Herunterladen Diese Seite drucken
Stihl EVC 4000 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EVC 4000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
STIHL EVC 4000
2 - 8
2 - 8
2 - 8
2 - 8
2 - 8
2 - 8
2 - 8
2 - 8
2 - 8
2 - 8
2 - 8
2 - 8
2 - 8
2 - 8
2 - 8
2 - 8
2 - 8
2 - 8
2 - 8
2 - 8
Gebrauchsanleitung
8 - 14
8 - 14
8 - 14
8 - 14
8 - 14
8 - 14
8 - 14
8 - 14
8 - 14
8 - 14
8 - 14
8 - 14
8 - 14
8 - 14
8 - 14
8 - 14
8 - 14
8 - 14
8 - 14
8 - 14
Instruction Manual
14 - 21
14 - 21
14 - 21
14 - 21
14 - 21
14 - 21
14 - 21
14 - 21
14 - 21
14 - 21
14 - 21
14 - 21
14 - 21
14 - 21
14 - 21
14 - 21
14 - 21
14 - 21
14 - 21
14 - 21
Notice d'emploi
21 - 27
21 - 27
21 - 27
21 - 27
21 - 27
21 - 27
21 - 27
21 - 27
21 - 27
21 - 27
21 - 27
21 - 27
21 - 27
21 - 27
21 - 27
21 - 27
21 - 27
21 - 27
21 - 27
21 - 27
Manual de instrucciones
28 - 34
28 - 34
28 - 34
28 - 34
28 - 34
28 - 34
28 - 34
28 - 34
28 - 34
28 - 34
28 - 34
28 - 34
28 - 34
28 - 34
28 - 34
28 - 34
28 - 34
28 - 34
28 - 34
28 - 34
Uputa za uporabu
34 - 40
34 - 40
34 - 40
34 - 40
34 - 40
34 - 40
34 - 40
34 - 40
34 - 40
34 - 40
34 - 40
34 - 40
34 - 40
34 - 40
34 - 40
34 - 40
34 - 40
34 - 40
34 - 40
34 - 40
Skötselanvisning
40 - 46
40 - 46
40 - 46
40 - 46
40 - 46
40 - 46
40 - 46
40 - 46
40 - 46
40 - 46
40 - 46
40 - 46
40 - 46
40 - 46
40 - 46
40 - 46
40 - 46
40 - 46
40 - 46
40 - 46
Käyttöohje
46 - 53
46 - 53
46 - 53
46 - 53
46 - 53
46 - 53
46 - 53
46 - 53
46 - 53
46 - 53
46 - 53
46 - 53
46 - 53
46 - 53
46 - 53
46 - 53
46 - 53
46 - 53
46 - 53
46 - 53
Istruzioni d'uso
53 - 59
53 - 59
53 - 59
53 - 59
53 - 59
53 - 59
53 - 59
53 - 59
53 - 59
53 - 59
53 - 59
53 - 59
53 - 59
53 - 59
53 - 59
53 - 59
53 - 59
53 - 59
53 - 59
53 - 59
Betjeningsvejledning
59 - 65
59 - 65
59 - 65
59 - 65
59 - 65
59 - 65
59 - 65
59 - 65
59 - 65
59 - 65
59 - 65
59 - 65
59 - 65
59 - 65
59 - 65
59 - 65
59 - 65
59 - 65
59 - 65
59 - 65
Bruksanvisning
65 - 71
65 - 71
65 - 71
65 - 71
65 - 71
65 - 71
65 - 71
65 - 71
65 - 71
65 - 71
65 - 71
65 - 71
65 - 71
65 - 71
65 - 71
65 - 71
65 - 71
65 - 71
65 - 71
65 - 71
Návod k použití
71 - 78
71 - 78
71 - 78
71 - 78
71 - 78
71 - 78
71 - 78
71 - 78
71 - 78
71 - 78
71 - 78
71 - 78
71 - 78
71 - 78
71 - 78
71 - 78
71 - 78
71 - 78
71 - 78
71 - 78
Használati utasítás
78 - 84
78 - 84
78 - 84
78 - 84
78 - 84
78 - 84
78 - 84
78 - 84
78 - 84
78 - 84
78 - 84
78 - 84
78 - 84
78 - 84
78 - 84
78 - 84
78 - 84
78 - 84
78 - 84
78 - 84
Instruções de serviço
84 - 91
84 - 91
84 - 91
84 - 91
84 - 91
84 - 91
84 - 91
84 - 91
84 - 91
84 - 91
84 - 91
84 - 91
84 - 91
84 - 91
84 - 91
84 - 91
84 - 91
84 - 91
84 - 91
84 - 91
Návod na obsluhu
91 - 97
91 - 97
91 - 97
91 - 97
91 - 97
91 - 97
91 - 97
91 - 97
91 - 97
91 - 97
91 - 97
91 - 97
91 - 97
91 - 97
91 - 97
91 - 97
91 - 97
91 - 97
91 - 97
91 - 97
Handleiding
97 - 104
97 - 104
97 - 104
97 - 104
97 - 104
97 - 104
97 - 104
97 - 104
97 - 104
97 - 104
97 - 104
97 - 104
97 - 104
97 - 104
97 - 104
97 - 104
97 - 104
97 - 104
97 - 104
97 - 104
Инструкция по эксплуатации
104 - 111
104 - 111
104 - 111
104 - 111
104 - 111
104 - 111
104 - 111
104 - 111
104 - 111
104 - 111
104 - 111
104 - 111
104 - 111
104 - 111
104 - 111
104 - 111
104 - 111
104 - 111
104 - 111
104 - 111
Lietošanas instrukcija
111 - 118
111 - 118
111 - 118
111 - 118
111 - 118
111 - 118
111 - 118
111 - 118
111 - 118
111 - 118
111 - 118
111 - 118
111 - 118
111 - 118
111 - 118
111 - 118
111 - 118
111 - 118
111 - 118
111 - 118
Інструкція з експлуатації
118 - 125
118 - 125
118 - 125
118 - 125
118 - 125
118 - 125
118 - 125
118 - 125
118 - 125
118 - 125
118 - 125
118 - 125
118 - 125
118 - 125
118 - 125
118 - 125
118 - 125
118 - 125
118 - 125
118 - 125
Қолдану нұсқаулығы
125 - 131
125 - 131
125 - 131
125 - 131
125 - 131
125 - 131
125 - 131
125 - 131
125 - 131
125 - 131
125 - 131
125 - 131
125 - 131
125 - 131
125 - 131
125 - 131
125 - 131
125 - 131
125 - 131
125 - 131
οδηγίες χρήσης
131 - 138
131 - 138
131 - 138
131 - 138
131 - 138
131 - 138
131 - 138
131 - 138
131 - 138
131 - 138
131 - 138
Kullanma talimati
138 - 144
138 - 144
138 - 144
138 - 144
138 - 144
138 - 144
138 - 144
138 - 144
138 - 144
138 - 144
138 - 144
Udhëzimi për përdorim
144 - 151
144 - 151
144 - 151
144 - 151
144 - 151
144 - 151
144 - 151
144 - 151
144 - 151
144 - 151
144 - 151
Instrukcja użytkowania
151 - 157
151 - 157
151 - 157
151 - 157
151 - 157
151 - 157
151 - 157
151 - 157
151 - 157
151 - 157
151 - 157
Kasutusjuhend
157 - 163
157 - 163
157 - 163
157 - 163
157 - 163
157 - 163
157 - 163
157 - 163
157 - 163
157 - 163
157 - 163
Eksploatavimo instrukcija
163 - 170
163 - 170
163 - 170
163 - 170
163 - 170
163 - 170
163 - 170
163 - 170
163 - 170
163 - 170
163 - 170
Ръководство за употреба
170 - 177
170 - 177
170 - 177
170 - 177
170 - 177
170 - 177
170 - 177
170 - 177
170 - 177
170 - 177
170 - 177
Instrucţiuni de utilizare
177 - 183
177 - 183
177 - 183
177 - 183
177 - 183
177 - 183
177 - 183
177 - 183
177 - 183
177 - 183
177 - 183
Uputstvo za upotrebu
183 - 189
183 - 189
183 - 189
183 - 189
183 - 189
183 - 189
183 - 189
183 - 189
183 - 189
183 - 189
183 - 189
Navodilo za uporabo
189 - 196
189 - 196
189 - 196
189 - 196
189 - 196
189 - 196
189 - 196
189 - 196
189 - 196
189 - 196
189 - 196
Упатство за употреба
196 - 203
196 - 203
196 - 203
196 - 203
196 - 203
196 - 203
196 - 203
196 - 203
196 - 203
196 - 203
196 - 203
İstifadə təlimatı

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl EVC 4000

  • Seite 1 STIHL EVC 4000 2 - 8 2 - 8 2 - 8 2 - 8 2 - 8 2 - 8 2 - 8 2 - 8 2 - 8 2 - 8 2 - 8 2 - 8 2 - 8...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Verletzungen oder zum Tod führen können. Liebe Kundin, lieber Kunde, ► Die genannten Maßnahmen können es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ schwere Verletzungen oder Tod vermeiden. den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere Produkte in Spitzenqualität entsprechend der HINWEIS Bedürfnisse unserer Kunden.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise vergiften. Warnsymbole Benzindämpfe nicht einatmen. Die Warnsymbole auf dem Motor oder dem STIHL-Gerät bedeuten Folgendes: ► An einem gut belüfteten Ort tanken. Sicherheitshinweise und deren Maß‐ nahmen beachten. ■ Während der Arbeit erwärmt sich der Motor. Das Benzin dehnt sich aus und im Kraftstoff‐...
  • Seite 4: Motor Einsatzbereit Machen

    Umgebung Kraftstoff Brände und Explosionen auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden Der Motor wird aus dem Tank des STIHL Geräts und Sachschaden kann entstehen. mit Benzin versorgt. Motor nur mit eingedrehter Zündkerze Der Motor ist für bleifreies Benzin zugelassen.
  • Seite 5: Reinigen

    6 Reinigen deutsch ► Vor der ersten Inbetriebnahme Motoröl ein‐ ► Lüftungsschlitze mit einem Pinsel reinigen. füllen. Warten ► STIHL Gerät auf einer ebenen Fläche abstel‐ len. Wartungsintervalle ► Motor abstellen. Wartungsintervalle sind abhängig von den Umgebungsbedingungen und den Arbeitsbedin‐...
  • Seite 6: Luftfilter Ersetzen

    7 Warten Luftfilter ersetzen ► Motor abstellen. ► STIHL Gerät auf eine ebene Fläche stellen. ► Deckel und Gehäuse des Luftfilters mit einem Tuch reinigen. ► Schaumstofffilter (1) mit Seifenlauge auswa‐ schen und trocknen lassen. Verunreinigte Sei‐ fenlauge umweltgerecht entsorgen.
  • Seite 7: Motoröl Wechseln Mit Ölablassventil

    ► Motor warm laufen lassen. ► Tank leer fahren. ► Tank leer fahren. ► Motor abstellen. ► Motor abstellen. ► STIHL Gerät auf eine ebene Fläche stellen. ► STIHL Gerät auf eine ebene Fläche stellen. VORSICHT VORSICHT ■ Verbrennungsgefahr ■ Verbrennungsgefahr ►...
  • Seite 8: Ersatzteile Und Zubehör

    Wartung, werden die geltenden Anforderun‐ resources. This user manual is intended to help gen an die Abgas-Emissionen erfüllt. Bei Verän‐ you use your STIHL product safely and in an derungen am Motor erlischt die Betriebserlaub‐ environmentally friendly manner over a long nis.
  • Seite 9: Overview

    Safety Precautions ■ Breathing in petrol fumes may result in poison‐ ing. Warning Symbols Do not breathe in petrol fumes. The warning symbols on the engine or STIHL machine have the following meaning: ► Refuel in a well-ventilated place. 0478-983-9913-B...
  • Seite 10: Preparing The Engine For Operation

    10% (E10). ► Use the spark plugs described in this instruction manual. STIHL recommends STIHL MotoPlus. This fuel is ► Screw in the spark plug and tighten firmly. virtually free of benzene, sulphur and toxic aro‐ ► Press on the spark plug socket firmly.
  • Seite 11: Cleaning

    ► The engine must be filled with engine oil ► Clean the ventilation slots with a paintbrush. before being used for the first time. Maintenance ► Park the STIHL machine on a level surface. ► Stop the engine. Maintenance Intervals Maintenance intervals are dependent on the ambient conditions and the working conditions.
  • Seite 12: Checking The Oil Level

    Clean the air filter at the specified maintenance intervals, 7.1. Clean the filter more frequently ► Park the STIHL machine on a level surface. if using the STIHL machine in dusty conditions. ► Stop the engine. ► Stop the engine.
  • Seite 13 ► Run the tank empty. ► Run the tank empty. ► Stop the engine. ► Stop the engine. ► Place the STIHL machine on a level surface. ► Place the STIHL machine on a level surface. CAUTION CAUTION ■ Danger of burns ■...
  • Seite 14: Specifications

    La présente Notice d'emploi Spare Parts and Accesso‐ vous aidera à utiliser votre produit STIHL en ries toute sécurité et dans le respect de l'environne‐ ment, pendant toute sa longue durée de vie.
  • Seite 15: Marquage Des Avertissements Dans Le Texte

    Symboles figurant dans le texte Symboles d'avertissement Ce symbole renvoie à un chapitre de la présente notice d'utilisation. Les symboles d'avertissement se trouvant sur le moteur ou sur l'appareil STIHL ont la signification Vue d'ensemble suivante : Respecter toutes les consignes de Moteur sécurité...
  • Seite 16 français 4 Prescriptions de sécurité ble. Si l'essence entre en contact avec une ■ Si de l'essence entre en contact avec la peau flamme nue ou des objets brûlants, elle peut ou les yeux, ceux-ci peuvent être irrités. provoquer des incendies ou des explosions. ►...
  • Seite 17: Préparation Du Moteur

    ■ Lorsque l'on arrête le moteur alors qu'il tourne mière mise en marche. à haut régime, il peut se produire des ratés ou ► Placer l'appareil STIHL sur une surface plane. des retards à l'allumage. ► Couper le moteur. ► Avant de l'arrêter, laisser tourner le moteur 20 secondes au régime minimal.
  • Seite 18: Nettoyage

    à un revendeur spécialisé STIHL. Contrôle du niveau d'huile Fonctionnement à des températures supérieures à 4° C : SAE 30 ► Placer l'appareil STIHL sur une surface plane. Fonctionnement à des températures inférieures ► Couper le moteur. à 4° C : SAE 10W-30 ►...
  • Seite 19: Nettoyage Du Filtre À Air

    ► Mesurer l'écart entre les électrodes (A) à l'aide ► Arrêter le moteur. d'une jauge d'épaisseur. L'adapter si néces‐ ► Placer l'appareil STIHL sur une surface plane. saire : A = 0,8 mm. ► Nettoyer le couvercle et le boîtier du filtre à air ►...
  • Seite 20: Caractéristiques Techniques

    à carburant soit vide. l'échappement, à condition qu'elle soit entrete‐ ► Couper le moteur. nue et utilisée conformément à la destination ► Placer l'appareil STIHL sur une surface plane. prévue. Toute modification apportée sur le ATTENTION moteur entraîne l'expiration de l'autorisation d'ex‐...
  • Seite 21: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Pièces de rechange et competentes así como un amplio asesoramiento accessoires técnico. STIHL se declara expresamente a favor de tratar Pièces de rechange et acces‐ la naturaleza de forma sostenible y responsable. soires Estas instrucciones de servicio pretenden asis‐...
  • Seite 22: Símbolos En El Texto

    Símbolos de advertencia Sinopsis Los símbolos de advertencia en el motor o en la Motor máquina STIHL significan lo siguiente: Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y las medidas a tomar. Leer, comprender y conservar el manual de instrucciones.
  • Seite 23: Preparar El Motor Para Su Uso

    Las chispas pueden extenderse al exterior y provocar incendios y explosiones en Combustible entornos fácilmente inflamables o explosivos. Pueden producirse lesiones graves o mortales El motor es abastecido con gasolina proveniente y también daños materiales. del depósito de combustible de la máquina STIHL. 0478-983-9913-B...
  • Seite 24: Limpiar

    ► Apagar el motor. puesta en servicio. ► Dejar que se enfríe el motor. ► Colocar la máquina STIHL sobre una superfi‐ ► Limpiar el motor con un paño húmedo. cie plana. ► Limpiar las ranuras de ventilación con un pin‐...
  • Seite 25: Comprobar El Nivel De Aceite

    ► Sumergir el nuevo filtro de gomaespuma (4) en aceite de motor nuevo antes de montarlo. Exprimir el aceite de motor sobrante. ► Colocar la máquina STIHL sobre una superfi‐ ► Colocar el filtro de gomaespuma (4) sobre el cie plana.
  • Seite 26 Exprimir el aceite de motor sobrante. ► Apagar el motor. Golpear el filtro de papel (2) para limpiarlo. ► Colocar la máquina STIHL sobre una superfi‐ cie llana. INDICACIÓN ATENCIÓN ■ El filtro de papel puede dañarse si se limpia con aire comprimido.
  • Seite 27: Datos Técnicos

    Las piezas de repuesto y los accesorios de fabri‐ cantes externos no pueden ser evaluados por STIHL en lo que respecta a su fiabilidad, seguri‐ dad y aptitud pese a una observación continua del mercado por lo que STIHL tampoco puede ►...
  • Seite 28: Predgovor

    Simboli u tekstu STIHL se izričito zalaže za održiv i odgovoran Ovaj simbol upućuje na poglavlje u odnos prema prirodi. Ove Upute za uporabu ovim uputama za uporabu.
  • Seite 29: Upute O Sigurnosti U Radu

    Nemojte udisati benzinske pare. Upute o sigurnosti u radu Simboli upozorenja ► Ulijevajte gorivo na dobro prozračenom Simboli upozorenja na motoru ili uređaju STIHL mjestu. imaju sljedeće značenje: ■ Motor se zagrijava tijekom rada. Benzin se širi Pridržavajte se sigurnosnih napomena i mjera navedenih u njima.
  • Seite 30: Priprema Motora Za Rad

    ► Prije prvog puštanja u rad ulijte motorno ► Prije čišćenja pričekajte dok se motor ne ulje. ohladi. ► Postavite uređaj tvrtke STIHL na ravnu povr‐ ■ Ako korisnik nosi štitnik za uši i motor radi, šinu. korisnik može ograničeno čuti i procijeniti zvu‐...
  • Seite 31: Čistiti

    Provjera razine ulja ► Vrsta ulja mora se prilagoditi prevladavajućoj vanjskoj temperaturi područja u kojem se upo‐ trebljava uređaj tvrtke STIHL: ► Postavite uređaj tvrtke STIHL na ravnu povr‐ šinu. ► Isključite motor. ► Odvijte šipku za mjerenje ulja (1) i očistite Rad pri temperaturama većima od 4°C: SAE 30...
  • Seite 32 7 Održavati ► Postavite uređaj tvrtke STIHL na ravnu povr‐ šinu. ► Očistite poklopac i kućište zračnog filtera krpom. ► Pjenasti filter (1) operite sapunicom i pustite da se osuši. Zaprljanu sapunicu ekološki odlo‐ žite u otpad. ► Prije ugradnje uronite očišćeni pjenasti fil‐...
  • Seite 33: Tehnički Podaci

    ► Pustite da se motor zagrije. ► Pustite da se motor zagrije. ► Ispraznite spremnik. ► Ispraznite spremnik. ► Isključite motor. ► Isključite motor. ► Postavite uređaj tvrtke STIHL na ravnu povr‐ ► Postavite uređaj tvrtke STIHL na ravnu povr‐ šinu. šinu. OPREZ OPREZ ■...
  • Seite 34: Pričuvni Dijelovi I Pribor

    9 Pričuvni dijelovi i pribor predstavlja izričito ili implicitno jamstvo za snagu STIHL strävar efter att arbeta på ett sätt som är određenog motora. så hållbart och ansvarsfullt mot naturen som möjligt. Denna bruksanvisning är till för att hjälpa Namjenska uporaba i održavanje opisani u ovoj...
  • Seite 35: Översikt

    ► Förvara aldrig motorn inomhus med bensin i tanken. Säkerhetsanvisningar ■ Bensinånga som andas in kan orsaka förgift‐ ning. Varningssymboler Andas inte in bensinånga. Varningsymbolerna på motorn eller STIHL maskinen betyder följande: ► Tanka på en väl ventilerad plats. 0478-983-9913-B...
  • Seite 36: Göra Motor Klar Att Användas

    Bränsle ■ Motorns tändsystem alstrar gnistor. Gnistor kan komma ut och orsaka brand och explosion Motorn försörjs med bensin ur tanken på STIHL i en miljö med lättantändliga eller explosiva maskinen. material. Detta kan orsaka allvarliga persons‐...
  • Seite 37: Rengöring

    ► Motorolja ska fyllas på före den första idrift‐ ► Stäng av motorn. tagningen. ► Låt motorn svalna. ► Ställ STIHL maskinen på en plan yta. ► Rengör motorn med en fuktig trasa. ► Stäng av motorn. ► Rengör ventilationsöppningarna med en pen‐...
  • Seite 38 Rengöra luftfilter Rengöra luftfilter inom de angivna underhållsin‐ tervallerna, 7.1. Rengör filtret oftare vid ► Ställ STIHL maskinen på en plan yta. användning av STIHL maskinen under dammiga ► Stäng av motorn. förhållanden. ► Skruva loss oljemätstickan (1) och rengör den ►...
  • Seite 39 ► Kör tanken tom. ► Kör tanken tom. ► Stäng av motorn. ► Stäng av motorn. ► Ställ STIHL maskinen på en plan yta. ► Ställ STIHL maskinen på en plan yta. VAR FÖRSIKTIG VAR FÖRSIKTIG ■ Risk för brännskador ■...
  • Seite 40: Tekniska Data

    STIHL. TÄRKEÄÄ! LUE OPAS ENNEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ SE VASTAISTA KÄYTTÖÄ VARTEN. Reservdelar och tillbehör från andra tillverkare kan inte utvärderas av STIHL i fråga om tillförlit‐ Tietoja tästä käyttöohjeesta lighet, säkerhet och lämplighet trots pågående Voimassa olevat asiakirjat marknadsobservation och STIHL kan inte ansvara för användningen av dem.
  • Seite 41: Yleiskuva

    Sytytystulpan pistoke yhdistää sytytysjohdon ja sytytystulpan. 4 Ilmansuodatin Ilmansuodatin suodattaa moottoriin imettävän ilman. Symbolit Moottorissa voi olla symboleita, jotka tarkoittavat seuraavaa: Perehdy käyttöohjeeseen, niin että ymmärrät sen, ja säilytä käyttöohje. Turvallisuusohjeet Varoitussymbolit Moottorin ja STIHL-laitteen varoitussymbolit tar‐ koittavat seuraavaa: Noudata turvallisuusohjeita. 0478-983-9913-B...
  • Seite 42 suomi 4 Turvallisuusohjeet Perehdy käyttöohjeeseen, niin että Anna moottorin ensin jäähtyä ja avaa ymmärrät sen, ja säilytä käyttöohje. vasta sitten polttoainesäiliön tulppa. ■ Bensiinin kanssa kosketuksiin tulleet vaatteet Älä kosketa kuumia pintoja. syttyvät herkemmin. Henkilöille voi aiheutua vakavia tai hengenvaarallisia vammoja taikka saattaa syntyä...
  • Seite 43: Moottorin Valmisteleminen Käyttöä Varten.43

    Tämä polttoaine ei sisällä juuri lainkaan bentsee‐ – SAE 30 niä, rikkiä eikä terveydelle haitallisia aromaatteja. – SAE 10W-30 HUOMIO ► Öljylaadun on sovittava STIHL-laitteen käyttö‐ alueen ulkolämpötilaan: ■ Moottori voi vahingoittua, mikäli moottoriin tan‐ kataan väärää polttoainetta. STIHL suosittelee käyttämään aina uutta mata‐...
  • Seite 44: Puhdistaminen

    ► Vaihda moottoriöljy, 7.6. ► Tarkasta sytytystulppa, 7.5. ► Vaihda ilmansuodatin, 7.3. ► Teetä huolto ammattiliikkeessä. STIHL suosit‐ ► Irrota suodatinelementti (3). telee STIHLin ammattiliikettä. ► Irrota vaahtomuovisuodatin (4) paperisuodatti‐ 200 käyttötunnin tai 24 kuukauden välein: mesta (5). ► Vaihda sytytystulppa, 7.5.
  • Seite 45 ► Irrota suojus (2) öljynpoistoventtiilistä (3). ► Pysäytä moottori ja anna sen jäähtyä. ► Paina sopiva letku (4) öljynpoistoventtiiliin. ► Aseta sopiva astia STIHL-laitteen viereen. ► Vedä sytytystulpan pistoke (1) irti. ► Jos sytytystulpan (2) ympäristö on likaantunut: ► Paina öljynpoistoventtiiliä (3) moottoriin päin, Puhdista sytytystulpan (2) ympäristö...
  • Seite 46: Tekniset Tiedot

    Le istruzioni per l'uso La pakokaasupäästöjä koskevat, voimassa olevat aiuteranno a utilizzare il Suo prodotto STIHL in vaatimukset täyttyvät. Jos moottoriin tehdään modo sicuro ed ecologico a lungo. muutoksia, käyttölupa mitätöityy.
  • Seite 47: Informazioni Sulle Presenti Istruzioni D'uso

    2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso italiano Sommario La ringraziamo per la fiducia e Le auguriamo buon lavoro con il Suo prodotto STIHL. Motore Dr. Nikolas Stihl IMPORTANTE! LEGGERE PRIMA DELL'USO E CONSERVARE. Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso Documenti applicabili ►...
  • Seite 48: Carburante E Rifornimento

    italiano 4 Avvertenze di sicurezza ■ Durante il lavoro il motore si riscalda. La ben‐ Attenersi alle avvertenze di sicurezza e alle relative misure. zina si espande e nel serbatoio carburante può verificarsi una sovrapressione. Se il tappo del serbatoio carburante viene aperto, la ben‐ Leggere, comprendere e conservare le zina potrebbe sprizzare fuori.
  • Seite 49: Carburante

    ► Prima della prima messa in funzione rifor‐ ► Lavorare con calma e concentrazione. nire con olio motore. ■ Se il motore viene spento a elevato numero di ► Posizionare l'attrezzo STIHL su una superficie giri, possono verificarsi ritorni di fiamma o piana. postaccensioni.
  • Seite 50: Controllo Livello Olio

    STIHL. ► Utilizzare oli motore di classe SF, SG, SH, SJ e superiore. Ogni 24 mesi o dopo 200 ore di lavoro: ► STIHL consiglia di utilizzare i seguenti oli ► Sostituire la candela di accensione, 7.5. motore: ►...
  • Seite 51: Pulizia Filtro Aria

    ► Assemblare il filtro aria, 7.3. Controllo candela di accen‐ sione ► Posizionare l'attrezzo STIHL su una superficie ► Estrarre l'elemento filtrante (3). piana. ► Rimuovere il filtro in materiale espanso (4) dal ► Spegnere il motore e lasciarlo raffreddare.
  • Seite 52: Dati Tecnici

    8 Dati tecnici ► Posizionare l'attrezzo STIHL su una superficie ► Far girare il motore. piana. ► Consumare tutto il carburante nel serbatoio. ► Spegnere il motore. ATTENZIONE ► Posizionare l'attrezzo STIHL su una superficie piana. ■ Pericolo di ustioni ►...
  • Seite 53: Forord

    Kære kunde BEMÆRK Vi er glade for, at du har valgt STIHL. Vi udvikler og producerer vores produkter i topkvalitet efter ■ Henvisningen henviser til farer, som kan med‐ vores kunders behov. Dermed kan vi fremstille føre materielle skader.
  • Seite 54: Oversigt

    Sikkerhedshenvisninger ■ Det kan være sundhedsskadeligt for menne‐ sker at indånde benzindampe. Advarselssymboler Sørg for ikke at indånde benzindampe. Advarselssymbolerne på motoren eller STIHL- maskinen betyder følgende: ► Sørg for at tanke op på steder med frisk luft. 0478-983-9913-B...
  • Seite 55: Klargør Motoren

    Benzin ► Forsøg ikke at starte motoren, før benzin‐ dampene er forsvundet. Motoren forsynes med benzin fra STIHL-maski‐ ■ Motorens tændingssystem genererer gnister. nens tank. Gnister kan komme ud i det fri og udløse Motoren er godkendt til blyfri benzin. Blyfri ben‐...
  • Seite 56: Rengøring

    6 Rengøring STIHL anbefaler, at man altid bruger frisk kvali‐ tetsbenzin og aldrig en 2-taktsblanding (benzin med additiver). Undlad at påfylde gammel eller forurenet benzin. Sørg for at undgå, at tankindholdet forurenes af snavs og vand. Anvend kun godkendt benzin (ikke E85).
  • Seite 57 ► Stands motoren. ► Stands motoren. ► Skru oliemålepinden (1) ud, og rengør den ► Placer STIHL maskinen på et plant underlag. med en klud. ► Rengør luftfilterets dæksel og hus med en ► Før oliemålepinden (1) ind i påfyldningsstud‐...
  • Seite 58 ■ Risiko for forbrændinger ► Undgå at berøre varme dele på motoren. ► Tag kappen (2) af olieaftapningsventilen (3). ► Sæt en egnet slange (4) på. ► Stil en egnet beholder ved siden af STIHL- maskinen. ► Skru oliemålepinden (1) ud, 7.2.
  • Seite 59: Tekniske Data

    Forord Tekniske data Kjære kunde, Emissionsværdi for udstød‐ vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi utvikler ningsgas og fremstiller våre produkter i topp kvalitet i sam‐ svar med behovene til våre kunder. Dermed ska‐ Den målte CO -værdi per EU-typegodkendelse...
  • Seite 60: Symboler I Teksten

    ► De angitte tiltakene kan gjøre at materielle Sikkerhetsforskrifter skader unngås. Advarselsymboler Symboler i teksten Dette symbolet viser til et kapittel i Advarselsymbolene på motoren eller STIHL denne bruksanvisningen. maskinen betyr følgende: Følg alle sikkerhetsanvisninger og for‐ Oversikt holdsregler. Motor Det er viktig at du leser, forstår og tar...
  • Seite 61 Drivstoff kader i tillegg til materielle skader. ► Rengjør flater der det har blitt sølt bensin. Motoren tilføres bensin fra tanken på STIHL ► Vent til bensinen er fordampet før du forsø‐ maskinen. ker å starte motoren.
  • Seite 62 ► Fyll på motorolje gjennom en egnet trakt til ► Skift luftfilter, 7.3. maksimalt nivå (2) er nådd. ► Få utført inspeksjon hos en forhandler. STIHL Oljekapasiteten er: anbefaler STIHL forhandleren. – Ved første gangs fylling: 1,2 liter Hver 24. måned eller etter 200 driftstimer: –...
  • Seite 63: Rengjøre Luftfilteret

    ► Slå av motoren. ► Plasser maskinen på et jevnt underlag. ► Plasser STIHL maskinen på et jevnt underlag. ► Slå av motoren. ► Rengjør dekselet og huset på luftfilteret med ► Skru ut peilepinnen (1) og rengjør den med en en klut.
  • Seite 64 ■ Fare for brannskade ► Ikke ta på varme deler av motoren. ► Ta av hetten (2) på tappeventilen (3). ► Sett på en egnet slange (4). ► Sett en egnet beholder ved siden av STIHL maskinen. ► Skru ut peilepinnen (1), 7.2.
  • Seite 65: Úvod

    ► Fyll på ny motorolje, 5.2. Vážená zákaznice, vážený zákazníku, ► Skru inn peilepinnen, 7.2. těší nás, že jste se rozhodli pro firmu STIHL. Tekniske data Vyvíjíme a vyrábíme naše výrobky ve špičkové kvalitě podle potřeb našich zákazníků. Tím vzni‐ Eksosutslipp nivå...
  • Seite 66: Symboly V Textu

    Varovné symboly Symboly v textu Tento symbol odkazuje na určitou kapi‐ Varovné symboly, které jsou umístěny na motoru tolu v tomto návodu k použití. nebo na stroji STIHL, mají následující význam: Dodržujte bezpečnostní pokyny a sou‐ Přehled visející opatření. Motor Přečtěte si návod k použití, ujistěte se,...
  • Seite 67 4 Bezpečnostní pokyny česky ► Pokud dojde k rozlití benzínu: Benzín ■ Vyteklý benzín se může vznítit. Může tak dojít vytřete hadrem a motor startujte až v k těžkému nebo smrtelnému zranění osob momentě, kdy jsou všechny části stroje a ke vzniku věcných škod. suché.
  • Seite 68: Uvedení Motoru Do Provozu

    5 Uvedení motoru do provozu Uvedení motoru do pro‐ vozu Palivo Motor je napájen z nádrže stroje STIHL benzí‐ nem. Motor je schválen pro provoz s bezolovnatým benzínem. Bezolovnatý benzín se spaluje s men‐ ším množstvím zbytků, snižuje tvorbu usazenin ►...
  • Seite 69: Údržba

    česky Údržba Výměna vzduchového filtru ► Vypněte motor. Intervaly údržby ► Postavte stroj STIHL na rovnou plochu. ► Očistěte víko a skříň vzduchového filtru had‐ Intervaly údržby závisí na okolních podmínkách rem. a pracovních podmínkách. Společnost STIHL doporučuje následující intervaly údržby: Před každým použitím:...
  • Seite 70: Kontrola Zapalovací Svíčky

    ► Nádrž vyjezděte. ► Vyčištěný pěnový filtr (1) před namontováním ► Vypněte motor. ponořte do čerstvého motorového oleje. Pře‐ ► Postavte stroj STIHL na rovnou plochu. bytečný motorový olej vymačkejte. POZOR Vyprašte papírový filtr (2). ■ Nebezpečí popálení...
  • Seite 71: Technická Data

    STIHL posouzeny ohledně jejich spolehli‐ vosti, bezpečnosti a vhodnosti a STIHL také nemůže ručit za jejich použití. Originální náhradní díly STIHL a originální příslu‐ šenství STIHL jsou k dostání u odborného pro‐ dejce výrobků STIHL. Důležité náhradní díly – Vzduchový filtr: 0004 140 4400 ►...
  • Seite 72: Szimbólumok A Szövegben

    TUDNIVALÓ bevétel próbáját is kiállják. ■ Olyan veszélyekre utal, amelyek anyagi káro‐ A STIHL a szervizelés terén is csúcsminőséget kat okozhatnak. nyújt Önnek. Márkaszervizeink szakértő tanács‐ ► A megnevezett intézkedésekkel anyagi adást és betanítást, valamint átfogó műszaki károk kerülhetők el.
  • Seite 73: Biztonsági Tudnivalók

    épületen belül tároljuk. ■ A benzingőzök belélegzése mérgezést okoz‐ Figyelmeztető szimbólumok hat. A motor és a STIHL gép figyelmeztető szimbólu‐ Ne lélegezzük be a benzingőzöket. mai a következőket jelentik: Tartsuk be a biztonsági utasításokat és a kapcsolódó intézkedéseket.
  • Seite 74 ► Csavarjuk be és húzzuk meg a gyújtógyer‐ – a maximális etanoltartalma 10% (E10). tyát. A STIHL cég erre a célra a STIHL MotoPlus ► A gyertyapipát szorosan helyezzük vissza. üzemanyagot ajánlja. Ez szinte egyáltalán nem ■ Károsíthatja a motort, ha nem megfelelő ben‐...
  • Seite 75: Karbantartási Intervallumok

    7.3. ► Vizsgáltassuk át a gépet szakszervizben. A A motorhoz kereskedelemben kapható, 4 ütemű STIHL cég erre a célra a STIHL szakszervize‐ motorokhoz szánt motorolajat kell használni. ket ajánlja. ► SF, SG, SH, SJ osztályú vagy jobb minőségű...
  • Seite 76: A Gyújtógyertya Ellenőrzése

    ► Szerelje össze a légszűrőt, 7.3. A gyújtógyertya ellenőrzése ► Állítsa a STIHL gépet sík talajra. ► Állítsa le és hagyja lehűlni a motort. ► Vegye ki a (3) szűrőbetétet. ► Vegye le a (4) habszivacs szűrőt az (5) papír‐...
  • Seite 77: Műszaki Adatok

    7.2. ► Helyezzünk fel megfelelő tömlőt (4). ► Két (19-es és 15-ös kulcsnyílású) csavarkulcs ► Állítsunk megfelelő edényt a STIHL gép mellé. segítségével csavarjuk le a zárócsavart (3) az olajleeresztő csőről (2). ► Vegyük le a zárócsavart (3) és a tömítőgyű‐...
  • Seite 78: Pótalkatrészek És Tartozékok

    9 Pótalkatrészek és tartozékok Pótalkatrészek és tartozé‐ manual de instruções pretende ajudá-o a utilizar o seu produto STIHL de forma segura e respeita‐ dora do ambiente durante um longo período de Pótalkatrészek és tartozékok tempo. Ezek a szimbólumok eredeti STIHL Agradecemos a sua confiança e esperamos que...
  • Seite 79: Vista Geral

    ► Nunca guarde o motor com gasolina no depósito dentro de um edifício. Símbolos de aviso ■ Os vapores de gasolina inalados podem enve‐ Os símbolos de aviso no motor ou no aparelho nenar pessoas. STIHL têm o seguinte significado: 0478-983-9913-B...
  • Seite 80: Colocar O Motor Operacional

    As pessoas O motor é alimentado com gasolina através do podem sofrer ferimentos graves ou fatais e depósito do aparelho STIHL. podem ocorrer danos materiais. O motor está homologado para gasolina sem Apenas ligue o motor com a vela de chumbo.
  • Seite 81: Reabastecer Com Óleo Do Motor

    à ► Utilize óleos de motor das classes SF, SG, saúde. SH, SJ e superiores. ► A STIHL recomenda os seguintes óleos do CUIDADO motor: ■ Se o motor não for abastecido com uma gaso‐...
  • Seite 82: Verificar O Nível Do Óleo

    ► Antes de montar o novo filtro de espuma (4), este deve ser mergulhado em novo óleo de motor. Esprema o óleo do motor excedente. ► Desligue o aparelho STIHL numa superfície ► Encaixe o filtro de espuma (4) no filtro de plana.
  • Seite 83 ► Antes de montar o filtro de espuma (1) limpo, ► Desligue o motor. este deve ser mergulhado em novo óleo de ► Coloque o aparelho STIHL numa superfície motor. Esprema o óleo do motor excedente. plana. Sacuda o filtro de papel (2).
  • Seite 84: Dados Técnicos

    óleo (2). pela sua utilização. ► Remova o bujão de fecho (3) e o anel de As peças de reposição originais da STIHL e os vedação (4). acessórios originais da STIHL estão disponíveis ► Elimine o anel de vedação (4).
  • Seite 85: Označenie Výstražných Upozornení V Texte

    ■ Upozornenie poukazuje na nebezpečenstvá, ktoré môžu viesť k vecným škodám. Spoločnosť STIHL sa výslovne hlási k trvalému a ► Uvedené opatrenia môžu vecným škodám zodpovednému prístupu k životnému prostrediu. zabrániť.
  • Seite 86: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné upozornenia Nevdychujte benzínové výpary. Výstražné symboly Výstražné symboly na motore alebo na stroji ► Tankovanie vykonajte na dobre vetranom STIHL znamenajú nasledujúce: mieste. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a ich opatrenia. ■ Motor sa počas práce zohreje. Benzín sa roz‐ širuje a v palivovej nádrži sa môže vytvárať...
  • Seite 87: Pripravenie Motora Na Použitie

    ► Dodržujte údaje tomto návode na obsluhu. ■ Ak sa do motora doplní nesprávny benzín, môže dôjsť k poškodeniu motora. Pracovanie Spoločnosť STIHL odporúča vždy používať čer‐ VAROVANIE stvý značkový benzín; nikdy nepoužívajte zmes do dvojtaktných motorov (benzín s prídavkom ■...
  • Seite 88: Čistenie

    6 Čistenie Údržba ► Stroj STIHL odstavte na rovnú plochu. ► Zastavte motor. Interval údržby Intervaly údržby závisia od podmienok okolitého prostredia a pracovných podmienok. Spoloč‐ nosť STIHL odporúča nasledujúce intervaly údržby: Pred každým použitím: ► Skontrolujte stav oleja, 7.2.
  • Seite 89: Čistenie Vzduchového Filtra

    ► Zaskrutkujte mierku oleja (1). Výmena vzduchového filtra ► Zastavte motor. ► Stroj STIHL umiestnite na rovnú plochu. ► Vyčistite veko a teleso vzduchového filtra handrou. ► Penový filter (1) premyte pomocou mydlového lúhu a nechajte vyschnúť. Znečistený mydlový...
  • Seite 90 ► Motor nechajte bežať za tepla. ► Nádrž nechajte prázdnu. ► Nádrž nechajte prázdnu. ► Zastavte motor. ► Zastavte motor. ► Stroj STIHL umiestnite na rovnú plochu. ► Stroj STIHL umiestnite na rovnú plochu. POZOR POZOR ■ Nebezpečenstvo popálenia ■ Nebezpečenstvo popálenia ►...
  • Seite 91: Technické Údaje

    Hodnota CO nameraná v procese schvaľovania Geachte cliënt(e), typu EÚ je uvedená na stránke Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Wij www.stihl.com/co2 v časti s Technickými listami ontwikkelen en produceren onze producten in špecifickými pre výrobok. topkwaliteit in overeenstemming met de behoef‐...
  • Seite 92: Overzicht

    Waarschuwingspictogrammen Pictogrammen in de tekst Dit pictogram verwijst naar een hoofd‐ De waarschuwingspictogrammen op de motor of stuk in deze gebruiksaanwijzing. het STIHL apparaat betekenen het volgende: Neem de veiligheidsinstructies en bij‐ Overzicht behorende maatregelen in acht. Motor Lees de gebruiksaanwijzing, zorg dat u alles begrijpt en bewaar hem.
  • Seite 93 4 Veiligheidsinstructies Nederlands ► Als er benzine is gemorst: veeg de benzine ► Reinig oppervlakken die met benzine ver‐ met een doek op en start de motor pas als ontreinigd zijn. alle onderdelen van het apparaat droog ► Vermijd pogingen tot starten totdat de ben‐ zijn.
  • Seite 94: Motor Bedrijfsklaar Maken

    Nederlands 5 Motor bedrijfsklaar maken Motor bedrijfsklaar maken Brandstof De motor wordt vanuit de tank van het STIHL apparaat van benzine voorzien. De motor werkt op loodvrije benzine. Loodvrije benzine verbrandt met minder resten, koekt min‐ der aan op de bougie en verlengt de levensduur van het uitlaatsysteem.
  • Seite 95: Onderhoud

    7 Onderhoud Nederlands Onderhoud ► Plaats het STIHL apparaat op een vlakke ondergrond. Onderhoudsintervallen ► Reinig het deksel en de behuizing van het luchtfilter met een doek. Onderhoudsintervallen zijn afhankelijk van de omgevings- en werkomstandigheden. STIHL adviseert de volgende onderhoudsintervallen: Vóór elk gebruik:...
  • Seite 96: Bougie Controleren

    Warme motorolie stroomt snel en volledig weg. ► Laat de motor warmdraaien. ► Rijd de tank leeg. ► Schakel de motor uit. ► Plaats het STIHL apparaat op een vlakke ondergrond. VOORZICHTIG ► Was het schuimstoffilter (1) met zeepsop uit en laat het drogen.
  • Seite 97: Technische Gegevens

    ► Laat de motor warmdraaien. typegoedkeuring. ► Rijd de tank leeg. ► Schakel de motor uit. Onderdelen en toebehoren ► Plaats het STIHL apparaat op een vlakke Onderdelen en toebehoren ondergrond. VOORZICHTIG Deze symbolen kenmerken de origi‐ nele STIHL onderdelen en het originele STIHL toebehoren.
  • Seite 98: Обзор

    ► Описанные меры помогут избежать воз‐ эксплуатации предназначено для содействия никновения материального ущерба. вам в безопасной и экологически благоприят‐ ной эксплуатации изделия STIHL в течение Символы в тексте: всего длительного срока службы. Этот символ отсылает к главе в дан‐ Мы благодарим вас за доверие и желаем при‐...
  • Seite 99: Указания По Технике Безопасности

    бензином в бензобаке. волы ■ Вдыхаемые пары бензина могут привести к отравлению людей. Предупредительные символы на двигателе Не вдыхать пары бензина. или устройстве STIHL означают следующее: Соблюдать предписания по технике безопасности и выполнять соответ‐ ствующие действия. ► Заправлять в хорошо проветриваемом месте.
  • Seite 100: Подготовка Двигателя К Работе

    ■ Если двигатель заправлен неправильным привести к отравлению людей. бензином, возможны повреждения двига‐ теля. Компания STIHL рекомендует всегда исполь‐ ► Не вдыхать выхлопные газы. зовать свежий бензин марочных сортов и ни в ► Работать в хорошо проветриваемом коем случае не применять топливную смесь...
  • Seite 101: Очистка

    двигателя. ► Перед первым вводом двигателя в Очистка эксплуатацию необходимо залить в него моторное масло. Очистка двигателя ► Поставить устройство STIHL на ровную ► Выключить двигатель. поверхность. ► Дождаться охлаждения двигателя. ► Выключить двигатель. ► Протереть двигатель влажной тряпкой. ► Очистить вентиляционные отверстия...
  • Seite 102 ► Надеть поролоновый фильтр (4) на бумаж‐ ный фильтр (5). ► Вставить фильтрующий элемент (3). ► Установить крышку (2). ► Вкрутить поворотные ручки (1). ► Поставить устройство STIHL на ровную поверхность. Очистка воздушного фильтра ► Выключить двигатель. Очищать воздушный фильтр через указанные...
  • Seite 103: Проверка Свечи Зажигания

    Вытрясти бумажный фильтр (2). ► Дать устройству поработать с пустым баком. УКАЗАНИЕ ► Выключить двигатель. ► Поставить устройство STIHL на ровную ■ Очистка сжатым воздухом может повре‐ поверхность. дить бумажный фильтр. ОСТОРОЖНО ► Не очищать бумажный фильтр сжатым воздухом.
  • Seite 104: Технические Данные

    Компания STIHL рекомендует использовать оригинальные запчасти STIHL и оригиналь‐ ные принадлежности STIHL. ► Открутить указатель уровня масла (1), Компания STIHL не может ручаться за надеж‐ 7.2. ность, безопасность и пригодность запасных ► Отвинтить резьбовую пробку (3) с помощью частей и принадлежностей других производи‐...
  • Seite 105: Informācija Par Šo Lietošanas Instrukciju

    Cienītais klient, cienījamā kliente! mam, kas var izraisīt smagas traumas vai nāvi. ► Minētās darbības var novērst smagas trau‐ Mēs priecājamies, ka esat izvēlējies STIHL. Mēs mas vai nāvi. attīstām un ražojam savus augstākās kvalitātes izstrādājumus atbilstoši savu klientu prasībām.
  • Seite 106: Drošības Norādījumi

    ■ Ieelpojot benzīna tvaikus, cilvēki var saindē‐ ties. Brīdinājuma simboli Neieelpojiet benzīna tvaikus. Brīdinājuma simboliem uz motora vai STIHL ierī‐ ces ir tālāk norādītā nozīme. Ievērojiet drošības norādījumus un ar ► Degvielas uzpildi veiciet tikai vietā ar labu tiem saistītos pasākumus.
  • Seite 107 Degviela Iedarbiniet motoru tikai ar ieskrūvētu aizdedzes sveci. Motors tiek darbināts ar benzīnu no STIHL ierī‐ ces tvertnes. Motoru ir atļauts darbināt ar bezsvina benzīnu. ► Izmantojiet aizdedzes sveces, kas ir aprak‐ Bezsvina benzīns sadegot rada mazāk atlikumu, stītas šajā...
  • Seite 108: Apkopes Intervāli

    7.5. ► Lietojiet SF, SG, SH, SJ un augstākas klases ► Pārbaudiet degvielas šļūtenes un nepiecieša‐ motoreļļas. mības gadījumā nomainiet tās. STIHL iesaka ► STIHL iesaka izmantot tālāk norādītās moto‐ STIHL specializēto izplatītāju. reļļas. – SAE 30 Eļļas līmeņa pārbaude –...
  • Seite 109: Gaisa Filtra Tīrīšana

    ► Atbrīvojiet grozāmos rokturus (1). ► Noņemiet vāciņu (2). Aizdedzes sveces pārbaude ► Novietojiet STIHL ierīci uz līdzenas pamatnes. ► Apstādiniet motoru un ļaujiet tam atdzist. ► Izņemiet filtra elementu (3). ► Izņemiet sūkļa filtru (4) no papīra filtra (5).
  • Seite 110: Tehniskie Dati

    ► Izskrūvējiet no eļļas noplūdes caurulītes (2) ► Uzlieciet piemērotu šļūteni (4). regulēšanas skrūvi (3), izmantojot divas uzgriežņu atslēgas SW19 un SW15. ► Novietojiet atbilstošu tvertni blakus STIHL ierī‐ ► Noņemiet regulēšanas skrūvi (3) un blīvgre‐ cei. dzenu (4). ► Likvidējiet blīvgredzenu (4).
  • Seite 111 Вступ смерті. Любі клієнти та клієнтки! ПОПЕРЕДЖЕННЯ Ми раді, що Ви обрали компанію STIHL. Ми ■ Індикація вказує на небезпеку, яка може розробляємо то виробляємо нашу продукцію з призвести до отримання тяжких травм або найвищою якістю та у відповідності з потре‐...
  • Seite 112: Вказівки Щодо Безпеки

    3 м від місця заправки пальним. ► Забороняється зберігати заправлений бензином двигун всередині будівель. Вказівки щодо безпеки ■ Пари бензину можуть отруїти людей. Не вдихайте пари бензину. Попереджувальні символи Попереджувальні символи на двигуні чи на приладі STIHL мають такі значення: 0478-983-9913-B...
  • Seite 113 Це може призвести до серйозного травму‐ вання чи загибелі людей і майнової шкоди. У двигун подається бензин із бака пристрою Запускайте двигун тільки із вкруче‐ STIHL. ною свічкою запалювання. У двигуні дозволяється використовувати тільки неетилований бензин. Під час згорання неетилованого бензину утворюється менше...
  • Seite 114: Технічне Обслуговування

    двигуна. Чистка ► Перед першим введенням в експлуата‐ цію необхідно залити моторне мастило. Очищення двигуна ► Установіть прилад STIHL на рівній поверхні. ► Зупиніть двигун. ► Зупиніть двигун. ► Дайте двигуну охолонути. ► Для очищення двигуна використовуйте вол‐ огу ганчірку.
  • Seite 115 7 Технічне обслуговування українська ► Установіть прилад STIHL на рівній поверхні. чих умов. Компанія STIHL рекомендує дотри‐ ► Очистьте кришку та корпус повітряного муватися такої періодичності техобслугову‐ фільтра, використовуючи ганчірку. вання: Перед кожним використанням: ► Перевірте рівень мастила, 7.2. ► Перевірте повітряний фільтр, 7.3.
  • Seite 116 моторне мастило та відтисніть зайве. ► Дайте двигуну попрацювати. Обтрусіть паперовий фільтр (2). ► Спорожніть бак. ► Зупиніть двигун. ВКАЗІВКА ► Встановіть прилад STIHL на рівній поверхні. ОБЕРЕЖНО ■ Очищення з використанням стиснутого повітря може пошкодити паперовий ■ Небезпека отримання опіків фільтр.
  • Seite 117: Технічні Дані

    обслуговування забезпечують виконання дію‐ ► Спорожніть бак. чих вимог до емісій вихлопних газів. У разі ► Зупиніть двигун. внесення змін у конструкцію двигуна дозвіл на ► Встановіть прилад STIHL на рівній поверхні. експлуатацію втрачає чинність. ОБЕРЕЖНО Комплектуючі та при‐ ■ Небезпека отримання опіків...
  • Seite 118: Сөз Басы

    қазақ Осы Пайдалану Оригінальні запчастини STIHL та оригінальне нұсқаулығы туралы приладдя STIHL можна придбати у спеціалізо‐ ваних дилерів STIHL. ақпарат Основні запчастини Қолданылатын құжаттар – Повітряний фільтр: 0004 140 4400 ► Аталмыш пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа – Свічка запалювання: 0004 400 7001 қоса...
  • Seite 119: Шолу

    3 Шолу қазақ Шолу Қауіпсіздік техникасы ережелері Қозғалтқыш Ескерту белгілері Қозғалтқыштағы немесе STIHL құрылғысындағы ескерту белгілері төмендегіні білдіреді: Қауіпсіздік техникасының нұсқауларын және тиісті шараларды орындаңыз. Пайдалану жөніндегі нұсқаулықты оқып шығыңыз, түсініп алыңыз және сақтап қойыңыз. Ыстық беттерге тиіспеңіз. Қозғалтқыш жұмыс істеп тұрса...
  • Seite 120 қазақ 4 Қауіпсіздік техникасы ережелері ► Қозғалтқышты отын құю орнынан кемінде Қозғалтқышты тек бұрап кіргізілген от алдыру білтесімен іске қосыңыз. 3 м арақашықтықта іске қосыңыз. ► Багында бензин бар қозғалтқышты ешқашан бөлме ішінде сақтамаңыз. ► Осы пайдалану жөніндегі нұсқаулықта ■ Ішке тартылған бензин буы адамның сипатталған...
  • Seite 121: Қозғалтқышты Жұмысқа Дайын Ету

    пайдалануды ұсынады, екі тактілі қоспаны – SAE 30 (май қоспасы бар бензинді) қолдануға тыйым – SAE 10W-30 салынады. ► Май маркасы STIHL құрылғысының қолдану Тұрып тұнған немесе кірленген бензинді құюға аясында басымды сыртқы болмайды. температураларға бейімделген: Бак ішінің кірмен және сумен ластануын...
  • Seite 122: Қызмет Көрсету

    Техникалық қызмет көрсету аралықтары Ауа сүзгісін ауыстыру қоршаған орта шарттарына және жұмыс ► Қозғалтқышты өшіріңіз. шарттарына байланысты болады. STIHL ► STIHL құрылғысын тегіс бетке қойыңыз. төмендегі техникалық қызмет көрсету ► Ауа сүзгісінің қақпағы мен корпусын аралықтарын ұсынады: шүберекпен тазалаңыз. Әр қолдану алдында: ►...
  • Seite 123 орталарда сүзгіні жиірек тазалаңыз. ► Электродтар арасындағы қашықтықты (A) ► Қозғалтқышты өшіріңіз. өлшегіш қуысбұрғымен өлшеңіз. Қажет ► STIHL құрылғысын тегіс бетке қойыңыз. болса, реттеңіз: A = 0,8 мм. ► Ауа сүзгісінің қақпағы мен корпусын ► От алдыру білтесін (2) тот басқан жағдайда: шүберекпен...
  • Seite 124: Техникалық Сипаттамалар

    ► Қозғалтқышты жылы күйде істетіңіз. немесе тұспалданған кепілдігі болып ► Бос бакпен іске қосыңыз. табылмайды. ► Қозғалтқышты өшіріңіз. ► STIHL құрылғысын тегіс бетке қойыңыз. Тиісінше қолдану және осы нұсқауда Назар аударыңыз сипатталған техникалық қызмет көрсету жағдайында пайдаланылған газдардың ■ Күйіп қалу қаупі бар...
  • Seite 125: Πίνακας Περιεχομένων

    πόρων. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης θα σας βοηθήσουν να χρησιμοποιήσετε το προϊόν Αυτό το σύμβολο παραπέμπει σε ένα κεφάλαιο στις παρούσες οδηγίες χρή‐ STIHL σας για πολλά χρόνια με ασφάλεια και με σης. σεβασμό στο περιβάλλον. Σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη και ευχό‐...
  • Seite 126: Περιεχόμενα

    διασμού. ► Μη φυλάσσετε ποτέ τον κινητήρα μέσα σε Προειδοποιητικά σύμβολα κτίριο, εάν το ρεζερβουάρ περιέχει βενζίνη. Τα προειδοποιητικά σύμβολα στον κινητήρα ή το ■ Η εισπνοή αναθυμιάσεων βενζίνης μπορεί να εργαλείο STIHL έχουν την εξής σημασία: προκαλέσει δηλητηρίαση. 0478-983-9913-B...
  • Seite 127: Προετοιμασία Κινητήρα Για Χρήση

    περιβάλλον όπου υπάρχει κίνδυνος ανάφλεξης Ο κινητήρας τροφοδοτείται με βενζίνη από το ή έκρηξης. Μπορεί να προκληθούν σοβαροί ή ρεζερβουάρ καυσίμου του εργαλείου STIHL. θανάσιμοι τραυματισμοί και υλικές ζημιές. Ο κινητήρας είναι εγκεκριμένος για χρήση αμόλυ‐ Θέτετε τον κινητήρα σε λειτουργία μόνο...
  • Seite 128: Καθάρισμα

    κατηγοριών SF, SG, SH, SJ και υψηλότερων. Η STIHL συνιστά να χρησιμοποιείτε πάντα φρέ‐ σκια, επώνυμη βενζίνη και ποτέ μείγμα για δίχρο‐ ► Η STIHL συνιστά τη χρήση των ακόλουθων νους κινητήρες (βενζίνη με πρόσθετα λιπαντικά). λιπαντικών κινητήρα: Μη χρησιμοποιείτε παλιά ή ακάθαρτη βενζίνη.
  • Seite 129: Έλεγχος Στάθμης Λαδιού

    σε νέο λιπαντικό κινητήρα πριν την τοποθέ‐ τηση. Στύψτε για να φύγει το περιττό λιπαντικό κινητήρα. ► Τοποθετήστε το φίλτρο από αφρώδες υλικό (4) ► Τοποθετήστε το εργαλείο STIHL σε μία επί‐ επάνω στο χάρτινο φίλτρο (5). πεδη επιφάνεια. ► Τοποθετήστε το στοιχείο φίλτρου (3).
  • Seite 130 ► Αδειάστε το ρεζερβουάρ καυσίμου. υλικό (1) σε νέο λιπαντικό κινητήρα πριν την ► Σβήστε τον κινητήρα. τοποθέτηση. Στύψτε για να φύγει το περιττό ► Τοποθετήστε το εργαλείο STIHL σε μια επί‐ λιπαντικό κινητήρα. πεδη επιφάνεια. Τινάξτε το χάρτινο φίλτρο (2).
  • Seite 131: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Η STIHL συνιστά να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά και παρελκόμενα της STIHL. Παρά τη συνεχή παρακολούθηση της αγοράς, η STIHL δεν είναι σε θέση να κρίνει την αξιοπιστία, την ασφάλεια και την καταλληλότητα ανταλλακτι‐ κών και παρελκομένων από άλλους κατασκευα‐ στές και συνεπώς δεν μπορεί να εγγυηθεί για τη...
  • Seite 132: Bu Kullanma Talimatı Hakkında Bilgiler

    ► Açıklanan ve alınması gereken önlemler Sayın Müşterimiz, ağır yaralanma veya ölümlü iş kazalarını engelleyebilir. STIHL ürünlerini tercih ettiğiniz için teşekkür ede‐ riz. Ürünlerimizi, müşterilerimizin talepleri ve ÖNERİ istekleri doğrultusunda yüksek kalite ile geliştiri‐ yor ve üretiyoruz. Bu sayede ekstrem şartları...
  • Seite 133: Emniyet Kuralları

    ■ Solunan benzin buharları kişilerin zehirlenme‐ sine neden olabilir. Emniyet kuralları Benzin buharlarını solumayın. Uyarı sembolleri Motordaki veya STIHL cihazındaki uyarı sembol‐ ► İyi havalandırılan yerlerde benzin doldurun. lerinin anlamları şu şekildedir: ■ Çalışma sırasında motor ısınır. Benzin genle‐ Güvenlik uyarılarını ve önlemleri dik‐...
  • Seite 134 ■ Motor doğru benzinle doldurulmamışsa motor ► Bu kullanım kılavuzundaki talimatlara dikkat hasarlanabilir. edin. STIHL her seferinde taze, markalı benzin kullan‐ Çalışma manızı ve hiçbir şekilde çift zamanlı karışım kul‐ lanmamanızı önerir (yağ katkılı benzin). İKAZ Bekletilmiş ya da arıtılmamış benzin doldurma‐...
  • Seite 135: Bakım Aralığı

    ► SF, SG, SH, SJ ve daha yüksek sınıf motor sonra: yağları kullanın. ► Bujiyi değiştirin, 7.5. ► STIHL, şu motor yağlarını kullanmanızı önerir: ► Yakıt hortumlarını kontrol edin ve gerekirse – SAE 30 değiştirin. STIHL, STIHL-yetkili bayilerini/ – SAE 10W-30 servislerini önermektedir.
  • Seite 136: Hava Filtresinin Temizlenmesi

    7 Bakım Buji soketinin kontrol edilmesi ► STIHL cihazını düz bir yüzeye yerleştirin. ► Motoru durdurun ve soğumasını bekleyin. ► Filtre elemanını (3) alın. ► Köpük filtreyi (4) kağıt filtresinden (5) çıkarın. ► Filtre elemanı (3) ve filtreyi (4, 5) kontrol edin.
  • Seite 137: Teknik Bilgiler

    üreticiler tarafından imal edilen yedek parça ve aksesuarları güvenilirlik, iş güvenliği ve uygunluk kriterleri açısından değer‐ lendiremez ve bu nedenle STIHL firması bu par‐ çaların kullanımını garanti edemez. Orijinal STIHL yedek parça ve orijinal STIHL aksesuarları STIHL bayisinden temin edi‐...
  • Seite 138: Parathënie

    Ky udhëzim për përdorim do t'ju mbështesë, që Simbolet në tekst të përdorni një kohë të gjatë produktin tuaj STIHL Ky simbol i referohet një kapitulli në në mënyrë të sigurt dhe ekologjike. këtë manual.
  • Seite 139: Pasqyrim

    ► Mos e mbani kurrë motorin me benzinë në serbator brenda një ndërtese. Simbolet paralajmëruese ■ Thithja e avujve të benzinës mund të helmojë Simbolet paralajmëruese në motori ose në njeriun. pajisjen STIHL përcaktojnë sa më poshtë: Mos i thithni avujt e benzinës. 0478-983-9913-B...
  • Seite 140: Bëjeni Gati Për Përdorim Motorin

    – Benzina të ketë përmbajtje etanoli maksimumi ► Futeni kandelën dhe shtrëngojeni mirë. prej 10% (E10). ► Shtypeni mirë tapën e kandelës. STIHL rekomandon STIHL MotoPlus. Ky ■ Nëse motori rimbushet me benzinë të karburant është thuajse pa benzol, sulfur dhe papërshtatshme, mund të dëmtohet.
  • Seite 141: Pastrimi

    ► Mbusheni vajin e motorit përpara vënies së ► Pastrojeni motorin me një leckë të njomë. parë në punë. ► Pastrojini vrimat e ajrimit me furçë. ► Vendoseni pajisjen STIHL në një sipërfaqe të rrafshët. Mirëmbajtja ► Fikeni motorin. Mirëmbajtja Intervalet e mirëmbajtjes varen nga kushtet e...
  • Seite 142 ► Futni elementin e filtrit (3). ► Vendosni kapakun (2). ► Vidhosni dorezat rrotulluese (1). Pastrimi i filtrit të ajrit ► Vendoseni pajisjen STIHL në një sipërfaqe të rrafshët. Pastrimi i filtrit të ajrit sipas intervaleve të ► Fikeni motorin.
  • Seite 143 ► Mbajeni në punë derisa të zbrazet serbatori. Valvula e shkarkimit të vajit (3) mbyllet. ► Fikeni motorin. ► Hiqeni zorrën (4). ► Vendoseni pajisjen STIHL në një sipërfaqe të ► Mbusheni me vaj të ri motori, 5.2. rrafshët. ► Vendosni kapakun (2).
  • Seite 144: Të Dhënat Teknike

    STIHL dhe aksesorë origjinalë të STIHL. Pjesët e këmbimit dhe aksesorët nga prodhues të tjerë nuk mund të vlerësohen nga STIHL për sa u përket besueshmërisë, sigurisë dhe përshtatshmërisë pavarësisht monitorimit të vazhduar të tregut, si dhe STIHL nuk mund të...
  • Seite 145: Informacje O Instrukcji Użytkowania

    Obowiązujące dokumenty ► Oprócz tej instrukcji obsługi należy dokładnie zapoznać się z następującymi dokumentami i je przechowywać: – Instrukcja obsługi urządzenia STIHL Obowiązują lokalne przepisy bezpieczeństwa. Ostrzeżenia w treści instrukcji NIEBEZPIECZEŃSTWO ■ Ten piktogram oznacza bezpośrednie zagro‐ żenie poważnym lub wręcz śmiertelnym wypadkiem.
  • Seite 146 polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy Zwrócić uwagę na wskazówki i środki Nie wdychać oparów benzyny. dotyczące bezpieczeństwa. ► Tankować należy w dobrze przewietrzanym Zapoznać się dokładnie z instrukcją obsługi i ją przechowywać. miejscu. ■ Silnik nagrzewa się podczas pracy. Benzyna rozszerza się...
  • Seite 147: Przygotowanie Silnika Do Pracy

    – Zawartość etanolu w benzynie może wynosić ► Przestrzegać zaleceń zawartych w niniej‐ maksymalnie 10% (E10). szej instrukcji obsługi. Zaleca się stosowanie paliwa STIHL MotoPlus. Paliwo to jest prawie pozbawione benzenu, siarki Praca i szkodliwych dla zdrowia związków aromatycz‐ OSTRZEŻENIE nych.
  • Seite 148: Czyszczenie

    ► Należy stosować oleje silnikowe klas SF, SG, Dealera firmy STIHL. SH, SJ i wyższych. Co 24 miesiące lub po 200 godzinach pracy: ► STIHL zaleca stosowanie następujących ole‐ ► Wymienić świecę zapłonową, 7.5. jów silnikowych: ► Sprawdzić elastyczne przewody paliwa i –...
  • Seite 149: Czyszczenie Filtra Powietrza

    Sprawdzanie świecy zapłono‐ części. ► Przed zamontowaniem nowego filtra pianko‐ wego (4) należy zanurzyć go w świeżym oleju ► Ustawić urządzenie STIHL na płaskiej silnikowym. Wycisnąć nadmiar oleju silniko‐ powierzchni. wego. ► Wyłączyć i schłodzić silnik spalinowy.
  • Seite 150 ► Opróżnić zbiornik paliwa, pozostawiając silnik cie. pracujący bez obciążenia. ► Rozgrzać silnik. ► Wyłączyć silnik. ► Opróżnić zbiornik paliwa, pozostawiając silnik ► Ustawić urządzenie STIHL na płaskiej pracujący bez obciążenia. powierzchni. ► Wyłączyć silnik. ► Ustawić urządzenie STIHL na płaskiej OSTROŻNIE powierzchni.
  • Seite 151: Dane Techniczne

    Nie stanowi ona wyraźnej ani dorozumianej gwa‐ rancji osiągów danego silnika. tehnilise teeninduse. STIHL on pühendunud jätkusuutlikule ja vastu‐ Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem i kon‐ tustundlikule loodusega ümberkäimisele. Käeso‐ serwacja w sposób opisany w niniejszej instrukcji lev kasutusjuhend aitab Teil STIHLi toodet pika obsługi zapewni spełnienie obowiązujących...
  • Seite 152: Sümbolid Tekstis

    eesti 3 Ülevaade Lugege kasutusjuhend läbi, tehke see JUHIS endale selgeks ja hoidke alles. ■ Juhis viitab ohtudele, mis võivad materiaalset kahju põhjustada. Ohutusjuhised ► Nimetatud meetmed suudavad materiaalset kahju vältida. Hoiatussümbolid Sümbolid tekstis Mootoril või STIHLi seadmel olevatel hoiatus‐ See sümbol viitab selle kasutusjuhendi sümbolitel on alljärgnevad tähendused.
  • Seite 153: Mootori Kasutusvalmis Seadmine

    5 Mootori kasutusvalmis seadmine eesti ► Käivitage mootor vähemalt 3 m kaugusel ► Keerake süüteküünal sisse ja tugevasti tankimiskohast. kinni. ► Ärge kunagi hoidke mootorit hoones, kui ► Suruge süüteküünla pistik tugevalt kohale. paagis on bensiini. ■ Kui mootorit tangitakse ebasobiva bensiiniga, ■...
  • Seite 154: Puhastamine

    6 Puhastamine ► STIHL soovitab kasutada järgmiseid mootoriõ‐ STIHL soovitab ettevõtte STIHL MotoPlus müü‐ lisid: giesindust. See kütus ei sisalda peaaegu üldse – SAE 30, bensooli, väävlit ega tervistkahjustavaid lõhnaai‐ – SAE 10W-30. neid. ► Õli tuleb enne STIHLi seadmes kasutamist ETTEVAATUST valitseva välistemperatuuriga kohandada.
  • Seite 155: Õhufiltri Puhastamine

    ► Keerake õlimõõtevarras (1) välja ja puhastage sagedamini. lapiga. ► Jätke mootor seisma. ► Sisestage õlimõõtevarras (1) täiteavasse; ärge ► Jätke ettevõtte STIHL seade seisma tasasele keerake seda kinni. pinnale. ► Võtke õlimõõtevarras välja ja lugege täitetaset ► Puhastage õhufiltri kaant ja korpust lapiga.
  • Seite 156 eesti 7 Hooldamine ► Asetage sobiv voolik (4) otsa. ► Asetage sobiv anum STIHLi seadme kõrvale. ► Tõmmake süüteküünlapistik (1) välja. ► Kui süüteküünla (2) ümbrus on määrdunud: puhastage süüteküünla (2) ümbrust lapiga. ► Vajutage õli väljalaskeklappi (3) mootori suu‐ ►...
  • Seite 157: Tehnilised Andmed

    Heitgaasi emissioonitegur Taip atsiranda net kraštutinėms sąlygomis labai patikimi gaminiai. EL tüübikinnitusmeetodis mõõdetud CO väärtus STIHL taip pat labai svarbi aukšta klientų aptar‐ on esitatud www.stihl.com/co2 all tootespetsiifi‐ navimo kokybė. Mūsų specializuotos prekybos listes tehnilistes andmetes. vietos garantuoja kompetentingas konsultacijas ir Mõõdetud CO...
  • Seite 158: Apžvalga

    Saugumo nurodymai ► Išvardintos priemonės gali padėti išvengti turtinės žalos. Įspėjamieji simboliai Simboliai tekste Ant įrenginio arba ant STIHL įrenginio esantys Šis simbolis nurodo skyrių šioje naudo‐ įspėjamieji simboliai reiškia: jimo instrukcijoje. Laikykitės saugos nurodymų ir vado‐ vaukitės jose pateiktomis priemonėmis.
  • Seite 159: Įrenginio Paruošimas Naudoti

    Kuras ■ Įrenginio degimo sistemoje atsiranda kibirkš‐ tys. Degioje ir sprogioje aplinkoje kibirkštys Į įrenginį benzinas tiekiamas iš STIHL įrenginio gali patekti į atvirą vietą ir sukelti gaisrą ir bako. sprogimą. Gali būti sunkiai sužeisti arba žūti Įrenginiui skirtas bešvinis benzinas.
  • Seite 160: Valymas

    – Benzine didžiausias etanolio kiekis – 10 % variklio alyvos. (E10). Įrenginiui skirta standartinė keturtakčių variklių STIHL rekomenduoja STIHL MotoPlus. Šis kuras alyva. yra beveik be benzolo, sieros ir sveikatai kenks‐ ► Naudokite SF, SG, SH, SJ ir aukštesnių klasių...
  • Seite 161: Oro Filtro Keitimas

    ► Įkiškite alyvos lygio matuoklį (1) į įleidimo ► Išjunkite variklį. vamzdį, tačiau jo neįsukite. ► Pastatykite STIHL įrenginį ant lygaus pavir‐ ► Ištraukite alyvos lygio matuoklį ir patikrinkite šiaus. alyvos pripildymo lygį žiūrėdami į matavimo ► Šluoste nuvalykite oro filtro dangtelį ir korpusą.
  • Seite 162 ► Nevalykite popierinio filtro suslėgtuoju oru. ► Surinkite oro filtrą, 7.3. Uždegimo žvakės tikrinimas ► Pastatykite STIHL įrenginį ant lygaus pavir‐ šiaus. ► Sustabdykite variklį ir leiskite jam atvėsti. ► Nuimkite gaubtelį (2) nuo alyvos išleidimo vož‐ tuvo (3).
  • Seite 163: Techniniai Daviniai

    8 Techniniai daviniai български ► Nelieskite įkaitusių įrenginio dalių. Nors nuolat stebi rinką, STIHL negali įvertinti kitų gamintojų atsarginių dalių ir priedų patikimumo, saugos bei tinkamumo, todėl tokius naudojant, STIHL negali už juos garantuoti. STIHL originalių atsarginių dalių ir STIHL origina‐...
  • Seite 164: Преглед На Съдържанието

    български 2 Информация относно настоящото Ръководството за употреба Символи в текста: Този символ препраща към глава в настоящата инструкция за експлоа‐ тация. Dr. Nikolas Stihl Преглед на съдържа‐ нието ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ПРЕДИ УПОТРЕБА – И СЪХРАНЯВАЙТЕ. Двигател Информация относно настоящото Ръковод‐...
  • Seite 165: Указания За Безопасност

    ■ Вдишаните бензинови пари може да отровят хора. Предупредителни символи Не вдишвайте бензинови пари. Предупредителните символи върху двигателя или уреда STIHL означават следното: Спазвайте указанията за безопас‐ ► Зареждайте с гориво на добре прове‐ ност и мерките, свързани с тях. триво място.
  • Seite 166 Вдишаните изгорели газове може да отровят хора. ходящ бензин, двигателят може да се повреди. STIHL препоръчва винаги да се използва чист ► Не вдишвайте изгорели газове. марков бензин, никога двутактова смес (бен‐ ► Работете на добре проветриво място. зин с добавка на масло).
  • Seite 167: Поддръжка /Обслужване

    ► Използвайте моторни масла от клас SF, своите специализирани търговци. SG, SH, SJ или по-висок. На всеки 24 месеца или след 200 работни ► STIHL препоръчва да се използват след‐ часа: ните моторни масла: ► Смяна на запалителната свещ, 7.5.
  • Seite 168 български 7 Поддръжка /обслужване ► Извадете маслоизмервателната пръчка и използване на уреда STIHL в прашни условия отчетете равнището на запълване на масло почиствайте филтъра по-често. по измервателната скала (2). При необхо‐ ► Изключете двигателя. димост долейте моторно масло с подхо‐...
  • Seite 169 ■ Опасност от изгаряне ► Не докосвайте горещите части на двига‐ теля. ► Свалете капачето (2) от маслоизпускател‐ ния клапан (3). ► Пъхнете подходящ маркуч (4). ► Отвийте маслоизмервателната пръчка (1), ► Поставете подходящ съд до уреда STIHL. 7.2. 0478-983-9913-B...
  • Seite 170: Технически Данни

    Stimată clientă, stimate client, имплицирана гаранция за мощността на опре‐ делен двигател. ne bucurăm că aţi ales STIHL. Dezvoltăm şi exe‐ cutăm produsele noastre în calitate de vârf, con‐ Чрез описаните в това ръководство употреба form nevoilor clienţilor noştri. În felul acesta iau по...
  • Seite 171: Informaţii Referitoare La Acest Manual De Instrucţiuni

    Citiţi, înţelegeţi şi păstraţi instrucţiunile de utilizare. Instrucţiuni de siguranţă Simboluri de avertizare Simbolurile de avertizare de pe motor sau de pe aparatul STIHL au următoarea semnificaţie: Ţineţi cont de indicaţiile de siguranţă şi de măsurile acestora. 0478-983-9913-B...
  • Seite 172 română 4 Instrucţiuni de siguranţă poate să apară suprapresiune. Dacă se des‐ Citiţi, înţelegeţi şi păstraţi instrucţiunile de utilizare. chide buşonul de umplere a carburantului, benzina poate stropi în afară. Benzina care sare se poate aprinde. Utilizatorul poate fi rănit Nu atingeţi suprafeţele fierbinţi.
  • Seite 173: Pregătirea Pentru Funcţionare A Motorului

    şi estima buie umplut cu ulei de motor. zgomotele în mod limitat. ► Se poziţionează aparatul STIHL pe o supra‐ ► Lucraţi calm şi cu precauţie. faţă plană. ■ Dacă motorul este oprit la turaţie mare, se pot ►...
  • Seite 174: Curăţare

    ► Tipul de ulei se va pune în concordanţă cu Verificarea nivelului de ulei temperatura exterioară predominantă din zona de utilizare a aparatului STIHL: ► Se poziţionează aparatul STIHL pe o supra‐ faţă plană. Funcţionare la temperaturi peste 4° C: SAE 30 ► Se opreşte motorul.
  • Seite 175: Curăţarea Filtrului De Aer

    7.1. În caz de utilizare a apara‐ ► Se deşurubează bujia (2). tului STIHL în condiţii cu praf, filtrele se curăţă ► Se curăţă bujia (2) cu o lavetă. mai des. ► Se măsoară cu o leră distanţa între elec‐...
  • Seite 176: Date Tehnice

    ► Se introduce un furtun adecvat (4). ► Se deşurubează joja de ulei (1), 7.2. ► Se aşază sub aparatul STIHL un recipient ► Se deşurubează şurubul de închidere (3) cu adecvat. ajutorul a două chei SW19 şi SW15 de pe ţeava de golire ulei (2).
  • Seite 177: Piese De Schimb Şi Accesorii

    ■ Napomena ukazuje na opasnosti koje mogu Dragi korisniče, dovesti do materijalnih šteta. ► Navedene mere mogu da spreče materi‐ raduje nas što ste se odlučili za STIHL. Naši pro‐ jalne štete. izvodi su koncipirani i izrađeni vrhunskim kvalite‐ tom prema potrebama naših korisnika. Tako Simboli u tekstu nastaju proizvodi visoke pouzdanosti takođe i pri...
  • Seite 178: Pregled

    ► Nikada nemojte skladištiti u zgradi motor sa benzinom u rezervoaru. ■ Udisanje isparenja benzina može dovesti do Sigurnosne napomene trovanja ljudi. Nemojte udisati isparenja benzina. Znaci upozorenja Znaci upozorenja na motoru ili STIHL uređaju imaju sledeća značenja: ► Točite benzin samo na dobro provetrenom mestu. 0478-983-9913-B...
  • Seite 179: Priprema Motora Za Rad

    ► Uvek koristite svež, bezolovni benzin motor može da se ošteti. poznate marke. STIHL preporučuje da se uvek koristi svež ben‐ ► Obratite pažnju na napomene u ovom uput‐ zin, a nikada dvotaktna smesa (benzin sa dodat‐ stvu za upotrebu.
  • Seite 180: Čišćenje

    Čišćenje motora ► Pre prvog pokretanja sipajte motorno ulje. ► Isključite motor. ► Postavite STIHL uređaj na ravnu površinu. ► Ostavite motor da se ohladi. ► Isključite motor. ► Obrišite motor vlažnom krpom. ► Otvore za ventilaciju očistite četkicom.
  • Seite 181: Čišćenje Filtera Za Vazduh

    (5). ► Umetnite element filtera (3). ► Postavite poklopac (2). ► Zavrnite obrtne ručice (1). ► Postavite STIHL uređaj na ravnu površinu. Čišćenje filtera za vazduh ► Isključite motor. ► Odvijte merni štap za ulje (1) i obrišite ga vlaž‐...
  • Seite 182 ► Ostavite motor da radi dok se rezervoar ne isprazni. isprazni. ► Isključite motor. ► Isključite motor. ► Postavite STIHL uređaj na ravnu površinu. ► Postavite STIHL uređaj na ravnu površinu. PAŽNJA PAŽNJA ■ Opasnost od opekotina ■ Opasnost od opekotina ►...
  • Seite 183: Tehnički Podaci

    ► Poleg teh navodil za uporabo morate prebrati, nosti, tako da STIHL ne može jamčiti ni za nji‐ razumeti in shraniti naslednje dokumente: hovo korišćenje.
  • Seite 184: Označevanje Opozoril V Besedilu

    ► Z navedenimi ukrepi je mogoče preprečiti Varnostni napotki materialno škodo. Opozorilni simboli Simboli v besedilu Opozorilni simboli na motorju ali napravi STIHL Ta simbol usmerja na poglavje v teh navodilih za uporabo. pomenijo naslednje: Upoštevajte varnostne napotke in Pregled ukrepe v njih.
  • Seite 185 4 Varnostni napotki slovenščina Pride lahko do hudih telesnih poškodb ali smrti ■ Razlit bencin se lahko vname. Pride lahko do ljudi in nastane lahko materialna škoda. hudih telesnih poškodb ali smrti ljudi in nastane lahko materialna škoda. Bencin zaščitite pred vročino in ognjem.
  • Seite 186: Priprava Motorja Na Uporabo

    Delovanje pri temperaturah, višjih od 4 °C: lahko poškodujete motor. SAE 30 ► Pred prvim zagonom morate naliti motorno olje. Delovanje pri temperaturah, nižjih od 4 °C: ► Napravo STIHL zaustavite na ravni površini. SAE 10W-30 ► Ugasnite motor. Čiščenje Čiščenje motorja ► Ugasnite motor.
  • Seite 187: Vzdrževanje

    Vzdrževanje ► S krpo očistite pokrov in ohišje zračnega filtra. Intervali vzdrževanja Intervali vzdrževanja so odvisni od pogojev oko‐ lice in delovnih pogojev. STIHL priporoča nasled‐ nje intervale vzdrževanja: Pred vsako uporabo: ► Preverite raven olja, 7.2. ► Preverite zračni filter, 7.3.
  • Seite 188 ► Sestavite zračni filter, 7.3. Preverjanje svečke ► Napravo STIHL postavite na ravno površino. ► Odstranite pokrov (2) ventila za izpust olja (3). ► Motor zaustavite in pustite, da se ohladi. ► Namestite primerno gibko cev (4). ► Poleg naprave STIHL postavite primerno posodo.
  • Seite 189: Tehnični Podatki

    STIHL. Zanesljivosti, varnosti in ustreznosti nadomestnih delov in dodatnega pribora drugih proizvajalcev STIHL kljub stalnemu opazovanju trga ne more oceniti in STIHL tudi ne more jamčiti za njihovo ► Odvijte merilno palico za olje (1), 7.2. uporabo. ► Z dvema ključema, SW19 in SW15, s cevi za izpust olja (2) odvijte pritrdilni vijak (3).
  • Seite 190: Информации За Ова Упатство За Употреба

    упатствo за употреба е наменетo да Ви Овој симбол се однесува на поглавје помогне да го користите вашиот производ во ова упатство за употреба. STIHL безбедно и на еколошки начин во текот на долг работен век. Преглед Благодариме за довербата и Ви посакуваме...
  • Seite 191: Безбедносни Упатства

    ► Никогаш не чувајте го моторот во затворен простор со бензин во Симболите за предупредување на моторот резервоарот. или уредот STIHL го имаат следново ■ Вдишување на испарувачки гасови од значење: бензинот може да предизвика труење. Следете ги безбедносните упатства...
  • Seite 192: Подготовка На Моторот За Употреба

    на моторот. ► Оставете го моторот да работи со ► Пред првото пуштање во употреба, се минимална брзина 20 секунди пред да го полни моторно масло. ► Уредот STIHL поставете го на рамна исклучите. површина. ► Изгасете го моторот. 0478-983-9913-B...
  • Seite 193: Чистење

    7.5. ► STIHL препорачува употреба на следниве ► Проверете ги цревата за гориво и заменете моторни масла: ги ако е потребно. STIHL Ви го препорачува – SAE 30 овластениот застапник за STIHL. – SAE 10W-30 Проверка на нивото на масло...
  • Seite 194 моторно масло со соодветна инка додека не се достигне максималното ниво (3). интервали за одржување, 7.1. Ако уредот ► Зашрафете ја шипката за мерење масло STIHL го користите во услови на прашина, филтерот чистете го почесто. (1). ► Изгасете го моторот. Менување на филтерот за...
  • Seite 195 испуштање на масло (3). Исчистете ја областа околу свеќичката (2) ► Прикачете соодветно црево (4). со крпа. ► Поставете соодветен сад до уредот STIHL. ► Отшрафете ја свеќичката (2). ► Исчистете ја свеќичката (2) со крпа. ► Измерете го растојанието на електродата...
  • Seite 196: Технички Податоци

    STIHL препорачува да се користат оригинални резервни делови STIHL и оригинален прибор STIHL. И покрај постојаното набљудување на пазарот, STIHL не може да ги процени резервните делови и прибор од други ► Отшрафете ја прачката за мерење на производители во однос на сигурноста, маслото...
  • Seite 197: Bu Istifadə Təlimatına Dair Məlumat

    ərzində, təhlükəsiz və ətraf mühitə uyğun bir şəkildə istifadə etmənizə kömək edəcəkdir. Bizə inandığınız üçün təşəkkür edirik və ümid edirik ki, STIHL məhsulunuz ilə işləməkdən zövq alacaqsınız. Dr. Nikolas Stihl VACİB! İSTİFADƏDƏN ƏVVƏL OXUYUN VƏ TƏHLÜKƏSİZ YERDƏ SAXLAYIN.
  • Seite 198 Azərbaycan dili 4 Təhlükəsizlik təlimatı ► Yaxşı havalanan bir məkanda yanacaq Təhlükəsizlik təlimatı və onların tədbirlərinə diqqət edin. doldurun. ■ Motor işlərkən qızışır. Benzin genişlənir və yanacaq çənində həddindən artıq təzyiq İstifadə təlimatını oxuyun, anlayın və yarana bilər. Yanacaq çəninin qapağı açılırsa, saxlayın.
  • Seite 199: Motoru Işlətməyə Hazır Etmək

    ► Cihazı ilk işə salmazdan əvvəl motor yağını işləyirsə, istifadəçi səsləri məhdudlaşmış doldurun. səviyyədə eşidib qiymətləndirə bilər. ► STIHL cihazını hamar bir səthə qoyun. ► Yavaş-yavaş və ehtiyatla işləyin. ► Motoru söndürün. ■ Motor yüksək sürətlə söndürülürsə, əksyanmalar və ya gecikmiş yanma baş verə...
  • Seite 200: Təmizləmək

    STIHL STIHL distribütorlarını tövsiyə edir. Yağ səviyyəsini yoxlama 4°C-dən yüksək temperaturda fəaliyyət: SAE 30 4°C-dən aşağı temperaturda fəaliyyət: SAE ► STIHL cihazını hamar bir səthə qoyun. 10W-30 ► Motoru söndürün. Təmizləmək ► Yağ ölçmə çubuğunu (1) açıb çıxarın və...
  • Seite 201: Hava Süzgəcini Təmizləmək

    ► Elektrodlar arasındakı boşluğu (A) hissedici ► Motoru söndürün. ölçən cihazla ölçün. Gərəkərsə uyğunlaşdırın: ► STIHL cihazını hamar səthin üzərinə qoyun. A = 0,8 mm. ► Hava süzgəcinin qapaq və korpusunu bir ► Əgər alışdırma şamı (2) yeyilmişdirsə: dəsmalla təmizləyin.
  • Seite 202: Texniki Məlumatlar

    ► Qapağı (2) yağ drenaj ventilindən (3) çıxarın. ► Uyğun şlanqı (4) taxın. 7.2. ► Uyğun qabı STIHL cihazının yanına qoyun. ► Bağlama vintini (3) SW19 və SW15 vint açarları ilə yağ drenaj borusundan (2) çıxarın. ► Bağlama vinti (3) və kipləşdirici halqanı (4) çıxarın.
  • Seite 203: Ehtiyat Hissələri Və Aksesuarlar

    Ehtiyat hissələri və aksesuarlar Bu simvollar, orijinal STIHL ehtiyat hissələri və aksesuarlarını müəyyənləşdirir. STIHL orijinal STIHL ehtiyat hissələri və aksesuarlarını istifadə etmənizi tövsiyə edir. Davamlı bazar müşahidəsinə baxmayaraq, STIHL digər istehsalçıların ehtiyat hissələri və aksesuarlarının etibarlılığını, təhlükəsizliyini və uyğunluğunu qiymətləndirə bilmir və STIHL onların istifadəsinə...
  • Seite 204 *04789839913B* 0478-983-9913-B...