Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 60
®
In-Sight
2000 Series
Vision Sensor
Manual
2019 January 17
Revision: 5.7.2.1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cognex In-Sight 2000 Serie

  • Seite 1 ® In-Sight 2000 Series Vision Sensor Manual 2019 January 17 Revision: 5.7.2.1...
  • Seite 2 The CE mark on the product indicates that the system has been tested to and conforms with the provisions noted within the 2014/30/EU Electromagnetic Compatibility Directive and the 2011/65/EU RoHS Directive. Cognex Corporation shall not be liable for use of our product with equipment (i.e., power supplies, personal computers, etc.) that is not CE marked.
  • Seite 3 Safety and Regulatory UL and CUL UL 60950-1, 2nd Edition, 2014-10-14 CAN/CSA C22.2 No. 60950-1-07, 2nd Edition, 2014-10 NRTL Statement UL IEC/EN 60950-1. CB report available upon request. EU RoHS Compliant to the latest applicable Directive.
  • Seite 4: China Rohs

    China RoHS Hazardous Substances 有 害 物 质 Part Name Lead (Pb) Mercury Cadmium Hexavalent Polybrominated Polybrominated 部 件 名 称 铅 (Hg) (Cd) Chromium biphenyls (PBB) diphenyl ethers 汞 镉 多 溴 联 苯 (Cr (VI)) (PBDE) 六 价 铬 多...
  • Seite 5 For European Community Users Cognex complies with Directive 2012/19/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 4 July 2012 on waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has required the extraction and use of natural resources for its production.
  • Seite 6 Precautions Observe these precautions when installing the Cognex product, to reduce the risk of injury or equipment damage: This device requires the use of an LPS or NEC class 2 power supply. Any other voltage creates a risk of fire or shock and can damage the components.
  • Seite 7 Cable shielding can be degraded or cables can be damaged or wear out more quickly if a service loop or bend radius is tighter than 10X the cable diameter. The bend radius must begin at least six inches from the connector.
  • Seite 10: Installation

    2000 Series Vision Sensor Reference Guide, which is installed with In-Sight Explorer software. From the Windows Start menu, select the following to access the manual: All Programs > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > Documentation. Note: Cables are sold separately.
  • Seite 11 Connect the Ethernet Cable 1. Connect the Ethernet cable’s M12 connector to the vision sensor’s Ethernet connector. 2. Connect the Ethernet cable’s RJ-45 connector to a switch/router or PC, as applicable. Connect the Breakout Cable Note: Unused wires can be clipped short or tied back using a tie made of non- conductive material.
  • Seite 12 To configure an In-Sight vision sensor, In-Sight Explorer software must be installed on a networked PC. In-Sight software is available as a free download from the In- Sight support site: http://www.cognex.com/Support/InSight. Log On to the Vision Sensor 1. Open the In-Sight Explorer software.
  • Seite 13 In-Sight 2000 Mini Vision Sensor Specifications 2000-120 2000-120C 2000-130C 2000-110 2000-130 2000-23M Specifications Mini Mini Mini Mini Mini Mini Operating: 0°C to 40°C (32°F to 104°F) Temperature Storage: -10°C to 60°C (14°F to 140°F) Maximum Humidity < 95%, non-condensing Protection IP65 when all connectors are attached to cables or shielded by a sealing cap IEC 60068-2-27: 1000 shocks, semi-sinusoidal, 11g, 10ms Shock (Shipping and...
  • Seite 14 規制情報/適合宣言 注 : CE 適合宣言および規制に関する最新情報については、コグネックスオンラ インサポートセンターにアクセスしてください。 http://www.cognex.com/Support 安全規制 Cognex Corporation 製造者 One Vision Drive Natick, MA 01760 USA In-Sight 2000 シリーズビジョンセンサ: 規制モデル R00039 欧州認証 In-Sight 2000 Mini シリーズビジョンセンサ: 規制モデル 1ABD 注意 : 本製品は、クラス A 製品です。 家庭環境では、この製品は電波干渉を引き起こ す可能性があり、その場合、ユーザーは適切な措置を講ずる必要があります。 本製品の CE マークは、2014/30/EU EMC 指令および 2011/65/EU RoHS 指令に明記さ...
  • Seite 15 安全規制 UL および CUL UL 60950-1, 2nd Edition, 2014-10-14 CAN/CSA C22.2 No. 60950-1-07, 2nd Edition, 2014-10 NRTL 宣言 UL IEC/EN 60950-1 請求により、CB 報告書を提供します。 欧州 RoHS 適用可能な最新の指令に準拠。...
  • Seite 16 中国 RoHS 有害物質 有害物质 部品名 鉛 (Pb) 水銀 (Hg) カドミウム 六価クロム ポリ臭素化ビフェ ポリ臭素化ジフェニル 部件名称 铅 汞 (Cr (VI)) (Cd) ニル (PBB) エーテル (PBDE) 六价铬 镉 多溴联 苯 多溴二苯 醚 規制モデル R00039 規制モデル 1ABD 本表は、SJ/T 11364 規定に従って作成されました。 这 个标 签 是根据SJ / T 11364 的规 定准备 的。 O: この部品のすべての均質材料に含まれる有害物質が、GB / T26572 - 2011 の制限要件を下回っていることを...
  • Seite 17 欧州共同体ユーザ コグネックスは、電気・電子機器廃棄物に関する 2012 年 7 月 4 日付け欧州議会・ 理事会指令 2012/19/EU (WEEE) を順守しています。 本製品の製造には、天然資源の抽出と使用が必要とされます。 適切に廃棄されない場 合、本製品に含まれている有害物質が、健康および環境に影響を与える可能性があり ます。 有害物質が環境に悪影響を与えないようにするため、また天然資源に対する影響を軽 減するため、製品廃棄時には、適切な回収システムを利用することを推奨します。 これら のシステムは、健全な方法で製品の大半を再利用したり、リサイクルしたりします。 クロスアウトされた車輪付きゴミ箱マークは、製品が一般廃棄物とともに処分さ れるべきではないことを示し、製品廃棄時に適切な分別回収システムを使用するように 呼びかけています。 回集、再利用、リサイクルシステムの詳細については、地方自治体の廃棄物管理局にお 問い合わせください。 本製品の環境に与える影響についての詳細は、販売代理店までお問い合わせくださ い。...
  • Seite 18 注意事項 人体への障害や機器の損傷を防ぐために、コグネックス製品を設置・運用する際には 次の注意事項を厳守してください。 本機器には、LPS または NEC クラス 2 電源をご使用ください。異なる電源を 使用すると、火災や感電の危険性が生じ、コンポーネントに損傷を与える原因 となります。 必要に応じて、国および地域の配線規格および規則に従ってくだ さい。 過電圧、回線ノイズ、静電気放電 (ESD)、電力サージ、その他の電源異常に起 因した損傷や誤作動を防止するために、ケーブルとワイヤはすべて高電流配線 および高電圧電源を避けて配線してください。 過度の熱、ほこり、水分、湿度、衝撃、振動、腐食性物質、可燃性物質、静電気 などの環境下に、コグネックス製品を設置しないでください。 レーザー光線を画像センサに当てないでください。直接的または間接的にレー ザー光線が当たると、画像センサが損傷する可能性があります。 画像センサに レーザー光線が当たるような場合には、対応するレーザーの波長に合わせたレ ンズフィルタをお勧めします。 お近くのシステムインテグレータやアプリケーショ ンエンジニアにお尋ねください。 各種規格関連団体からの明示的な了承なしに変更、変造を行った場合は、本 機器の使用権を失う可能性があります。 ケーブルの配線時はサービスループ (余長ループ) を設けてください。 ケーブル径の 10 倍に満たない小さな曲げ半径やサービスループを設けた場 合、ケーブルのシールドの劣化、ケーブルの損傷または磨耗が短期間で生じる ことがあります。 曲げ半径はコネクタから最低 6 インチ離れている必要があり ます。 本機器はオフィス使用のみ認定されており、自宅で使用した場合、周波数干渉...
  • Seite 19 このデバイスは、本マニュアルの指示に従って使用してください。 必要に応じて、国および地域の配線規格および規則に従ってください。 仕様は参照用で、予告なしに変更される場合があります。...
  • Seite 22 設置 設置手順および仕様についての詳細は、In-Sight® Explorer ソフトウェアに格納され ている、『In-Sight 2000 Series Vision Sensor Referene Guide』をご参照ください。 このガイドにアクセスするには、ウィンドウズの [スタート] メニューから、[すべてのプログラ ム] > [Cognex] > [In-Sight] > [In-Sight Explorer x.x.x] > [ドキュメント] を選択してくだ さい。 注 : ケーブルは別途ご購入ください。 内容物の不足や破損がある場合は、コグネックス販売代理店 (ASP) ま たは弊社テクニカルサポートまでご連絡ください。 注意 : ケーブルは、ビジョンセンサのコネクタのキー溝に合わせて接合するように 設計されています。無理に接続しようとすると、破損することがあります。 ビジョンセンサの取り付け ビジョンセンサ をわずかな角度 (15°) をつけて取り付けると、反射が軽減し、パフォーマ...
  • Seite 23 イーサネットケーブルの接続 1. イーサネットケーブルの M12 コネクタをビジョンセンサのイーサネットコネクタ に接続します。 2. イーサネットケーブルの RJ-45 コネクタを、必要に応じてスイッチ/ルータまた は PC に接続します。 ブレークアウトケーブルの接続 注 : 使用しないワイヤは切断するかまたは絶縁材で保護してください。 +24VDC のワイヤとショートすることのないようご注意ください。 1. 24VDC 電源のスイッチが OFF になっていることを確認します。 2. I/O またはシリアルワイヤを適切なデバイス (PLC またはシリアルデバイスな ど) に接続します (オプション)。 3. ブレークアウトケーブルの +24VDC (赤色ワイヤ) および GROUND (黒色ワイ ヤ) を電源の対応する端子に接続します。 注意...
  • Seite 24 ソフトウェアおよびドキュメントのインストール In-Sight ビジョンセンサを設定するには、In-Sight Explorer ソフトウェアをネットワーク 上の PC にインストールする必要があります。 In-Sight ソフトウェアは、In-Sight サポー トサイトから無償でダウンロードすることができます。 http://www.cognex.com/Support/InSight ビジョンセンサへのログオン 1. In-Sight Explorer を開きます。 2. [接続] アプリケーションステップで、In-Sight ビジョンセンサを [In-Sight センサ またはエミュレータ] グループボックスから選び、[接続] ボタンを押します。 In-Sight 2000 ビジョンセンサの仕様 仕様 2000-110 2000-120 2000-120C 2000-130 2000-130C 2000-23M 動作: 0~40°C 温度...
  • Seite 25 In-Sight 2000 Mini ビジョンセンサの仕様 2000-120 2000-120C 2000-130C 2000-110 2000-130 2000-23M 仕様 Mini Mini Mini Mini Mini Mini 動作: 0~40°C 温度 保存: -10~60°C 最大湿度 < 95%、結露しないこと 保護等級 IP65 (すべてのコネクタがケーブルに接続されているか、シーリングキャップでシールドされてい る場合) IEC 60068-2-27: 11g、10ms で正弦半波衝撃を 1000 回 衝撃 (輸送および 保管) IEC 60068-2-6: 10G (100m/s2 / 15mm で 10~500 Hz) の振動を 3 つの各主要軸に 2 振動...
  • Seite 26 规章/符合性 注意:要查看最新的 CE 声明和规章符合性信息,请访问 Cognex 在线支持 网站:http://www.cognex.com/Support。 安全和规章 Cognex Corporation 制造商 One Vision Drive Natick, MA 01760 USA In-Sight 2000 系列视觉系统:Regulatory Model R00039 符合欧洲标准 In-Sight 2000 Mini 视觉系统:Regulatory Model 1ABD 小心:该产品为 A 级设备。在家庭环境中,本产品可能会导致无线电干扰。在 这种情况下,用户可能需要采取适当措施。 产品上的 CE 标志表明该系统经检测,符合 2014/30/EU 电磁兼容指令和 2011/65/EU RoHS 指令内注明的规定。Cognex公司对使用未标有...
  • Seite 27 中国 RoHS Hazardous Substances 有害物质 Part Name Lead (Pb) Mercury Cadmium Hexavalent Polybrominated Polybrominated 部件名称 铅 (Hg) (Cd) Chromium biphenyls diphenyl ethers 汞 镉 (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 Regulatory Model R00039 Regulatory Model 1ABD This table is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364. 这个标签是根据...
  • Seite 28 仅适用于欧盟用户 Cognex 符合欧洲议会和部长理事会于 2012 年 7 月 4 日颁布的关于报废电子电 气设备 (WEEE) 的指令 2012/19/EU。 此产品需要为其生产开发和利用自然资源。如果不加以适当处置,它可能含有影 响健康和环境的有害物质。 为了避免在环境中传播这些物质,并减轻对自然资源的压力,我们鼓励您使用适 当的回收系统来处置产品。这些系统将以一个良好的方式回收或再利用需要处理 产品的大部分材料。 该打叉带轮垃圾桶标志符号告知您,该产品不应该与城市废物一起进行处 置,并请您使用适当的分类回收系统来处置产品。 如果您需要更多有关收集、回收和再利用系统的信息,请联络当地或区域性的废 弃物管理部门。 您也可以联系您的供应商以了解更多有关该产品的环境绩效信息。...
  • Seite 29 注意事项 安装 Cognex 产品时请遵循以下注意事项,以降低人身伤害或设备损坏的风险: 该设备需要使用 LPS 或 NEC 2 类电源。任何其它电压都会带来火灾或电 击风险,并可能会损坏组件。必须遵守适用的国家和本地接线标准和规 则。 为避免由于电源供电中的过压、线路噪音、静电放电(ESD)、电涌或其它 意外事故引起的破坏或故障,请将所有电缆和电线布置在远离高电流接 线和高压电源的地方。 请勿将 Cognex 产品直接裸露安装在危险环境中,例如:过热、灰尘、潮 湿、湿气、冲击、振动、腐蚀性物质、易燃物品或静电。 请勿将图像传感器暴露在激光中;图像传感器可能会被直接或反射的激 光损坏。如果您的应用程序需要使用可能会损坏图像传感器的激光,则 建议使用相应激光波长的镜头滤光镜。有关详细信息,请与您当地的集 成师或应用工程师联系。 如果用户对设备所做的变更或修改未经过规章符合性监控方的明确批 准,用户操作设备的权限可能会被取消。 所有电缆连接中均应包含辅助电缆环线。 如果辅助电缆环线或弯曲半径小于 10 倍电缆直径,则会降低电缆的屏 蔽性能、造成电缆损坏或加快电缆磨损。弯曲半径至少应距离连接口 6 英寸。 该设备仅适用于办公室使用,如果在家中使用,则可能会出现频率干扰 问题。 本设备应根据本手册中的说明使用。 必须遵守适用的国家和本地接线标准和规则。 所有列出的规范信息仅供参考。信息可能发生更改,恕不另行通知。...
  • Seite 32 安装 ® In-Sight 2000 系列视觉传感器参考指南对安装步骤和规范进行了详细介绍,该 参考指南会随 In-Sight Explorer 软件一起安装。在 Windows 开始菜单中,选择 以下选项来访问安装手册:All Programs > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > Documentation。 注意: 电缆单独销售。 如果出现任何标准组件丢失或损坏的情况,请立刻与“Cognex 授 权服务提供商 (ASP)”或“Cognex 技术支持”取得联系。 小心:所有电缆连接口均以“锁定”方式与视觉传感器上的连接口配接;切 勿强行连接,否则会造成损坏。 安装视觉传感器 以较小的角度(15°)安装视觉传感器能够减少反射并提高读取性能。 使用通用安装模块(DM100-UBRK-000)以及在传感器 I/O 连接模块背后的安装孔来 安装视觉传感器。...
  • Seite 33 连接以太网电缆 1. 将以太网电缆的 M12 连接口与视觉传感器的以太网连接口连接。 2. 如适用,可将以太网电缆的 RJ-45 连接口与交换机/路由器或 PC 连接。 连接分接电缆 注意:可将不用的裸线剪短或用由非导体材料制成的带子系起来。将所有裸 线与 +24VDC 线保持分开。 1. 确认使用的 24VDC 电源已拔下且未获得电能。 2. (可选)将 I/O 或串行导线与相应的设备连接(例如,PLC 或串行设备)。 3. 将分接电缆的 +24VDC(红色导线)和 Ground(黑色导线)连接到电源供应器 上的相应接线端。 小心:严禁连接高于 24VDC 的电压。始终观察极性显示。 4. 将分接电缆的 M12 连接口与视觉传感器的电源 I/O 和 RS-232 连接口连 接。...
  • Seite 34 安装软件和文档 要配置 In-Sight 视觉传感器,必须将 In-Sight 浏览器软件安装在联网的 PC 上。In-Sight 软件可在 In-Sight 支持网站免费下 载:http://www.cognex.com/Support/InSight。 登录到视觉传感器 1. 打开 In-Sight 浏览器软件。 2. 在“进行连接”应用程序步骤中,从 “选择 In-Sight 传感器或模拟 器”组框中选择您所使用的 In-Sight 视觉传感器,然后点击连接按钮。 In-Sight 2000 视觉传感器规范 2000-110 2000-130 规范 2000-120 2000-120C 2000-130C 2000-23M 运行:0°C 至 40°C (32°F 至 104°F) 温度...
  • Seite 35 In-Sight 2000 Mini 视觉传感器规范 2000-110 2000-120 2000-120C 2000-130 2000-130C 2000-23M 规范 Mini Mini Mini Mini Mini Mini 运行:0°C 至 40°C (32°F 至 104°F) 温度 存储:-10°C 至 60°C (14°F 至 140°F) 最高湿度 < 95%,无冷凝。 保护 IP65,在所有连接口与电缆连接或装有密封盖的情况下有效。 IEC 60068-2-27:1000 冲击,半正弦,11g,10ms 冲击(运输和储 存) IEC 60068-2-6:分别在三个主轴线中共...
  • Seite 36 규정/적합성 참고 : 최신 CE 선언 및 규정 적합성 정보는 Cognex 온라인 지원 사이트 (http://www.cognex.com/Support)를 참조하십시오. 안전 및 규정 Cognex Corporation 제조업 One Vision Drive 체 Natick, MA 01760 USA In-Sight 2000 시리즈 비전 센서: 규정 모델 R00039 유럽 규...
  • Seite 37 안전 및 규정 UL 및 UL 60950-1, 2nd Edition, 2014-10-14 CAN/CSA C22.2 No. 60950-1-07, 2nd Edition, 2014-10 NRTL 선 언 UL IEC/EN 60950-1. 요청 시 CB 보고서 제출 가능. 해당되는 최신 지침을 준수합니다. RoHS...
  • Seite 38 중국 RoHS 유해 물질 有害物质 부품 이름 납(Pb) 수은(Hg) 카드뮴(Cd) 6가 크롬 폴리브롬화 비페 폴리브롬화 디페닐 에 部件名称 铅 汞 镉 (Cr(VI)) 닐(PBB) 테르(PBDE) 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 규정 모델 R00039 규정 모델 1ABD 이 표는 SJ/T 11364 규정에 따라 작성되었습니다. 这个标签是根据SJ / T 11364 的规定准备的。...
  • Seite 39 유럽 공동체 사용자 대상 Cognex는 WEEE(전기 및 전자 장비 폐기물)에 관한 유럽 의회 및 유럽 이사회 (EC)의 2012년 7월 4일자 지침 2012/19/EU를 준수합니다. 이 제품은 천연자원 및 그 추출물을 사용하여 생산되었습니다. 적절히 폐기하지 않을 경우 건강 및 환경에 영향을 줄 수 있는 위험 물질이 함유되어 있을 수 있습...
  • Seite 40 주의 사항 Cognex 제품을 설치할 때는 다음 주의 사항을 확인하여 부상 또는 장비 손상의 위험을 방지하십시오. 이 장치에는 LPS 또는 NEC Class 2 전원 공급 장치를 사용해야 합니다. 기준을 벗어난 전압은 화재 또는 감전의 위험을 유발하며 구성요소를 손 상시킬 수 있습니다. 해당하는 국가 및 지역의 배선 기준과 규정을 따라...
  • Seite 41 이 장치는 사무실 전용으로 인증받았으며, 가정에서 사용할 경우 주파수 간섭 문제가 발생할 수 있습니다. 이 장치는 이 설명서의 지침에 따라 사용해야 합니다. 해당하는 국가 및 지역의 배선 기준과 규정을 따라야 합니다. 모든 사양은 오직 참조용으로 제시된 것이며 예고 없이 변경될 수 있습 니다.
  • Seite 44 설치 절차 및 사양은 In-Sight Explorer 소프트웨어와 함께 설치된 In-Sight 2000 시리즈 비전 시스템 참조 안내서 에 상세히 설명되어 있습니다. 설명서를 열 려면 Windows 시작 메뉴에서 모든 프로그램 > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > 설명서 를 선택하십시오.
  • Seite 45 이더넷 케이블 연결 1. 이더넷 케이블의 M12 커넥터를 vision sensor의 이더넷 커넥터에 연결 합니다. 2. 이더넷 케이블의 RJ-45 커넥터를 스위치/라우터 또는 PC에 적절히 연 결합니다. 브레이크아웃 케이블 연결 참고 : 사용하지 않는 전선은 짧게 자르거나 비전도성 재질로 만들어진 끈 을 사용하여 묶어둘 수 있습니다. 피복이 벗겨진 전선은 모두 +24V DC 선 과...
  • Seite 46 소프트웨어 설치 및 설명서 In-Sight vision sensor을 구성하려면 네트워크에 연결된 PC에 In-Sight Explorer 소프트웨어를 설치해야 합니다. In-Sight 소프트웨어는 In-Sight 지원 사이트(http://www.cognex.com/Support/InSight)에서 무료로 다운로드할 수 있 습니다. 비전 센서에 로그온 1. In-Sight Explorer 소프트웨어를 엽니다. 2. 연결하기 애플리케이션 단계에서 In-Sight 센서 또는 에뮬레이터 선택...
  • Seite 47 In-Sight 2000 미니 비전 센서 사양 2000-110 2000-120 2000-120C 2000-130 2000-130C 2000-23M 사양 미니 미니 미니 미니 미니 미니 작동: 0°C ~ 40°C(32°F ~ 104°F) 온도 보관: -10°C ~ 60°C(14°F ~ 140°F) 최대 습도 < 95%, 비응축 보호 모든 커넥터가 케이블에 연결되고 밀봉 마개로 차폐된 경우 IP65 IEC 60068-2-27: 1,000회...
  • Seite 48 Le marquage CE sur le produit indique que le système a été testé et est conforme aux clauses de la Directive sur la Compatibilité Électromagnétique 2014/30/UE et à la Directive basse tension 2011/65/UE. Cognex Corporation n'assume aucune responsabilité quant à l'utilisation du produit avec des matériels (alimentations, ordinateurs, etc.) qui ne portent pas le marquage CE.
  • Seite 49 Informations relatives à la sécurité et la réglementation Homologation This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la CEM au classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Canada Déclaration UL 60950-1, 2e édition, 2014-10-14 CAN/CSA C22.2 Nº.
  • Seite 50 ACPEIP Substances dangereuses 有 害 物 质 Nom de pièce Plomb Mercure Cadmium Chrome Polybromobiphényle Polybromodiphényléthers 部 件 名 称 (Pb) (Hg) (Cd) hexavalent (PBB) (PBDE) 铅 汞 镉 多 溴 联 苯 多 溴 二 苯 醚 (Cr (VI)) 六...
  • Seite 51 Pour les utilisateurs de la Communauté européenne La société Cognex respecte la Directive 2012/19/CE de la COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE du 4 juillet 2012 concernant les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce produit a nécessité l'extraction et l'utilisation de ressources naturelles pour sa production.
  • Seite 52 Précautions Respectez ces précautions lors de l'installation de votre produit Cognex afin de réduire les risques de blessures corporelles et les dommages matériels : Cet appareil requiert l'utilisation d'une alimentation LPS ou NEC de catégorie 2. L'utilisation de toute autre tension entraîne un risque d'incendie ou de décharge électrique, et peut endommager les composants.
  • Seite 53 Le blindage des câbles peut se dégrader ou les câbles s'endommager ou s'user plus rapidement si un rayon de courbure ou une boucle de service est 10 fois plus serré(e) que le diamètre des câbles. Le rayon de courbure doit commencer à...
  • Seite 56: Installation

    Guide de référence du capteur de vision In-Sight série 2000, installé avec le logiciel In-Sight Explorer. Dans le menu Démarrer de Windows, sélectionnez ce qui suit pour accéder au manuel : Tous les programmes > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > Documentation. Remarque : Les câbles sont vendus séparément.
  • Seite 57 Connexion du câble Ethernet 1. Insérez le connecteur M12 du câble Ethernet dans le connecteur Ethernet du vision sensor. 2. Branchez le connecteur RJ-45 du câble Ethernet sur un commutateur/routeur ou sur le PC, selon le cas. Connexion du câble breakout Remarque : Les fils inutilisés peuvent être coupés ou noués à...
  • Seite 58 La configuration du vision sensor In-Sight nécessite l'installation du logiciel In-Sight Explorer sur un PC mis en réseau. Le logiciel In-Sight est disponible en téléchargement gratuit sur le site de support In-Sight : http://www.cognex.com/Support/InSight. Connexion au capteur de vision 1. Ouvrez le logiciel In-Sight Explorer.
  • Seite 59 Spécifications du capteur de vision In-Sight 2000 Mini 2000-120 2000-120C 2000-130C 2000-110 2000-130 2000-23M Spécifications Mini Mini Mini Mini Mini Mini En fonctionnement : 0°C à 40°C (32°F à 104°F) Température Stockage : -10°C à 60°C (14°F à 140°F) Taux d'humidité <...
  • Seite 60: Konformitätserklärung

    Das CE-Zeichen auf dem Produkt bestätigt, dass das System geprüft wurde und den Bestimmungen der europäischen Richtlinien 2014/30/EU (Elektromagnetische Verträglichkeit) und 2011/65/EU (RoHS-Richtlinie) entspricht. Cognex Corporation übernimmt keine Haftung bei Verwendung des Produkts mit Geräten (z. B. Netzteilen, PCs, usw.), die kein CE-Zeichen tragen.
  • Seite 61 Sicherheit und Richtlinien R-REM-CGX-R00039 MSIP-REM-CGX-DM260 MSIP-REM-CGX-IS2000 Konformität mit der Dieses digitale Gerät der Klasse A erfüllt die Richtlinien der kanadischen Norm ICES- kanadischer EMV- 003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Richtlinie Canada.
  • Seite 62 China RoHS Gefährliche Substanzen 有 害 物 质 Teilebezeichnung Blei (Pb) Quecksilber Cadmium Sechswertiges Polybromierte Polybromierte 部 件 名 称 铅 (Hg) (Cd) Chrom Biphenyle Diphenylether 汞 镉 (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) 六 价 铬 多 溴 联 苯 多 溴 二 苯 醚 Richtlinienmodell R00039 Richtlinienmodell...
  • Seite 63: Für Benutzer In Der Europäischen Union

    Für Benutzer in der Europäischen Union Cognex befolgt die Richtlinie 2012/19/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 4. Juli 2012 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE). Für die Herstellung dieses Produkts wurden natürliche Ressourcen verwendet. Es kann gefährliche Substanzen enthalten, die bei nicht sachgemäßer Entsorgung die Gesundheit und Umwelt schädigen können.
  • Seite 64: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen Beachten Sie bei der Installation des Cognex-Produktes diese Vorsichtsmaßnahmen, um das Risiko von Verletzungen oder Beschädigungen Ihrer Geräte zu verringern: Dieses Gerät erfordert eine Stromquelle der LPS- oder NEC-Klasse 2. Jede andere Spannung kann einen Brand oder Stromschlag verursachen und Komponenten beschädigen.
  • Seite 65 Kabelreserven sollten für alle Kabelverbindungen bereitgestellt werden. Die Kabelschirmung kann sich verschlechtern, oder Kabel können beschädigt werden oder schnellerem Verschleiß ausgesetzt sein, falls ein Biegeradius oder eine Kabelreserve nicht mindestens dem Zehnfachen des Kabeldurchmessers entspricht. Der Biegeradius muss mindestens 15cm vom Anschluss entfernt sein.
  • Seite 68: Montieren Des Vision-Sensors

    Vision-Sensoren der Serie 2000, das gemeinsam mit der Software In-Sight Explorer installiert wird. Um das Benutzerhandbuch einzusehen, klicken Sie im Windows Startmenü auf: Alle Programme > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > Dokumentation. Hinweis: Kabel sind separat erhältlich.
  • Seite 69: Anschließen Des Breakout-Kabels

    Anschluss des Ethernet-Kabels 1. Verbinden Sie den M12-Stecker des Ethernet-Kabels mit dem Ethernet- Anschluss des vision sensors. 2. Verbinden Sie den RJ45-Anschluss des Ethernet-Kabels mit dem PC, Switch oder Router. Anschließen des Breakout-Kabels Hinweis: Ungebrauchte Drähte können abgetrennt oder mit nicht leitendem Material abisoliert werden.
  • Seite 70: Installation Der Software Und Dokumentation

    Zum Konfigurieren eines vision sensors muss die In-Sight Explorer-Software auf einem Netzwerk-PC installiert sein. In-Sight-Software kann kostenlos von der In- Sight-Support-Website heruntergeladen werden: http://www.cognex.com/Support/InSight. Anmelden am In-Sight-Sensor 1. Öffnen Sie In-Sight Explorer. 2. Wählen im Anwendungsschritt Verbindung herstellen im Gruppenfeld In- Sight-Sensor oder Emulator auswählen Ihr In-Sight vision sensor aus und...
  • Seite 71 Vision-Sensor der In-Sight 2000 Mini-Serie – technische Daten 2000-120 2000-120C 2000-130C 2000-110 2000-130 2000-23M Technische Daten Mini Mini Mini Mini Mini Mini Betrieb:: 0°C bis 40°C (32°F bis 104°F) Temperatur Lagerung -10°C bis 60°C (14°F bis 140°F) Maximale Luftfeuchtigkeit < 95 %, nicht kondensierend Schutz IP65, falls alle Anschlüsse mit Kabeln verbunden oder mit Verschlusskappen abgeschirmt sind.
  • Seite 72 Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/UE y la Directiva de bajo voltaje 2011/65/UE. Cognex Corporation no será responsable del uso de este producto con equipos (p.ej., fuentes de alimentación, ordenadores personales, etc.) que no tengan la marca CE.
  • Seite 73 Normas técnicas y de seguridad Conformidad Este aparato digital de la clase A cumple la norma canadiense ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. canadiense Declaración UL 60950-1, 2ª edición, 2014-10-14 CAN/CSA-C22.2 n.º...
  • Seite 74 RoHS de China Sustancias nocivas 有 害 物 质 Nombre de la Plomo (Pb) Mercurio Cadmio (Cd) Cromo Bifenilos Éteres difenílicos 铅 镉 pieza (Hg) hexavalente polibromados polibromados 部 件 名 称 汞 (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) 六 价 铬 多...
  • Seite 75 Para usuarios de la Comunidad Europea Cognex cumple la directiva 2012/19/EC DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO sobre la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) del 4 de julio de 2012. Este producto ha precisado la extracción y el uso de recursos naturales para su producción.
  • Seite 76 Precauciones A la hora de instalar el producto Cognex, tome estas precauciones para reducir el riesgo de lesiones y daños materiales: Este dispositivo precisa el uso de una fuente de alimentación LPS o NEC de clase 2. La aplicación de cualquier otra tensión supone un riesgo de incendio o de descarga eléctrica y puede dañar los componentes.
  • Seite 77 Conviene dejar un bucle de holgura en cada conexión de cable. Si el radio de un tramo de cable curvado o un bucle de holgura es inferior a 10 veces el diámetro del cable, puede producirse un desgaste prematuro o daño del cable, o bien un deterioro de su blindaje.
  • Seite 80: Instalación

    Guía de referencia del sensor de visión de In-Sight serie 2000, que se instala automáticamente con el software In-Sight Explorer. En el menú Inicio de Windows, elija las siguientes opciones para acceder al manual: Todos los programas > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > Documentación. Nota: Los cables se venden por separado.
  • Seite 81 Conexión del cable Ethernet 1. Enchufe el conector M12 del cable Ethernet en el conector Ethernet de vision sensor. 2. Enchufe el conector RJ-45 del cable Ethernet a un conmutador, enrutador o PC, según corresponda. Conexión del cable de conexión Nota: Los cables no utilizados se pueden recortar o apartar utilizando una brida fabricada con material no conductor.
  • Seite 82 PC conectado a la red. El software In-Sight está disponible como descarga gratuita en el sitio de asistencia en línea de In-Sight. http://www.cognex.com/Support/InSight. Inicio de sesión en el sensor de visión 1. Abra el software In-Sight Explorer.
  • Seite 83 Especificaciones del sensor de visión In- Sight 2000 Mini 2000-120 2000-120C 2000-130C 2000-110 2000-130 2000-23M Especificaciones Mini Mini Mini Mini Mini Mini En servicio: de 0°C a 40°C (de 32°F a 104°F) Temperatura De almacenamiento: de -10°C a 60°C (de 14°F a 140°F) Humedad máxima <...
  • Seite 84 Copyright © 2018 Cognex Corporation. All Rights Reserved.

Inhaltsverzeichnis