕС показатель CO указан на сайте – Максимальная высота всасывания: 6,5 м www.stihl.com/co2 в разделе технических характеристик изделия. Показатель CO был замерен на репрезента‐ тивном двигателе по унифицированному...
  • Seite 180: Запасные Части И Принадлежности

    Директивой 2000/14/EC, Приложение V. ные принадлежности STIHL. – Измеренный уровень шума: 102,4 дБ(А) – Гарантированный уровень шума: 105 дБ(А) Компания STIHL не может ручаться за надеж‐ ность, безопасность и пригодность запасных Техническая документация хранится в частей и принадлежностей других производи‐...
  • Seite 181: Дочерние Компании Stihl

    вул. Антонова 10, с. Чайки 08135 Київська обл., Україна В Белоруссии: БЕЛАРУСЬ Представительство ООО «ПИЛАКОС» ANDREAS STIHL AG & Co. KG ул. Тимирязева 121/4 офис 6 ул. К. Цеткин, 51-11a 220020 Минск, Беларусь 220004 Минск, Беларусь Горячая линия: +375 17 200 23 76 УП...
  • Seite 182 Manual instruksi ini dimak‐ sudkan untuk mendukung Anda dalam menggu‐ nakan produk STIHL Anda dengan cara yang aman dan ramah lingkungan selama masa pakai yang lama. Kami berterima kasih atas kepercayaan Anda dan berharap Anda bisa menikmati penggunaan produk STIHL.
  • Seite 183 3 Ikhtisar bahasa indonesia Ikhtisar 11 Penutup oli mesin depan Penutup oli mesin menutup lubang dari Pompa air masuknya oli mesin. 12 Penutup oli mesin belakang Penutup oli mesin menutup lubang untuk pemeriksaan tingkat oli. 13 Sakelar utama Sakelar utama digunakan untuk menyalakan dan mematikan mesin.
  • Seite 184: Petunjuk Keselamatan

    Penggunaan yang dimaksud‐ Tututp tangki bahan bakar dapat dibuka-tutup mengguna‐ kan kenob. Pompa air STIHL WP 900.0 adalah pompa yang ditujukan untuk air segar dengan ketinggian Pada saat mesin pembakaran maksimum 34 m dan dari kedalaman maksimum dalam dinyalakan dalam kea‐...
  • Seite 185 ■ Orang yang tidak terlibat, anak-anak dan – Pengguna telah menerima petunjuk hewan tidak dapat mengenali dan menilai penggunaan dari dealer STIHL atau risiko penggunaan pompa air. Individu yang tenaga spesialis sebelum menggunakan tidak terlibat, anak-anak, dan hewan peliha‐...
  • Seite 186: Cara Kerja

    ► Hanya gunakan selang yang kompatibel menjadi lebih mudah terbakar. Orang bisa ter‐ untuk penggunaan bersama pompa air. luka parah atau mati dan kerusakan properti ► Hanya gunakan aksesoris asli STIHL untuk bisa terjadi. pompa air ini. ► Jika pakaian terpapar pada bensin, ganti ►...
  • Seite 187 ► Pasang saringan kotoran. ► Hentikan pekerjaan dan konsultasikan ■ Mesin pompa air tidak kedap air. Apabila dengan dealer resmi STIHL. pompa air digunakan di dalam air, mesin akan ■ Air yang berada di lantai dan dalam komponen mengalami kerusakan.
  • Seite 188: Siapkan Pompa Air Untuk Digunakan

    9.1. ■ Jika mesin berjalan selama proses pembersi‐ ► Jika langkah-langkah tersebut tidak bisa dila‐ han, perawatan, atau perbaikan, pompa air kukan, jangan gunakan pompa air dan konsul‐ bisa saja menyala secara mendadak. Orang tasikan dengan dealer resmi STIHL. 0478-701-9909-C...
  • Seite 189: Sambungkan Ke Sumber Air

    6 Sambungkan ke sumber air bahasa indonesia Sambungkan ke sumber ► Sambungkan selang tekanan (2) dengan nozel (4). ► Sambungkan selang hisap (3) dengan Sambungkan pompa air pada nozel (5). sumber air Pompa air dapat menghisap air dari barel air hujan, reservoir, atau sumber air mengalir atau tenang.
  • Seite 190: Isi Bahan Bakar Pompa Air Dan Isi Oli Mesin

    bahasa indonesia 7 Isi bahan bakar pompa air dan isi oli mesin Isi rumah pompa air dengan air PEMBERITAHUAN ■ Rumah pompa air dikirim dalam keadaan kosong dan tidak berisi air. Agar air dapat dihi‐ sap dan dipompa ke saluran selang, pompa air harus diisi dengan air.
  • Seite 191: Penyalaan Dan Pematian Mesin

    ► Letakkan pompa air di permukaan yang rata. Mesin berhenti. ► Jika mesin tidak berhenti: ► Bersihkan tap bahan bakar dan jangan gunakan pompa air dan konsultasikan dengan dealer resmi STIHL. Sakelar utama rusak. 10 Bekerja dengan pompa air 10.1 Mengamankan pompa air ►...
  • Seite 192: Setelah Bekerja

    Interval pemeliharaan ► Letakkan pompa air dalam keadaan berdiri dan pastikan pompa air tidak dapat terbalik Interval pemeliharaan tergantung pada kondisi atau bergeser. lingkungan sekitar dan kondisi kerja. STIHL 13 Penyimpanan merekomendasikan interval pemeliharaan beri‐ kut ini: 13.1 Menyimpan pompa air Mesin ►...
  • Seite 193: Perbaikan

    ► Apabila pompa air rusak, jangan gunakan Pompa air pompa air dan konsultasikan dengan dealer ► Pompa air harus diperiksa oleh teknisi dealer resmi STIHL. resmi STIHL setahun sekali. 16 Perbaikan 16.1 Perbaikan pompa air Pengguna tidak diperbolehkan memperbaiki pompa air sendiri.
  • Seite 194: Data-Data Teknis

    18 Data-data teknis 18.1 Pompa air STIHL WP 900.0 – Kapasitas: 252 cm³ – Daya (P) menurut ISO 8893 : 5,2 kW – Kecepatan pengisian daya (n): 3400 /min – Putaran maksimum saat idle (n ): 4000/menit –...
  • Seite 195: Suku Cadang Dan Aksesori

    STIHL dan aksesori STIHL san. yang asli. STIHL merekomendasikan penggunaan suku cadang STIHL dan aksesori STIHL yang asli. Suku cadang dan aksesori dari pabrikan lain tidak dapat dinilai oleh STIHL terkait dengan keandalan, keamanan, dan kesesuaian, meski‐ pun pemantauan pasar sedang berlangsung, dan STIHL tidak dapat menjamin penggunaan‐...
  • Seite 196: Pernyataan Kesesuaian Ukca

    – Tingkat daya suara yang diukur: 102,4 dB(A) – Tingkat daya suara yang diukur: 102,4 dB(A) – Tingkat daya suara yang dijamin: 105 dB(A) – Tingkat daya suara yang dijamin: 105 dB(A) Dokumen teknis disimpan oleh STIHL Tirol Dokumen teknis disimpan oleh STIHL Tirol GmbH. GmbH.
  • Seite 197: Πληροφορίες Σχετικά Με Αυτό Το Εγχειρίδιο Οδηγιών

    Σύμβολα στο κείμενο πόρων. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης θα σας βοηθήσουν να χρησιμοποιήσετε το προϊόν Αυτό το σύμβολο παραπέμπει σε ένα STIHL σας για πολλά χρόνια με ασφάλεια και με κεφάλαιο στις παρούσες οδηγίες χρή‐ σης. σεβασμό στο περιβάλλον. Σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη και ευχό‐...
  • Seite 198: Περιεχόμενα

    ελληνικά 3 Περιεχόμενα Περιεχόμενα 11 Τάπα λιπαντικού κινητήρα μπροστά Η τάπα λιπαντικού κινητήρα κλείνει το Αντλία νερού άνοιγμα για την πλήρωση του λιπαντικού κινητήρα. 12 Τάπα λιπαντικού κινητήρα πίσω Η τάπα λιπαντικού κινητήρα κλείνει το άνοιγμα για τον έλεγχο της στάθμης λαδιού. 13 Κεντρικός...
  • Seite 199: Προφυλάξεις Ασφαλείας

    Προβλεπόμενη χρήση Η βάνα καυσίμου ανοίγει ή κλεί‐ νει με μετακίνηση του ρυθμιστή. Η αντλία νερού STIHL WP 900.0 προορίζεται για την άντληση γλυκού νερού σε μέγιστο ύψος 34 m και από μέγιστο βάθος 6,5 m. Η αντλία νερού Κατά την θέση του κρύου κινη‐...
  • Seite 200: Ασφαλής Κατάσταση

    θόρυβος μπορεί να βλάψει την ακοή. μένοι. ► Φοράτε μέσα προστασίας ακοής. – Έχει τοποθετηθεί γνήσιος πρόσθετος εξοπλισμός STIHL για αυτήν την αντλία νερού. – Ο πρόσθετος εξοπλισμός είναι σωστά τοποθε‐ τημένος. ■ Τα ακατάλληλα ρούχα μπορεί να παγιδευτούν στην αντλία νερού. Οι χρήστες χωρίς κατάλ‐...
  • Seite 201 νερού. βουάρ καυσίμου, μπορεί να εκτοξευτεί βενζίνη. ► Τοποθετείτε γνήσιο πρόσθετο εξοπλισμό Μπορεί να προκληθεί ανάφλεξη της βενζίνης STIHL για αυτήν την αντλία νερού. που έχει διαρρεύσει. Ο χρήστης μπορεί να ► Τοποθετείτε τους εύκαμπτους σωλήνες και τραυματιστεί σοβαρά. τον πρόσθετο εξοπλισμό με τον τρόπο που...
  • Seite 202 ► Χρησιμοποιήστε τα μπουζί που περιγράφο‐ ► Τερματίστε την εργασία και επικοινωνήστε νται σε αυτές τις οδηγίες χρήσης. με έναν εμπορικό αντιπρόσωπο της STIHL. ► Βιδώστε και σφίξτε καλά το μπουζί. ■ Σε θερμοκρασίες κάτω των 0 °C το νερό μπο‐...
  • Seite 203 4 Προφυλάξεις ασφαλείας ελληνικά 4.10 Φύλαξη σε νερό, μπορεί να προκληθεί βλάβη στον κινητήρα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ► Λειτουργήστε την αντλία νερού σε στεγνή επιφάνεια. ■ Τα παιδιά δεν μπορούν να αντιληφθούν και να ■ Οι λάθος τοποθετημένοι εύκαμπτοι σωλήνες αξιολογήσουν τους κινδύνους που ενέχει η μπορεί...
  • Seite 204: Προετοιμασία Αντλίας Νερού Για Χρήση

    και το στεγανοποιητικό στοιχείο (3). Μην χρησιμοποιείτε την αντλία νερού και επι‐ Τοποθέτηση εύκαμπτων σωλήνων κοινωνήστε με έναν εμπορικό αντιπρόσωπο της STIHL. Σύνδεση σε πηγή νερού Σύνδεση αντλίας νερού σε πηγή νερού Η αντλία νερού μπορεί να αντλήσει νερό από...
  • Seite 205: Ανεφοδιασμός Αντλίας Νερού Και Πλήρωση Λιπαντικού Κινητήρα

    7 Ανεφοδιασμός αντλίας νερού και πλήρωση λιπαντικού κινητ… ελληνικά Πλήρωση περιβλήματος αντλίας νερού με νερό ΣΗΜΕΙΩΣΗ ■ Κατά την παράδοση, το περίβλημα αντλίας νερού δεν είναι πληρωμένο με νερό. Για να αναρροφηθεί νερό και να αντληθεί μέσω των εύκαμπτων σωλήνων, η αντλία νερού πρέπει να...
  • Seite 206: Εκκίνηση Και Σβήσιμο Του Κινητήρα

    ελληνικά 8 Εκκίνηση και σβήσιμο του κινητήρα Εκκίνηση και σβήσιμο του κινητήρα Εκκίνηση του κινητήρα ► Τοποθετήστε την αντλία νερού σε επίπεδη επι‐ φάνεια. ► Γυρίστε αριστερόστροφα την τάπα του ρεζερ‐ βουάρ καυσίμου (1) τόσο, ώστε να μπορείτε να την αφαιρέσετε. ►...
  • Seite 207: Έλεγχος Αντλίας Νερού

    ► Κλείστε τη βάνα καυσίμου και μη χρησιμο‐ 11.1 Μετά την εργασία ποιείτε την αντλία νερού, επικοινωνήστε με έναν αντιπρόσωπο της STIHL. ► Συνδέστε την αντλία νερού σε μια πηγή νερού Ο κεντρικός διακόπτης είναι ελαττωματικός. με τέτοιο τρόπο, ώστε να μην μπορεί να απορ‐...
  • Seite 208: Μεταφορά

    ώστε να πληρούνται οι εξής προϋποθέσεις: από τις συνθήκες περιβάλλοντος και τις συνθή‐ – Η αντλία νερού να βρίσκεται μακριά από κες εργασίας. Η STIHL προτείνει τα εξής χρονικά παιδιά. διαστήματα συντήρησης: – Η αντλία νερού να είναι καθαρή και στεγνή.
  • Seite 209: Αντιμετώπιση Βλαβών

    17 Αντιμετώπιση βλαβών ελληνικά 17 Αντιμετώπιση βλαβών 17.1 Αποκατάσταση βλαβών της αντλίας νερού Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Ο κινητήρας δεν Δεν υπάρχει επαρκές ► Ανεφοδιάστε την αντλία νερού με καύσιμο. μπορεί να τεθεί σε καύσιμο στο λειτουργία. ρεζερβουάρ καυσίμου. Το καρμπυρατέρ είναι ►...
  • Seite 210: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    18 Τεχνικά χαρακτηριστικά – Μέγιστη χωρητικότητα ρεζερβουάρ καυσίμου: 4 dm³ (4 l) 18.1 Αντλία νερού STIHL WP 900.0 – Διάμετρος στομίου: 102 mm (4") – Μέγιστο ύψος παροχής: 34 m – Κυβισμός: 252 cm³ – Μέγιστο ύψος αναρρόφησης: 6,5 m –...
  • Seite 211: Ανταλλακτικά Και Παρελκόμενα

    Η STIHL συνιστά να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά και παρελκόμενα της STIHL. Παρά τη συνεχή παρακολούθηση της αγοράς, η STIHL δεν είναι σε θέση να κρίνει την αξιοπιστία, την ασφάλεια και την καταλληλότητα ανταλλακτι‐ κών και παρελκομένων από άλλους κατασκευα‐ A = ύψος παροχής...
  • Seite 212: Δήλωση Συμμόρφωσης Εε

    – Μετρημένη στάθμη θορύβου: 102,4 dB(A) Environment by Equipment for use Outdoors – Εγγυημένη στάθμη θορύβου: 105 dB(A) Regulations 2001, Schedule 8 . Τα Τεχνικά Έγγραφα φυλάσσονται από τη STIHL – Μετρημένη στάθμη θορύβου: 102,4 dB(A) Tirol GmbH. – Εγγυημένη στάθμη θορύβου: 105 dB(A) Το...
  • Seite 213: Giới Thiệu

    Các biểu tượng trong Văn bản STIHL cam kết tuyệt đối về xử lý tài nguyên thiên nhiên một cách bền vững và có trách nhiệm. Biểu tượng này cho biết một chương trong sổ...
  • Seite 214: Tổng Quan

    Tiếng Việt 3 Tổng quan Tổng quan 13 Công tắc chính Công tắc chính được dùng để bật và dừng Máy Bơm Nước động cơ. 14 Lỗ hút Lỗ hút được dùng để nối với ống hút. 15 Lỗ xả Lỗ...
  • Seite 215: Các Biện Pháp Phòng Ngừa An Toàn

    đến việc sử dụng máy bơm nước. Máy bơm nước STIHL WP 900.0 được sử dụng – Người dùng phải đủ tuổi hợp pháp hoặc để bơm nước sạch lên độ cao tối đa 34 m và từ...
  • Seite 216 ► Nếu quý khách có bất kỳ câu hỏi nào: Hãy ► Đảm bảo người không liên quan, trẻ em và liên hệ với đại lý dịch vụ của STIHL để được động vật tránh xa khu vực làm việc.
  • Seite 217 Tiếng Việt ► Nếu quý khách không chắc chắn, hãy nhớ ► Nếu tiếp xúc với mắt: rửa mắt bằng nhiều tham khảo ý kiến của đại lý STIHL. nước trong ít nhất 15 phút và đến cơ sở y tế.
  • Seite 218 ► Phải ngừng làm việc và tham khảo ý kiến ■ Các ống được bố trí đường đi không phù hợp của đại lý chuyên gia của STIHL. có thể bị hỏng và khiến mọi người vấp ngã. Sự ■ Nước có thể đóng băng trên sàn và trong các cố...
  • Seite 219: Chuẩn Bị Sẵn Máy Bơm Nước Để Sử Dụng

    ► Nếu không thể thực hiện các bước này: không Chữa sử dụng máy bơm nước và tham khảo ý kiến đại lý chuyên gia của STIHL. CẢNH BÁO Nối với nguồn nước ■ Máy bơm nước có thể vô tình khởi động nếu động cơ...
  • Seite 220: Nạp Nhiên Liệu Cho Máy Bơm Nước Và Thêm Dầu Động Cơ

    Tiếng Việt 7 Nạp Nhiên Liệu cho Máy Bơm Nước và Thêm Dầu Động Cơ Đổ Nước vào Vỏ Máy Bơm Nối ống Nước THÔNG BÁO ■ Vỏ máy bơm nước không chứa nước khi giao hàng. Phải đổ nước vào máy bơm để lấy nước và...
  • Seite 221: Khởi Động Và Dừng Động Cơ

    8 Khởi Động và Dừng Động Cơ Tiếng Việt ► Vặn nắp bình nhiên liệu (1) ngược chiều kim ► Vặn công tắc chính (1) về vị trí . đồng hồ để có thể tháo ra. ► Đẩy khóa nhiên liệu (2) theo hướng mũi tên. ►...
  • Seite 222: Làm Việc Với Một Máy Bơm Nước

    Đất và cát sẽ bị rửa trôi ra khỏi máy bơm nước máy bơm nước; tham khảo ý kiến của đại lý và các ống. STIHL. ► Dừng động cơ. Công tắc chính bị hỏng. ► Để máy bơm nước nguội.
  • Seite 223: Làm Sạch

    Động cơ ► Bảo dưỡng động cơ như được trình bày trong sổ tay hướng dẫn cho động cơ. Máy bơm nước ► Để đại lý chuyên gia của STIHL kiểm tra máy bơm nước hàng năm. 16 Sửa Chữa 16.1 Sửa Chữa Máy Bơm Nước...
  • Seite 224: Đặc Tính Kỹ Thuật

    18 Đặc Tính Kỹ Thuật – Trọng lượng (m) với bình nhiên liệu rỗng: 38 kg 18.1 Máy bơm nước STIHL – Dung tích thùng nhiên liệu tối đa: 4 dm³ (4 l) – Đường kính vòi: 102 mm (4") WP 900.0 –...
  • Seite 225: Phụ Tùng Thay Thế Và Phụ Kiện

    STIHL khuyên rằng nên sử dụng các bộ phận thay thế và phụ kiện chính hãng của STIHL. Mặc dù liên tục quan sát thị trường, STIHL vẫn không thể đánh giá độ tin cậy, an toàn và tính phù hợp của phụ tùng thay thế và phụ kiện của các nhà...
  • Seite 226: Tuyên Bố Tuân Thủ Quy Định Ec

    – Mức công suất âm được bảo đảm: 105 dB(A) Quy định UK Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations Tài liệu kỹ thuật được lưu trữ tại STIHL Tirol 2001, Schedule 8 được sử dụng để xác định GmbH.
  • Seite 227: Przedmowa

    được ủy quyền Celem niniejszej instrukcji obsługi jest zapewnie‐ nie bezpiecznej i przyjaznej dla środowiska eks‐ ploatacji produktu STIHL przez długi okres użyt‐ kowania. Dziękujemy Państwu za zaufanie. Życzymy satysfakcji z użytkowania produktu marki STIHL. Sven Zimmermann, Trưởng bộ phận về chất lượng...
  • Seite 228: Przegląd

    polski 3 Przegląd Przegląd 11 Korek zbiornika oleju silnikowego z przodu Korek zbiornika oleju silnikowego zamyka Motopompa do wody otwór służący do wlewania oleju silnikowego. 12 Korek zbiornika oleju silnikowego z tyłu Korek zbiornika oleju silnikowego zamyka otwór służący do sprawdzania poziomu oleju. 13 Wyłącznik główny Wyłącznik główny służy do uruchamiania i wyłączania silnika.
  • Seite 229: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy

    Motopompę można stosować tylko jako należy przymknąć przepustnicę samodzielne urządzenie. rozruchową. Motopompa do wody STIHL WP 900.0 nie jest Przestrzegać napełnienia przeznaczona do takich zastosowań, jak: wymaganą objętością oleju sil‐ nikowego. – pompowanie benzyny, oleju, rozcieńczalnika, rozpuszczalnika i podobnych materiałów;...
  • Seite 230: Odzież Robocza I Sprzęt Ochronny

    EN 166 lub – węże są prawidłowo zamontowane; przepisami krajowymi i z odpowiednim – zamontowano oryginalne akcesoria STIHL oznaczeniem są dostępne w handlu. przeznaczone do tej motopompy; ■ Podczas pracy powstaje hałas. Może on usz‐...
  • Seite 231 ► Montować tylko węże, które nadają się do ► Najpierw schłodzić motopompę, a następ‐ stosowania w motopompach do wody. nie odkręcić korek zbiornika paliwa. ► Montować oryginalne akcesoria STIHL ■ Odzież, która zetknęła się z benzyną, jest łat‐ przeznaczone do tej motopompy. wopalna. Możliwość odniesienia poważnych ►...
  • Seite 232 ► Eksploatować motopompę ustawioną na ► Zakończyć pracę i odwiedzić Autoryzowa‐ suchym podłożu. nego Dealera STIHL. ■ Nieprawidłowo ułożone węże mogą ulec usz‐ ■ W temperaturze poniżej 0°C woda może kodzeniu, a osoby mogą się o nie potknąć.
  • Seite 233: Czyszczenie, Konserwacja I Naprawa

    ► Sprawdzić elementy obsługi, 9.1. ► Jeżeli nie można wykonać tych czynności, nie 4.11 Czyszczenie, konserwacja i używać motopompy i odwiedzić Autoryzowa‐ naprawa nego Dealera STIHL. OSTRZEŻENIE ■ Jeżeli silnik pracuje podczas czyszczenia, konserwacji lub naprawy, to motopompa może 0478-701-9909-C...
  • Seite 234: Podłączenie Do Źródła Wody

    polski 6 Podłączenie do źródła wody Podłączenie do źródła ► Nasunąć wąż tłoczny (2) na króciec (4). wody ► Nasunąć wąż ssawny (3) na króciec (5). Podłączanie motopompy do źródła wody Motopompa może pobierać wodę z beczek na deszcz, cystern oraz z wód płynących lub stoją‐ cych.
  • Seite 235: Tankowanie Motopompy I Wlewanie Oleju Silnikowego

    7 Tankowanie motopompy i wlewanie oleju silnikowego polski Napełnianie obudowy moto‐ pompy wodą WSKAZÓWKA ■ Dostarczana motopompa nie ma wody w obu‐ dowie. Aby umożliwić zasysanie wody i pompowanie jej przez węże, należy napełnić motopompę wodą. Uruchomienie silnika bez wody w obudowie motopompy (lub ze zbyt ►...
  • Seite 236: Uruchamianie I Wyłączanie Silnika

    Silnik się wyłącza. ► Jeżeli silnik się nie wyłącza, ► zamknąć zawór paliwa i nie używać moto‐ pompy oraz odwiedzić Autoryzowanego Dealera STIHL. Wyłącznik główny jest wadliwy. 10 Praca przy użyciu moto‐ pompy ► Obrócić wyłącznik główny (1) do pozycji .
  • Seite 237: Po Zakończeniu Pracy

    Transport motopompy w pojeździe 15.1 Okresy międzyobsługowe ► Zabezpieczyć motopompę w pozycji pionowej, aby nie mogła się przewrócić ani przesunąć. Okresy międzyobsługowe zależą od warunków środowiskowych i warunków pracy. Firma STIHL 13 Przechowywanie zaleca następujące okresy międzyobsługowe: 13.1 Przechowywanie motopompy Silnik ►...
  • Seite 238: Naprawa

    16 Naprawa ► W przypadku uszkodzenia motopompy nie Motopompa do wody używać motopompy i odwiedzić Autoryzowa‐ ► Należy co roku zlecać sprawdzenie moto‐ nego Dealera STIHL. pompy przez serwis Autoryzowanego Dealera STIHL. 16 Naprawa 16.1 Naprawa motopompy Użytkownik nie może samodzielnie naprawiać...
  • Seite 239: Dane Techniczne

    ► Sprawdzić wąż ssawny i przyłącze. nieszczelny lub nie‐ prawidłowo podłąc‐ zony. 18 Dane techniczne 18.1 Motopompa do wody STIHL WP 900.0 – Pojemność skokowa: 252 cm³ – Moc (P) zgodnie z normą ISO 8893: 5,2 kW – Prędkość obrotowa przy obciążeniu (n): 3400 obr/min –...
  • Seite 240: Części Zamienne I Akcesoria

    środowi‐ zgodnie z 2000/14/EC: 105 dB(A) ska. 18.3 Wartość emisji spalin ► Produkty STIHL wraz z opakowaniem należy przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki Wartość CO zmierzoną w procedurze homolo‐ odpadów w celu poddania ich recyklingowi gacji typu UE można znaleźć na stronie zgodnie z lokalnymi przepisami.
  • Seite 241: Deklaracja Zgodności Ue

    że – Moc znamionowa: 5,2 kW – Rodzaj: motopompa do wody – Producent: STIHL – Moc znamionowa: 5,2 kW – Typ: WP 900.0 – Producent: STIHL – Nr identyfikacji serii: VB05 – Typ: WP 900.0 – Nr identyfikacji serii: VB05 spełnia wymagania odnośnych przepisów Zjed‐...
  • Seite 242: Предговор

    даме продукти с най-високо качество в съот‐ ветствие с изискванията на нашите клиенти. Така се създават продукти, които се отлича‐ ват с висока надеждност дори при изключи‐ телно високо натоварване. STIHL също така държи на най-високото ниво в обслужването. Сътрудниците в специализи‐ 0478-701-9909-C...
  • Seite 243: Символи В Текста

    3 Преглед на съдържанието български Обозначение на предупреди‐ 2 Шумозаглушител телни указания, които се сре‐ Шумозаглушителят намалява звуковите емисии на водната помпа. щат в текста 3 Рамка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Рамката се използва за защита и транс‐ портиране на водната помпа. ■ Това указание предупреждава за опасно‐ 4 Капачка...
  • Seite 244: Указания За Безопасност

    6,5 м. Водната помпа може да се използва само като самостоятелно устройство. При запалване на студен дви‐ гател с вътрешно горене Водната помпа STIHL WP 900.0 не е предназ‐ трябва да се задейства начена за следните приложения: пусковият клапан. – Изпомпване на бензин, масло, разредител, Съблюдавайте...
  • Seite 245 УКАЗАНИЕ алкохол, лекарства или наркотици. ► Ако възникнат неясноти: обърнете се ■ Местните разпоредби и инструкции опре‐ към специализиран търговец на STIHL. делят извличането на вода от надземни ■ Системата за запалване на водната помпа водоизточници. генерира електромагнитно поле. Електро‐...
  • Seite 246 – Маркучите са правилно монтирани. около нея. – Монтирани са оригинални принадлежности ► Не пушете. на STIHL за тази водна помпа. ► Не зареждайте гориво в близост до огън. – Принадлежностите са правилно монтирани. ► Преди зареждане загасете двигателя и...
  • Seite 247 нявания и материални щети. са описани в настоящата инструкция за ► Прекратете работата и потърсете помощ експлоатация. от специализиран търговец на STIHL. ► Завийте запалителната свещ и я затег‐ ■ При температури под 0°C водата може да нете добре. замръзне по пода и в компонентите на вод‐...
  • Seite 248: Почистване, Поддръжка И Ремонт

    български 4 Указания за безопасност Транспортиране наранявания или смърт и може да възник‐ нат материални щети. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ► Не засмуквайте и не изкарвайте силно запалими или експлозивни течности. ■ По време на транспорт водната помпа ■ Засмуканите дразнещи, корозивни и ток‐ може...
  • Seite 249: Подготвяне На Водната Помпа За Важно! Прочетете Преди Употреба - И Употреба

    Не използвайте водната помпа и потърсете горещи. Има опасност от изгаряния. помощ от специализиран търговец на ► Изчакайте, докато шумозаглушителят и STIHL. двигателят се охладят. Свързване с източника на ■ Ако използвате силни почистващи препа‐ рати, почистване със струя вода или остри...
  • Seite 250 български 6 Свързване с източника на вода Смукателната кошница (10) е здраво свър‐ Прикрепете маркучите зан със смукателния маркуч (5). ► Закачете смукателната кошница (10) във водоизточника, така че смукателната кош‐ ница (10) да не докосва земята. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ Не изключвайте водната помпа от водоиз‐ точника...
  • Seite 251: Напълване На Моторно Масло

    7 Зареждане на водната помпа с гориво и напълване на моторно масло български Зареждане на водната Пълнене на моторно масло помпа с гориво и напъл‐ Моторното масло смазва и охлажда двига‐ теля. ване на моторно масло Спецификацията на моторното масло и коли‐ Зареждане...
  • Seite 252: Проверка На Водната Помпа

    ► Затворете крана за гориво, не използ‐ пясък или мръсотия. вайте водната помпа и се консултирайте ► Стартирайте двигателя. с търговец на STIHL. Пясъкът и мръсотията се отмиват от вод‐ Главният прекъсвач е неизправен. ната помпа и маркучите. ► Изключете двигателя.
  • Seite 253: Транспортиране

    12 Транспортиране български ► Почистете водната помпа с мека четка или ► Завъртете винтовата тапа (2) обратно на с разтворител за смола на STIHL. часовниковата стрелка, докато винтовата ► Почистете вентилационните отвори с чет‐ тапа (2) може да бъде свалена.
  • Seite 254: Отстраняване На Неизправности

    български 17 Отстраняване на неизправности 17 Отстраняване на неизправности 17.1 Отстраняване на неизправности по водната помпа Неизправност Причина Отстраняване Двигателят не пали. В резервоара за ► Заредете водната помпа с гориво. гориво няма достатъчно гориво. Карбураторът е ► Оставете водната помпа да изстине. твърде...
  • Seite 255: Технически Данни

    18 Технически данни – Тегло (m) с празен резервоар за гориво: 38 кг 18.1 Водна помпа STIHL WP 900.0 – Максимален обем на резервоара за гориво: 4 dm³ (4 л) – Работен обем: 252 см³ – Диаметър на отвора: 102 мм (4") –...
  • Seite 256: Резервни Части И Принадлежности

    дността, безопасността и пригодността им, лиза на 3,0 dB(A). въпреки продължаващото наблюдение на – Ниво на шума L , измерено според пазара и STIHL не може да гарантира използ‐ ISO 20361: 89 dB(A) ването им. – Ниво на шума L , измерено според...
  • Seite 257: Отстраняване /Изхвърляне

    По пълном. Неправилното изхвърляне може да навреди на здравето и да замърси околната среда. Sven Zimmermann, главен ръководител на ► Предоставете продуктите на STIHL заедно отдел „Качество“ с опаковката съгласно местните разпо‐ 22 Декларация за редби в подходящо депо за рециклиране на...
  • Seite 258: Prefaţă

    Langkampfen, 01.07.2022 г. ne bucurăm că aţi ales STIHL. Dezvoltăm şi exe‐ cutăm produsele noastre în calitate de vârf, con‐ STIHL Tirol GmbH form nevoilor clienţilor noştri. În felul acesta iau По пълном. naştere produse de mare fiabilitate chiar şi în condiţii de solicitare extremă.
  • Seite 259: Simboluri În Text

    3 Cuprins română 8 Robinet pentru carburant INDICAŢIE Robinetul de carburant întrerupe aportul de ■ Această notă indică pericolele care pot avea carburant. ca rezultat avarierea bunurilor. 9 Şurub de închidere ► Măsurile specificate pot împiedica avarierea Şurubul de închidere închide orificiul pentru bunurilor.
  • Seite 260: Simboluri De Avertizare

    6,5 m. Pompa de apă poate fi utilizată numai ca Pentru pornirea unui motor cu unitate autonomă. ardere internă la rece trebuie Pompa de apă STIHL WP 900.0 nu este desti‐ activată clapeta de pornire. nată pentru următoarele aplicaţii: – Pomparea benzinei, uleiului, diluanţilor, sol‐...
  • Seite 261 ► Purtaţi ochelari de protecţie bine strânşi. – Furtunurile sunt montate corect. Ochelarii de protecţie adecvaţi sunt testaţi – Sunt montate accesorii STIHL originale pentru conform standardului EN 166 sau conform această pompă de apă. prevederilor naţionale şi pot fi obţinuţi din –...
  • Seite 262 ► Montaţi numai furtunuri care sunt adecvate răcească şi apoi deschideţi închizătorul pentru utilizarea la pompele de apă. rezervorului de carburant. ► Montaţi accesorii STIHL originale pentru ■ Îmbrăcămintea care vine în contact cu benzina această pompă de apă. este uşor inflamabilă. Persoanele pot fi rănite ►...
  • Seite 263 ► Acţionaţi pompa de apă pe o suprafaţă ► Încetaţi lucrul şi luaţi legătura cu un distri‐ uscată. buitor autorizat STIHL. ■ Furtunurile amplasate greşit pot fi deteriorate, ■ Apa poate îngheţa pe podea şi în componen‐ iar persoanele se pot împiedica de ele. Per‐...
  • Seite 264: Pregătirea Pompei De Apă Pentru Funcționare

    ■ Dacă în timpul curăţării, întreţinerii sau repara‐ pompa de apă şi luaţi legătura cu un distribui‐ ţiei motorul funcţionează, pompa de apă poate tor autorizat STIHL. porni neintenţionat. Persoanele pot fi rănite grav şi pot să apară daune materiale.
  • Seite 265: Conectarea La O Sursă De Apă

    6 Conectarea la o sursă de apă română Conectarea la o sursă de ► Împingeţi bridele de prindere (1) pe furtunul de apă presiune (2) şi pe furtunul de aspirare (3). ► Împingeţi furtunul de presiune (2) peste ştu‐ Conectarea pompei de apă la o ţul (4).
  • Seite 266: Alimentarea Pompei De Apă Şi Umplerea Cu Ulei De Motor

    română 7 Alimentarea pompei de apă şi umplerea cu ulei de motor Umplerea carcasei pompei de apă cu apă INDICAŢIE ■ La momentul livrării nu este umplută apă în carcasa pompei de apă. Pentru ca apa să fie aspirată şi pompată prin furtunuri, pompa de apă...
  • Seite 267: Oprirea Motorului

    ► Dacă motorul nu se opreşte: ► Închideţi robinetul pentru combustibil şi nu utilizaţi pompa de apă şi consultaţi un distri‐ ► Rotiţi întrerupătorul principal (1) la . buitor STIHL. ► Împingeţi robinetul pentru carburant (2) în sen‐ Întrerupătorul principal este defect. sul săgeţii.
  • Seite 268: După Lucru

    Transportul pompei de apă într-un autovehicul ► Fixaţi pompa de apă într-o poziţie verticală, Intervalele de întreţinere depind de condiţiile de astfel încât să nu se poată răsturna sau mişca. mediu şi de condiţiile de lucru. STIHL recomandă următoarele intervale de întreţinere: 13 Stocarea Motor 13.1...
  • Seite 269: Reparare

    ► Dacă pompa de apă este deteriorată: Nu utili‐ Pompă de apă zaţi pompa de apă şi luaţi legătura cu un distri‐ ► Verificaţi anual pompa de apă de către un dis‐ buitor autorizat STIHL. tribuitor autorizat STIHL. 16 Reparare 16.1 Repararea pompei de apă...
  • Seite 270: Date Tehnice

    18 Date tehnice – Diametru ştuţ: 102 mm (4") – Înălţime maximă de pompare: 34 m 18.1 Pompă de apă STIHL – Înălţime maximă de aspirare: 6,5 m WP 900.0 – Cilindree: 252 cm³ – Putere (P) conform cu ISO 8893: 5,2 kW –...
  • Seite 271: Piese De Schimb Şi Accesorii

    STIHL recomandă folosirea pieselor de schimb originale STIHL şi a accesoriilor originale STIHL. Piesele de schimb și accesoriile altor producători nu pot fi evaluate de STIHL referitor la fiabilitate, siguranță și potrivire în pofida monitorizării conti‐ nue a pieței, iar STIHL nu poate recomanda utili‐...
  • Seite 272: Declaraţie De Conformitate Eu

    – Nivel de putere acustică garantat: 105 dB(A) norme: EN 809 şi EN 55012. Pentru determinarea nivelului de putere acustică Documentele tehnice sunt păstrate la STIHL măsurat şi garantat s-a procedat conform Regu‐ Tirol GmbH. lamentului din Regatul Unit Noise Emission in Anul fabricaţiei şi numărul de serie sunt indicate...
  • Seite 273: Predgovor

    Predgovor ■ Napomena ukazuje na opasnosti koje mogu Dragi korisniče, dovesti do materijalnih šteta. raduje nas što ste se odlučili za STIHL. Naši pro‐ ► Navedene mere mogu da spreče materi‐ izvodi su koncipirani i izrađeni vrhunskim kvalite‐ jalne štete.
  • Seite 274: Pregled

    Srpski 3 Pregled Pregled 12 Zatvarač rezervoara za motorno ulje pozadi Zatvarač rezervoara za motorno ulje zatvara Pumpa za vodu otvor za proveru nivoa napunjenosti ulja. 13 Glavni prekidač Glavni prekidač služi za uključivanje i isključi‐ vanje motora. 14 Usisni otvor Usisni otvor se koristi za priključivanje usis‐...
  • Seite 275: Sigurnosne Napomene

    Namenska upotreba sima i pod odgovarajućim je nadzorom. Pumpa za vodu STIHL WP 900.0 služi za ispum‐ – Korisnik je pre početka rada sa pum‐ pavanje slatke vode do maksimalne visine od 34 pom za vodu dobio odgovarajuće m i sa maksimalne dubine od 6,5 m.
  • Seite 276: Odeća I Oprema

    – Creva su pravilno montirana. ■ Korisnik tokom rada može doći u kontakt sa – Ugrađen je originalni STIHL dodatni pribor za kontaminiranom vodom, a može da dođe i do ovu pumpu za vodu. prskanja vode iz pumpe za vodu ili creva.
  • Seite 277 4 Sigurnosne napomene Srpski lim predmetima, benzin može izazvati požar ili požar i eksploziju u lako zapaljivom ili eksplo‐ eksploziju. Može doći do ozbiljnih povreda ili zivnom okruženju. Može doći do ozbiljnih smrtnog ishoda, a i do nastanka materijalne povreda ili smrtnog ishoda, a i do nastanka štete.
  • Seite 278 4 Sigurnosne napomene ► Prekinite sa radom i potražite pomoć ovlaš‐ ► Postavite creva tako da ne budu zategnuta ćenog STIHL distributera. ili zamršena. ■ Na temperaturama ispod 0 °C voda na podu i ► Postavite creva tako da ne mogu da se u komponentama pumpe za vodu može da se...
  • Seite 279: Pripremanje Pumpe Za Vodu Za Upotrebu

    ► Ukoliko ne možete da izvršite navedene korake: Nemojte koristiti pumpu za vodu, nego ■ Ukoliko motor radi tokom čišćenja, održavanja potražite pomoć ovlašćenog STIHL distribu‐ ili popravke, pumpa za vodu može slučajno da tera. se pokrene. Može doći do ozbiljnih povreda i materijalne štete.
  • Seite 280: Punjenje Pumpe Za Vodu I Dolivanje Motornog Ulja

    Srpski 7 Punjenje pumpe za vodu i dolivanje motornog ulja Montaža creva UPOZORENJE ■ Ne odvajajte pumpu za vodu od izvora vode tokom rada i ne dozvolite da radi na prazno. Rad bez potpuno napunjenog kućišta može ozbiljno da ošteti pumpu za vodu. Punjenje kućišta pumpe za vodu vodom UPUTSTVO...
  • Seite 281: Startovanje I Gašenje Motora

    8 Startovanje i gašenje motora Srpski Startovanje i gašenje ► Očistite vlažnom krpom područje oko zatva‐ rača rezervoara za gorivo. motora Pokretanje motora ► Postavite pumpu za vodu na ravnu podlogu. ► Okrećite zatvarač rezervoara za gorivo (1) suprotno od smera kretanja kazaljke na satu sve dok ne budete mogli da ga uklonite.
  • Seite 282: Provera Pumpe Za Vodu

    ► Ukoliko se motor ne isključi: Pesak i prljavština se ispiraju iz pumpe za ► Zatvorite slavinu za gorivo, ne koristite vodu i creva. pumpu za vodu i obratite se STIHL distribu‐ ► Isključite motor. teru. ► Pustite pumpu za vodu da se ohladi.
  • Seite 283: Čišćenje

    Intervali održavanja 14.1 Čišćenje pumpe za vodu Intervali održavanja zavise od uslova u okruženju i uslova rada. STIHL preporučuje sledeće inter‐ ► Isključite motor. vale održavanja: ► Pustite pumpu za vodu da se ohladi. ► Pumpu za vodu čistite samo vlažnom krpom ili Motor STIHL rastvaračem za smolu.
  • Seite 284 Srpski 17 Otklanjanje smetnji Smetnja Uzrok Rešenje Svećica je čađava, ► Očistite ili zamenite svećicu. oštećena ili je razmak ► Podesite razmak između elektroda. između elektroda pogrešan. Motor je „presisao“. ► Izvadite i osušite svećicu, glavni prekidač postavite na 0 i nekoliko puta potegnite uže startera pri čemu svećica mora da bude odvrnuta.
  • Seite 285: Tehnički Podaci

    – Maksimalna visina usisavanja: 6,5 m Vrednost emisije CO koja je izmerena u okviru postupka izdavanja tipskih odobrenja EU dostupna je na lokaciji www.stihl.com/co2 u teh‐ ničkim podacima za specifične proizvode. Navedena vrednost CO je izmerena na repre‐ zentativnom motoru primenom standardizovanog načina testiranja u laboratorijskim uslovima i ne...
  • Seite 286: Zbrinjavanje

    Langkampfen, 08.10.2021. nosti, tako da STIHL ne može jamčiti ni za nji‐ STIHL Tirol GmbH hovo korišćenje. ovlašćeni predstavnik Originalni rezervni delovi STIHL i originalni pribor STIHL dostupni su kod specijalizovanog pro‐...
  • Seite 287 22 UKCA Izjava proizvođača o usaglašenosti Srpski Tehnička dokumentacija je sastavni deo STIHL Tirol GmbH. Godina proizvodnje i broj mašine navedeni su na pumpi za vodu. Langkampfen, 01.07.2022. STIHL Tirol GmbH ovlašćeni predstavnik Matthias Fleischer, direktor sektora za istraživa‐ nje i razvoj ovlašćeni predstavnik...
  • Seite 288 *04787019909C* 0478-701-9909-C...

Inhaltsverzeichnis