Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

vastaavat merkinnät. Jatkojohdossa on oltava kolme
johdinta, joista yksi on MAA.
LAITE ON KYTKETTÄVÄ VÄLITTÖMÄSTI
POIS PÄÄLTÄ, JOS
1. pistotulppa tai verkkojohto on viallinen tai johto
vaurioituu
2. kytkin rikkoutuu
3. laitteesta tulee savua tai palaneen käryä.
ERITYISET TURVAOHJEET
KÄYTTÖ- ja HUOLTO-OHJEET ovat olennainen osa
painepesurin varustusta. Ohjeet on pantava huolellisesti
talteen vastaisen varalle. Jos pesuri vaihtaa omistajaa,
ohjekirja on luovutettava laitteen mukana uudelle
omistajalle.
-
Ennen kuin käynnistät pesurin, varmista että veden
syöttö laitteeseen toimii kunnolla. Pesurin
käyttäminen ilman vettä voi vahingoittaa tiivisteitä.
-
Älä irrota pistotulppaa pistorasiasta vetämällä
johdosta.
-
Jos siirryt lähemmäs puhdistettavaa kohdetta, älä
siirrä pesuria vetämällä paineletkusta vaan käytä
kahvaa.
-
Jos käyttämässäsi mallissa ei ole automaattista
moottorinpysäytystoimintoa, älä anna pesurin käydä
kauempaa kuin 1-2 minuuttia pesukahvan ollessa
kiinni, koska muuten tiivisteet voivat vahingoittua.
-
Suojaa pesuri talvella jäätymiseltä.
-
Varo, että ilmanvaihtoaukot eivät peity käytön
aikana.
-
Jatkojohdon poikkipinta-alan on oltava riittävän suuri
suhteessa johdon pituuteen: mitä pitempi jatkojohto,
sitä suurempi poikkipinnan on oltava. Johtojen
kotelointiluokan on oltava IPX5.
-
Sijoita pesuri MAHDOLLISIMMAN LÄHELLE
vesipistettä.
-
Pakkaus on kierrätettävää materiaalia, ja se on
hävitettävä paikallisten määräysten mukaisesti.
-
Käytä pesurissa vain valmistajan hyväksymiä
varusteita ja varaosia. Alkuperäisten varusteiden ja
varaosien käyttö takaa turvallisen, häiriöttömän
toiminnan.
-
Käytön ajaksi pesuri on asetettava tukevalla alustalle.
-
Varo painamasta liipaisinta tahattomasti. Kantaessasi
suihkuputkea älä pidä kättä liipaisimella. Käytä aina
liipaisimen varmistinta.
-
Kun lopetat pesurin käytön, kytke aina liipaisimen
varmistin päälle, jotta laite ei pääse käynnistymään
vahingossa.
TURVAOHJEITA - KIELTOJA
-
RÄJÄHDYS- TAI MYRKYTYSVAARA
Älä käytä pesurissa syttyviä tai myrkyllisiä nesteitä tai
muita tuotteita, jotka eivät ole sen normaalin
toimintatavan mukaisia.
-
TAPATURMAVAARA
Älä suuntaa vesisuihkua ihmisiin tai eläimiin päin.
-
SÄHKÖISKUVAARA
Älä suuntaa vesisuihkua itse pesuriin tai muihin
sähkölaitteisiin päin.
-
OIKOSULKUVAARA
Älä käytä pesuria sateessa.
-
TAPATURMAVAARA
Älä anna lasten tai pesurin toimintaan
44
perehtymättömien henkilöiden käyttää laitetta.
-
SÄHKÖISKUVAARA
Älä koske pistotulppaan tai pistorasiaan märin käsin.
-
SÄHKÖISKU- JA OIKOSULKUVAARA
Älä käytä pesuria, jos verkkojohto on vahingoittunut.
-
RÄJÄHDYSVAARA
Älä käytä pesuria, jos paineletku on vahingoittunut.
-
TAPATURMAVAARA
Älä lukitse liipaisinta millään lailla toiminta-asentoon.
-
TAPATURMAVAARA
Tarkasta, että arvokilpi on paikallaan pesurissa. Ota
muussa tapauksessa yhteys jälleenmyyjään. Jos kilpi
eivät ole paikallaan, pesuria ei saa käyttää, koska
tunnistamattoman laitteen käyttö voi aiheuttaa
vaaratilanteita.
-
RÄJÄHDYSVAARA
Älä tee omavaltaisesti muutoksia varoventtiiliin tai
sen kalibrointiin.
-
VAARALLISET MUUTOKSET LAITTEESEEN
Älä muuta suuttimen alkuperäistä halkaisijaa.
-
TAPATURMAVAARA
Älä jätä pesuria ilman valvontaa.
-
OIKOSULKUVAARA
Älä siirrä pesuria vetämällä johdosta.
TURVAOHJEITA - KEHOTUKSIA JA
SUOSITUKSIA
-
OIKOSULKUVAARA
Suojaa kaikki sähkönjohtimet vesisuihkulta.
-
SÄHKÖISKUVAARA
Yhdistä painepesuri vain asianmukaisesti
maadoitettuun pistorasiaan.
-
Käytettäessä tätä laitetta pistorasia on suojattava
enintään 30 mA:n vikavirtakytkimellä.
-
TAPATURMAVAARA
Painepesurin suihku voi sinkauttaa kappaleita
suurella nopeudella. Käytä siksi suojavaatetusta ja
suojalaseja.
-
TAHATTOMAN KÄYNNISTYKSEN VAARA
Ennen kuin ryhdyt huoltamaan pesuria, irrota
pistotulppa pistorasiasta.
-
TAPATURMAVAARA
Ennen kuin painat liipaisinta, ota tukeva ote kahvasta,
jotta takaisku ei pääse yllättämään sinua.
-
EPÄPUHTAUKSIEN VAARA
Liitä laite vesijohtoverkkoon määräysten
edellyttämällä tavalla. DIN 1988 standardin mukaan
painepesurin saa yhdistää vesijohtoverkkoon vain
yksisuuntaventtiiliä käyttäen.
-
TAPATURMAVAARA
Anna sähköjärjestelmän osien huolto- ja korjaustyöt
aina valtuutettujen ammattihenkilöiden tehtäväksi.
-
TAPATURMAVAARA
Päästä laitteeseen jäänyt paine purkautumaan, ennen
kuin irrotat paineletkun.
-
TAPATURMAVAARA
Tarkasta ennen jokaista käyttökertaa, että ruuvit
ovat kunnolla kiinni eikä laitteessa ole viallisia tai
kuluneita osia.
-
RÄJÄHDYS- JA SÄHKÖISKUVAARA
Käytä ainoastaan pesuaineita, jotka eivät syövytä
paineletkun ja sähköjohdon päällystemateriaaleja.
-
TAPATURMAVAARA
Varmista, että muut henkilöt ja eläimet eivät tule
15:ta metriä lähemmäs laitetta.
5. SERVICE & ONDERHOUD
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u
onderhoudswerkzaamheden uitvoert of de
machine klaarmaakt voor opslag.
Zorg dat de machine niet onder spanning staat wanneer
u onderhoudswerkzaamheden uitvoert aan de motor.
Om het apparaat in optimale conditie te houden,
dient u de aanzuig- en reinigingsfilters na iedere 50
bedrijfsuren te controleren en schoon te maken.
Wanneer u de hogedrukreiniger lange tijd niet
gebruikt, dan kan er kalkaanslag ontstaan.
DEBLOKKEER de motor met een schroevendraaier
via het gat aan de achterzijde (bij modellen waar deze
voorziening is aangebracht).
Verwijder vervolgens de schroevendraaier en ga
verder met de opstartprocedure.
Reinigen
Zorg dat de ventilatiesleuven schoon, om oververhitting
tegen te gaan.
Reinig de machinebehuizing regelmatig met een zachte
doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. Zorg dat de
ventilatiesleuven vrij van stof en vuil zijn.
Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte doek die
bevochtigd is met zeepwater. Gebruik geen
oplosmiddelen als benzine, alcohol, ammonia, etc.,
aangezien dergelijke stoffen de kunststofonderdelen
beschadigen.
Smeren
Deze machine heeft geen extra smering nodig.
Opslag en transport
Sla de hogedrukreiniger op in een goed geventileerde,
droge ruimte, waar de temperatuur nooit onder de
+5ºC komt.
Laat de hogedrukreiniger een keer werken met anti-
oxiderende/niet-giftige antivries, voordat u hem opslaat
voor de winter.
STORINGEN
Indien zich een storing voordoet als gevolg van
bijvoorbeeld slijtage van een onderdeel, neem dan
contact op met uw plaatselijke Ferm-dealer. Achter in
deze gebruikershandleiding vindt u een
onderdelentekening met de na te bestellen onderdelen.
MILIEU
Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt de
machine in een stevige verpakking geleverd. De
verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van recyclebaar
materiaal. Maak daarom gebruik van de mogelijkheid om
de verpakking te recyclen.
GARANTIE
Lees voor de garantievoorwaarden de garantiekaart
achter in deze gebruiksaanwijzing.
Ferm
Ferm
ı
( NL )
CE
CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren dat dit product voldoet aan de volgende
normen of normatieve documenten
EN60335-1
EN60335-2-79: 1998
overeenkomstig de bepalingen in de richtlijnen
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
vanaf 01-11-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Quality department
Het is ons beleid om onze producten voortdurend
verder te verbeteren en wij behouden ons daarom het
recht voor om zonder voorafgaande berichtgeving de
productspecificaties te wijzigen.
17

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Fhpw-160

Inhaltsverzeichnis