Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
8
7
9
6
5
4
3
2
1
English
4
Deutsch
9
15
21
32
42
47
52
57
62

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black+Decker KR910

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    English Deutsch Français Italiano Nederlands 26 Español Português 37 Svenska Norsk Dansk Suomi Ελληνικά...
  • Seite 4: Intended Use

    ENGLISH Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your Black & Decker impact drill has been designed for drilling sense when operating a power tool. Do not use a power in wood, metal, plastics, and masonry as well as for screwdriving tool while you are tired or under the influence of drugs, purposes.
  • Seite 5 ENGLISH Vibration f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less The declared vibration emission values stated in the technical likely to bind and are easier to control. data and the declaration of conformity have been measured in g.
  • Seite 6: Selecting The Direction Of Rotation

    ENGLISH Assembly To select forward rotation, push the forward/reverse switch  (4) to the right. Warning! Before assembly, make sure that the tool is To select reverse rotation, push the forward/reverse switch switched off and unplugged.  (4) to the left. Warning! Never change the direction of rotation while the Fitting the side handle and depth stop (fig.
  • Seite 7: Protecting The Environment

    Warning! Before performing any maintenance, switch off and unplug the tool. Technical data Regularly clean the ventilation slots in your tool using a  KR910/ KR8532/ soft brush or dry cloth. KR910B/KR910D KR8532B/KR8532K Regularly clean the motor housing using a damp cloth.
  • Seite 8 ENGLISH If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to ensure minimum inconvenience to the customer unless: The product has been used for trade, professional or hire...
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung d. Mißbrauchen Sie nicht das Kabel. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Trennen des Ihre Black & Decker Schlagbohrmaschine wurde zum Bohren Gerätes vom Netz. Halten Sie das Kabel fern von in Holz, Metall, Kunststoff und Mauerwerk sowie zum Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Schrauben entwickelt.
  • Seite 10: Zusätzliche Warnhinweise Zur Sicherheit Von Elektrowerkzeugen

    DEUTSCH Zusätzliche Warnhinweise zur Sicherheit von g. Falls Staubabsaug- und -auffangvorrichtungen Elektrowerkzeugen vorhanden sind, vergewissern Sie sich, daß diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert Achtung! Zusätzliche Warnhinweise zur Sicherheit Gefährdungen durch Staub. für Bohrmaschinen und Schlagbohrmaschinen Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für 4.
  • Seite 11: Anbringen Des Seitenhandgriffs Und Des Tiefenanschlags (Abb. A)

    DEUTSCH Vibrationen 7. Schlüsselloses Spannfutter mit Spindelsicherung 7. Schlüsselloses Spannfutter Die angegebenen Vibrationswerte in den Technischen Daten 7. Zahnkranzspannfutter und der Konformitätserklärung wurden gemäß einer 8. Tiefenanschlag standardisierten und durch EN 60745 festgelegten Prüfmethode 9. Seitenhandgriff gemessen und können herangezogen werden, um ein Werkzeug mit einem anderen zu vergleichen.
  • Seite 12: Wartung

    DEUTSCH Entfernen und Anbringen des Spannfutters Einstellen der Bohrtiefe (Abb. H) (Abb. E & F) Lockern Sie den Seitenhandgriff (9), indem Sie ihn gegen  Öffnen Sie das Spannfutter vollständig. den Uhrzeigersinn drehen.  Entfernen Sie die Spannfutter-Sicherungsschraube, die Stellen Sie den Tiefenanschlag (8) auf die gewünschte ...
  • Seite 13: Umweltschutz

    DEUTSCH EG-Konformitätserklärung Reinigen Sie regelmäßig das Motorgehäuse mit Hilfe  eines feuchten Tuches. Verwenden Sie keine scheuernden KR910/KR910B/KR910D/KR8532/KR8532B/KR8532K Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf Black & Decker erklärt, daß diese Produkte folgende Lösungsmittelbasis. Konformität erfüllen: 98/37/EG, EN 60745 Umweltschutz Höhe des Schalldrucks gemäß EN 60745: Getrennte Entsorgung.
  • Seite 14 DEUTSCH wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes  Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde. Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Der Kaufnachweis muß Kaufdatum und Gerätetyp bescheinigen. Die Adresse des zuständigen Büros von Black &...
  • Seite 15: Utilisation Prévue

    FRANÇAIS Utilisation prévue c. N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie ni à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil Votre perceuse à percussion Black & Decker a été conçue électroportatif augmente le risque d'électrocution. pour percer le bois, le métal, le plastique et la maçonnerie, d.
  • Seite 16 FRANÇAIS f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de 5. Réparations vêtements flottants ou de bijoux. N'approchez pas les a. Faites réparer votre outil électroportatif uniquement cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces par du personnel qualifié et seulement avec des mobiles.
  • Seite 17 FRANÇAIS Vibration 8. Butée de profondeur 9. Poignée latérale Les valeurs des émissions de vibrations mentionnées dans les données techniques et la déclaration de conformité ont été Assemblage mesurées conformément à la méthode de test normalisée Attention ! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil est indiquée par EN 60745 et permettent les comparaisons entre éteint et débranché.
  • Seite 18: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Démarrage et arrêt Serrez une clé Allen dans le mandrin et desserrez-le en  donnant un coup de marteau sur la clé Allen comme Pour allumer l'outil, appuyez sur l'interrupteur de vitesse  l'indique le dessin. variable (1). La vitesse de l'outil dépend de la force que Enlevez la clé...
  • Seite 19: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE La collecte séparée des produits et emballages usés permet le recyclage des articles afin de les utiliser KR910/KR910B/KR910D/KR8532/KR8532B/KR8532K à nouveau. Le fait d'utiliser à nouveau des produits Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à : recyclés permet d'éviter la pollution environnementale...
  • Seite 20 FRANÇAIS Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel.
  • Seite 21: Uso Previsto

    ITALIANO Uso previsto e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego Il trapano a percussione Black & Decker è stato progettato per all'esterno. Un cavo adatto per impieghi all'esterno riduce perforare legno, metalli, plastica e muratura, nonché per il rischio di scosse elettriche.
  • Seite 22 ITALIANO b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. Eseguendo lavori in cui l'accessorio da taglio può  Un elettroutensile che non può essere controllato entrare in contatto con linee elettriche nascoste o con mediante l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato. il cavo di alimentazione, afferrare l’elettroutensile c.
  • Seite 23: Sicurezza Elettrica

    ITALIANO Etichette sull'elettroutensile Inserimento di una punta di trapano o cacciavite (fig. B - D) Sull'elettroutensile sono presenti le seguenti immagini: Attenzione! Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente Mandrino senza chiave con blocco dell’alberino (fig. B) è tenuto a leggere il presente manuale di istruzioni. Aprire il mandrino ruotando il manicotto (10) in senso ...
  • Seite 24: Protezione Dell'ambiente

    ITALIANO Accessori Attenzione! Non invertire mai il senso di rotazione mentre l’elettroutensile è in funzione. Le prestazioni dell'utensile dipendono dall'accessorio usato. Gli accessori Black & Decker e Piranha, che sono prodotti Selezione della modalità di perforazione di altissima qualità, sono stati progettati per ottimizzare la resa Per perforare la muratura, impostare il selettore dell'utensile.
  • Seite 25: Dichiarazione Europea Di Conformità Del Macchinario

    Internet: www.2helpU.com dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area). Dati tecnici Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del KR910/ KR8532/ materiale, della costruzione o per mancata conformità entro KR910B/KR910D KR8532B/KR8532K 24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la...
  • Seite 26: Nederlands

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Gebruik het snoer niet om het gereedschap te dragen, Uw Black & Decker klopboormachine is ontworpen voor het voor te trekken of om de stekker uit het stopcontact te boren in hout, metaal, kunststof en steen alsmede voor trekken.
  • Seite 27 NEDERLANDS Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor 4. Gebruik en onderhoud van elektrische elektrisch gereedschap gereedschappen a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw toepassing het daarvoor bestemde elektrische Waarschuwing! Aanvullende veiligheidswaar- gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap schuwingen voor boormachines en klopboormachines werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven Aanvullende veiligheidsinstructies voor capaciteitsbereik.
  • Seite 28: Elektrische Veiligheid

    NEDERLANDS Montage De verklaarde trillingsafgifte kan ook worden gebruikt in een voorlopige beoordeling van blootstelling. Waarschuwing! Zorg vóór aanvang van de montage dat de machine is uitgeschakeld en de netstekker van het lichtnet is Waarschuwing! De waarde van de trillingsafgifte tijdens losgekoppeld.
  • Seite 29 NEDERLANDS Gebruik Aan- en uitschakelen Om de machine in te schakelen, drukt u de variabele- Waarschuwing! Laat de machine op haar eigen tempo werken.  snelheidsschakelaar (1) in. De machinesnelheid hangt af Niet overbelasten. van hoever u de schakelaar indrukt. Als de machine is uitgerust met een variabele snelheidsregeling (3), dan Waarschuwing! Controleer voordat u gaat boren in muren, stelt u deze in op de gewenste snelheid.
  • Seite 30: Eg-Conformiteitsverklaring

    NEDERLANDS EG-conformiteitsverklaring Door gebruikte producten en verpakkingen gescheiden in te zamelen, worden de materialen KR910/KR910B/KR910D/KR8532/KR8532B/KR8532K gerecycled en opnieuw gebruikt. Hergebruik van Black & Decker verklaart dat deze producten in gerecyclede materialen voorkomt milieuvervuiling en overeenstemming zijn met: vermindert de vraag naar grondstoffen.
  • Seite 31 NEDERLANDS Meld u aan op onze website www.blackanddecker.nl om te worden geïnformeerd over nieuwe producten en speciale aanbiedingen. Verdere informatie over het merk Black & Decker en onze producten vindt u op www.blackanddecker.nl...
  • Seite 32: Español

    ESPAÑOL Finalidad c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el El taladro percutor Black & Decker se ha diseñado para peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran taladrar madera, metal, plástico y mampostería, así como ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
  • Seite 33: Servicio Técnico

    ESPAÑOL Advertencias de seguridad adicionales para f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. herramientas eléctricas No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden ¡Atención! Advertencias de seguridad adicionales enganchar con las piezas en movimiento.
  • Seite 34: Características

    ESPAÑOL Instalación de la empuñadura lateral y el tope ¡Atención! El valor de emisión de vibración durante el uso de profundidad (fig. A) real de la herramienta eléctrica puede variar del valor declarado en función del modo de utilización de la herramienta. El nivel Gire el mango en sentido contrario a las agujas del reloj ...
  • Seite 35: Encendido Y Apagado

    ESPAÑOL Para un funcionamiento continuo, pulse el botón de  bloqueo (2) y suelte el interruptor de velocidad variable. ¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. Esta opción está disponible únicamente a la velocidad No lo sobrecargue. máxima o a cualquier velocidad preajustada con el pomo de control de velocidad variable (3).
  • Seite 36: Declaración De Conformidad Ce

    Características técnicas productos para garantizar al cliente el mínimo KR910/ KR8532/ de inconvenientes, a menos que: KR910B/KR910D KR8532B/KR8532K El producto haya sido utilizado con propósitos ...
  • Seite 37: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS Utilização d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo da ferramenta não deve ser utilizado para o transporte, para puxar O seu berbequim de percussão Black & Decker foi concebido a ferramenta, nem para retirar a ficha da tomada. para perfurar madeira, metal, plástico e maçonaria, assim como Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, cantos para fins de aparafusamento.
  • Seite 38 PORTUGUÊS Avisos de segurança adicionais para ferramentas g. Se for prevista a montagem de dispositivos de eléctricas extracção e recolha de pó, assegure-se de que estão ligados e que são utilizados de forma correcta. A utilização destes dispositivos reduz os riscos provocados Advertência! Instruções adicionais de segurança por pó.
  • Seite 39 PORTUGUÊS Montagem da pega lateral e limitador de Advertência! O valor de emissão de vibrações durante profundidade (fig. A) a utilização da ferramenta eléctrica pode divergir do valor declarado, dependendo do modo como a ferramenta Rode o punho para a esquerda até que consiga mover a ...
  • Seite 40: Manutenção

    PORTUGUÊS Acessórios Para seleccionar a rotação de avanço, empurre o selector  de reversibilidade (4) para a direita. O desempenho da sua ferramenta depende dos acessórios Para seleccionar a rotação inversa, empurre o selector utilizados. Os acessórios da Black & Decker e Piranha são ...
  • Seite 41: Declaração De Conformidade Ce

    Internet no endereço: www.2helpU.com territórios dos Estados Membros da União Europeia e na Área de Livre Comércio da Europa. Dados técnicos KR910/ KR8532/ Caso algum produto da Black & Decker apresente avarias KR910B/KR910D KR8532B/KR8532K devido a defeitos de material, mão-de-obra ou ausência de...
  • Seite 42: Svenska

    SVENSKA Användningsområde f. Om man måste använda ett elverktyg på en fuktig plats bör man använda ett uttag som skyddats med en Din slagborrmaskin från Black & Decker kan användas för restströmsanordning (RCD). Vid användning av en borrning i trä, metall, plast och murverk, och dessutom för restströmsanordning (RCD) minskar risken för elektriska skruvdragning.
  • Seite 43 SVENSKA d. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inte Verktyget är inte avsett att användas av personer  elverktyget användas av personer som inte är (inklusive barn) med försvagade fysiska, sensoriska eller förtrogna med dess användning eller inte läst denna mentala förmågor, eller som saknar erfarenhet och anvisning.
  • Seite 44 SVENSKA Detaljbeskrivning Ta bort insexnyckeln.  Ta bort chucken genom att vrida den motsols. Verktyget har en del eller samtliga av nedanstående funktioner.  Sätt tillbaka chucken genom att skruva den på spindeln 1. Steglös strömbrytare  och lås fast den med fästskruven. 2.
  • Seite 45 Stanna verktyget genom att släppa den steglösa  strömbrytaren. För att stanna verktyget när det är inställt på kontinuerlig gång, så trycker du en gång till på Tekniska data KR910/ KR8532/ strömbrytaren, och släpper sedan upp den. KR910B/KR910D KR8532B/KR8532K Tillbehör Spänning...
  • Seite 46 SVENSKA Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin är i tillägg till konsumentens lagliga rättigheter och påverkar inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet. Om en Black &...
  • Seite 47: Sikkerhetsinstruksjoner

    NORSK Bruksområder f. Hvis du må bruke et elektrisk verktøy på et fuktig sted, må du bruke en forsyning som er beskyttet med en Din Black & Decker slagdrill er utformet for boring i tre, metall, reststrømsanordning (RCD). Bruk av en RCD reduserer plast og murverk, samt bruk som skrutrekker.
  • Seite 48: Elektrisk Sikkerhet

    NORSK d. Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares Dette verktøyet er ikke beregnet til å brukes av personer  utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet brukes av (inkludert barn) med redusert fysisk, sansemessig eller personer som ikke er fortrolig med det eller som ikke mental kapasitet eller mangel på...
  • Seite 49 NORSK Bruk 4. Bryter for høyre-/venstregange 5. Girvelger Advarsel! La verktøyet jobbe med sin egen hastighet. 6. Velger for drillmodus Ikke overbelast det. 7. Hurtigchuck med spindellås 7. Hurtigchuck Advarsel! Før drilling i vegger, gulv eller tak, må du 7. Nøkkelchuck undersøke hvor ledninger og rør befinner seg.
  • Seite 50 Tilbehør fra Black & Decker og Piranha er utformet i henhold til høye kvalitetsstandarder og er utformet for å gi Tekniske data optimal ytelse ved bruk sammen med ditt verktøy. Når du bruker dette tilbehøret, får du optimal ytelse fra ditt verktøy. KR910/ KR8532/ KR910B/KR910D KR8532B/KR8532K Vedlikehold Spenning...
  • Seite 51 NORSK Reservdeler / reparasjoner Reservdeler kan kjøpes hos autoriserte Black & Decker serviceverksteder, som også gir kostnadsoverslag og reparerer våre produkter. Oversikt over våre autoriserte serviceverksteder finnes på Internet, vår hjemmeside www.blackanddecker.no samt www.2helpU.com Garanti Black & Decker garanterer at produktet ikke har material- og/ eller fabrikasjonsfeil ved levering til kunde.
  • Seite 52: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde f. Ved anvendelse af et elektrisk værktøj i områder med damp, anvend da en beskyttende afskærmning. Din Black & Decker slagboremaskine er designet til at bore Denne afskærmning reducerer risikoen for elektrisk stød. i træ, metal, plastic og murværk samt til skruetrækning. Værktøjet er kun beregnet til privat brug.
  • Seite 53 DANSK d. Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns Dette apparat er ikke egnet til brug for personer  rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige (inklusiv børn) med manglende evner eller viden omkring med el-værktøj, eller som ikke har gennemlæst disse produktet, med mindre de har modtaget undervisning eller instrukser, benytte maskinen.
  • Seite 54 DANSK Funktioner Stram en unbraconøgle (12) ind i borepatronen, og slå  den med en hammer som vist. Dette værktøj har nogle af - eller alle følgende funktioner: Fjern unbraconøglen. 1. Afbryder med variabel hastighedskontrol  Fjern borepatronen ved at dreje den mod uret. 2.
  • Seite 55: Start Og Stop

    Værktøjets ydeevne afhænger af, hvilket tilbehør der bruges. Black & Decker og Piranha tilbehør er konstrueret, så det Tekniske data opfylder høje kvalitetsstandarder, og det er beregnet til at KR910/ KR8532/ forbedre værktøjets ydeevne. Bruger du dette tilbehør, KR910B/KR910D KR8532B/KR8532K vil du få...
  • Seite 56: Eu-Overensstemmelseserklæring

    DANSK EU overensstemmelseserklæring Garantien gælder ikke for fejl og mangler, der er sket i forbindelse med: KR910/KR910B/KR910D/KR8532/KR8532B/KR8532K normal slitage Black & Decker erklærer, at disse produkter er i  uheldige følger efter unormal anvendelse af værktøjet overensstemmelse med følgende: ...
  • Seite 57: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön Black & Deckerin iskuporakone on tarkoitettu ruuvaamiseen soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun sekä puun, metallin, muovin ja betonin poraamiseen. vaaraa. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. f. Jos sähkötyökalua joudutaan käyttämään kosteassa Turvaohjeet ympäristössä, käytä...
  • Seite 58 SUOMI c. Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat Ennen seinien, lattioiden tai kattojen poraamista tarkista  säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun sähköjohtojen ja putkistojen sijainnit. varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet laskevat Vältä poranterän koskettamista heti poraamisen jälkeen,  sähkötyökalun tahatonta käynnistysriskiä. sillä...
  • Seite 59 SUOMI Ominaisuudet Kiristä kuusiokoloavain istukkaan ja lyö sitä kevyesti  vasaralla kuvan osoittamalla tavalla. Tällä koneella on kaikki tai joitakin seuraavista ominaisuuksista. Poista kuusiokoloavain. 1. Virrankatkaisija portaattomalla nopeudensäädöllä  Poista istukka kiertämällä sitä vastapäivään. 2. Lukitusnappi  Kiinnittääksesi istukan uudelleen ruuvaa se karaan ja 3.
  • Seite 60: Käynnistys Ja Pysäytys

    Internetissä, osoitteessa www.2helpU.com siitä irti. Tarvikkeet Tekniset tiedot KR910/ KR8532/ Koneen käyttöalue riippuu käytettävästä tarvikkeesta. KR910B/KR910D KR8532B/KR8532K Black & Decker- ja Piranha -tarvikkeet ovat korkealaatuisia. Jännite Käyttämällä näitä tarvikkeita saat koneestasi irti parhaan...
  • Seite 61 SUOMI EU:n yhdenmukaisuusilmoitus Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat koneen normaalista kulumisesta KR910/KR910B/KR910D/KR8532/KR8532B/KR8532K  ylikuormituksesta, virheellisestä käytöstä tai hoidosta  vahingoittamisesta vieraalla esineellä tai aineella tai Black & Decker vakuuttaa näiden tuotteiden olevan  onnettomuustapauksessa. seuraavien standardien vaatimusten mukaisia: Takuu ei ole voimassa, mikäli konetta on korjannut joku muu 98/37/EY, EN 60745 kuin Black &...
  • Seite 62: Ελληνικά

    Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ενδεδειγμένη χρήση c. Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο Το κρουστικό τρυπάνι Black & Decker έχει σχεδιαστεί για αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. διάτρηση...
  • Seite 63 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α e. Μην τεντώνεστε. Φροντίστε πάντοτε να έχετε την f. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. κατάλληλη στάση και να διατηρείτε την ισορροπία Τα κοπτικά εργαλεία με αιχμηρά κοπτικά άκρα που σας. Αυτό σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο του συντηρούνται...
  • Seite 64 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Αυτο το εργαλείο δεν προσδιορίζεται για χρήση από Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί βλάβη, πρέπει να   άτομα (συμπεριλαμβάνοντας και τα παιδιά) με αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή η από ελαττωμένες φυσικές, αισθητήριες και ψυχικές εξουσιοδοτημένο...
  • Seite 65 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Διακόπτης επιλογής δύο ταχυτήτων (εικ. G) Εισάγετε τον άξονα της μύτης (11) μέσα στο τσοκ και  σφίξτε το καλά. Για διάτρηση σε χάλυβα και για εφαρμογές βιδώματος,  στρέψτε τον διακόπτη επιλογής δύο ταχυτήτων (5) στη Τσοκ...
  • Seite 66 συντήρησης στο εργαλείο, θα πρέπει να το σβήσετε και να το βγάλετε από την πρίζα. Τεχνικά χαρακτηριστικά Να καθαρίζετε τακτικά τις εγκοπές εξαερισμού του  KR910/ KR8532/ εργαλείου σας χρησιμοποιώντας μαλακή βούρτσα ή KR910B/KR910D KR8532B/KR8532K στεγνό πανί. Τάση Να καθαρίζετε τακτικά το περίβλημα του μοτέρ...
  • Seite 67 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει σημαντική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα συνταγματικά σας δικαιώματα. Η εγγύηση ισχύει εντός...
  • Seite 70 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...
  • Seite 72 90532539 10/08...

Diese Anleitung auch für:

Kr8532Kr910bKr910dKr8532bKr8532k

Inhaltsverzeichnis