Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Dual Digital Display

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Raymarine Tacktick Micronet T100

  • Seite 1 Dual Digital Display...
  • Seite 2: Emc Konformität

    mn100 Dual Digital Display EMC Konformität Tacktick Anlagen werden nach höchstem Industrie- Standard für dieNutzung im Sportboot- Bereich gefertigt. Technik und Design entsprechen den internationalen Bestimmungen für elektromagnetische Verträglichkeit (EMC- Standard). Um eine volle Leistungsfähigkeit zu erhalten, ist eine korrekte Installation gemäß...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Page Anlagen- Information 1.1 Einführung - 1.2 Spezifikationen 1.3 Spannungs- Management und Batterie- Kontrolle - 1.4 Sicherheit und Entsorgung - Betrieb 2.1 Information zur Instrumenten - Anzeige - 2.2 Das System ein- und ausschalten - 2.3 Hintergrund- Beleuchtung - 2.4 Signaltöne und Alarme - 2.5 Hilfsmittel - 2.6 Kapitel- und Seiten- Anzeigen -...
  • Seite 4: Anlagen- Information

    mn100 Dual Digital Display Anlagen- Information Einführung Micronet- Instrumente sind autonom in ihrer Spannungsversorgung. Trotz vielfältiger technischer Merkmale und kontrastreicher Display- Anzeigen unter allen Bedingungen, ist der Leistungsverbrauch so gering und die Versorgungs- Technik derart effizient, dass die integrierte Solar- Ladetechnik für den kompletten Betrieb völlig ausreicht.
  • Seite 5 Einführung Heller, sonniger Volle Batterie und Erhaltungs- Ladung durch die Sonne.* Geringe Batterie-Kapazität und Aufladung durch die Sonne. Batterie ist voll und erhält keine Bewölkter Tag weitere Ladung. Geringe Batterie-Kapazität und Erhaltungsladung durch Tageslicht. Batterie ist voll und wird nicht weiter Nacht geladen.
  • Seite 6: Sicherheit Und Entsorgung

    mn100 Dual Digital Display Schlafmodus Werden für eine Zeitdauer von 12 Stunden keine neuen Messdaten empfangen, schaltet das Instrument automatisch aus, um keinen unnötigen Strom zu verbrauchen. Vorher erfolgt ein „POWER SAFE“ Alarm. Drücken einer beliebigen Taste innerhalb von 10 Sekunden verhindert das Abschalten.
  • Seite 7: Betrieb

    Betrieb Betrieb Wichtig: Vor der normalen Nutzung muss sichergestellt sein, dass die Autovernetzung gemäß separater Anleitung erfolgt ist, sowie auch die vollständige Basis- Einstellung und Boots- Kalibrierung. Informationen zur Instrumenten- Anzeige Kapitel- Wahl / Eingaben und Seiten- Wechsel und Festhalten zum Werte setzen Justier- Funktionen Ein-/ Aus...
  • Seite 8: Das System Ein- Und Ausschalten

    mn100 Dual Digital Display Das System ein- und ausschalten Zum Ein- und Ausschalten, an einem beliebigen Instrument die Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten. Einschalten Ausschalten Hintergrund - Beleuchtung In jeder beliebigen Betriebs-Anzeige, die Taste zwei Sekunden lang gedrückt halten. Mit oder Möglichkeiten OFF, 1, 2 und 3 durchwählen.
  • Seite 9 Betrieb Alarm Kontinuierliches dreifaches Piepen zeigt einen Alarmzustand an. Ein Hinweis hierzu erscheint im Display, bei gleichzeitigem Blinken des Symbols. Drücken einer beliebigen Taste löscht den Alarm. Untiefenalarm Die Wassertiefe ist unter den zuvor eingestellten Wert gefallen. Der Tiefenwert, abhängig von einem Kiel- oder Wasserlinienabstand, der den Alarm auslöst wurde erreicht.
  • Seite 10: Hilfsmittel

    mn100 Dual Digital Display Hilfsmittel Tastensperre Die Tastensperre schützt vor gefährlichen, versehentlichen Tastendrücken und ist für den Einsatz bei hoher Aktivität gedacht z.B. bei Crew-Regatta-Yachten. Wenn Sie eine Anzeige an einem Platz befestigen, wo versehentlich Tastenbetätigt werden können (z.B. der Begleitweg einer Regatta-Yacht), schalten sie die Tastensperre wie folgt ein: Drücken und halten Sie um ins Setup-Menü...
  • Seite 11: Kapitel Und Seiten Anzeigen

    Betrieb Drücken Sie solange bis Sie die Page Hidden Seite erreicht haben Die Anzeige zeigt die Anzahl an ausgeblendeten Seiten. Drücken Sie kurz um die versteckten Seiten wieder einzublenden. Die Anzeige zählt rückwärts von 3 an. Drücken und halten Sie um das Setup zu verlassen..
  • Seite 12 mn100 Dual Digital Display Jede der unten gezeigten Seiten kann in jeder Kapitel- Anzeige gezeigt werden. Damit ist es möglich sämtliche Anzeigen miteinander zu kombinieren. Beim Wiederaufruf eines Kapitels erscheint immer wieder die vorher gewählte Anzeigen- Kombination. - Drücken der Taste ruft das jeweils nächste Kapitel auf.
  • Seite 13 Betrieb Beschreibung der Kapitel und Seiten Kapitel Depth (Tiefe) Die vom Instrument gemessene Wassertiefe unterhalb vom Echolotgeber. Dieser Wert kann durch einen Offset- Wert an die Wasserlinie und die Kieltiefe angepasst sein. (Durchführung siehe Seite 29.) Apparent Wind Speed (Anliegende Windgeschwindigkeit) Die aktuell vom Windgeber gemessene Windgeschwindig- keit, unabhängig von der Bootsgeschwindigkeit.
  • Seite 14 mn100 Dual Digital Display Seiten- Beschreibungen Boat Speed (Boots- Geschwindigkeit) Die aktuelle Boots- Geschwindigkeit durch das Wasser, wie sie vom Log erfasst wird. VMG to windward (Gutgemachte Geschwindigkeit zum Wind) Die kalkulierte Boots- Geschwindigkeit direkt in die Windrichtung; vom Instrument errechnet aus der Boots- Geschwindigkeit und dem anliegenden Windwinkel.
  • Seite 15 Betrieb Maximum Depth (größter Tiefenwert) Die größte gemessene Tiefe seit Einschalten, bzw. seit letztem Nullsetzen (Nullsetzung siehe Seite 20 –s3). Apparent Wind Speed (Anliegende Windgeschwindigkeit) Die aktuell vom Windgeber gemessene Windgeschwindig- keit, unabhängig von der Bootsgeschwindigkeit. Apparent Wind Angle (Anliegender Windwinkel) Der vom Windgeber gemessene Windwinkel in Relation zur aktuellen Bootslage.
  • Seite 16 mn100 Dual Digital Display Wind Shift, Head or Lift (Windwinkel / Kurs- Vergleich) Zeigt Änderungen der Windrichtung in Relation zur Kompass- Anzeige. Schnelles Erkennen derartiger Ände- rungen ist der Schlüssel zum „schneller am Wind segeln“. Das System ermittelt automatisch die durchschnittliche Windrichtung über einen wählbaren Zeitraum von 2 bis 60 Minuten (wählbar im Setup).
  • Seite 17 Betrieb Course Over the Ground (Kurs über Grund) Der von einem angeschlossenen GPS- Rechner ermittelte Kurs über Grund. Latitude (Breitengrad) Die von einem angeschlossenen GPS- Rechner ermittelte aktuell anliegende Breitengrad- Position. Longitude (Längengrad) Die von einem angeschlossenen GPS- Rechner ermittelte aktuell anliegende Längengrad- Position.
  • Seite 18 mn100 Dual Digital Display Timer (Regatten- Timer) Countdown oder normale Zeitstopp- Funktion. Taste drücken und dann mit die benötigte Countdown- Zeit in Minuten einstellen. Mit diese Zeit als Countdown- Zeit speichern. Zum Starten der Countdown- Zeit, kurz drücken. Während der Countdown- Zeit erfolgt jede 30 Sekunden ein Piep. In der letzten Minute ertönt der Piep im 10- Sekunden Abstand und die letzten 10 Sekunden jeweils pro Sekunde.
  • Seite 19 Betrieb Time (Uhrzeit) Aktuelle Uhrzeit, wie sie von einem angeschlossenen GPS- Rechner übertragen wird; korrigiert auf Ortszeit, wenn ein entsprechender Korrektur- Wert eingegeben wurde (siehe Seite 26 –s36). Date (Datum) Aktuelles Datum, wie es von einem angeschlossenen GPSRechner übertragen wurde. Volts ( Stromanschluß) Anzeige der Voltstärke der Eingangsleistung für z.B.
  • Seite 20: Setup Und Kalibrierung

    mn100 Dual Digital Display Setup und Kalibrierung Setup and Kalibrier Modus öffnen Um das Setup- und Kalibrier- Menu zu öffnen, Taste zwei Sekunden gedrückt halten. Diese Funktion ist nicht durchführbar, wenn der Regatten-Timer aktiviert ist. Setup in Kapitelund Seiten-Format gegliedert Die Setup- Kapitel werden mit und die einzelnen Einstel-lungen mit und als Seiten angewählt und bearbeitet.
  • Seite 21 Setup und Kalibrierung Setup und Kalibrierung - Kapitel- und Seitenaufbau Pages Chapters SETUP TRIP DEPTH DEPTH SPEED SPEED MEMRY SETUP SPEED DEPTH WIND TEMP UNITS UNITS UNITS UNITS UNITS UNITS SETUP DEPTH DEPTH WIND ALARM SHALL DEEP CRSE HIGH LARGE ARRVE SETUP RESP...
  • Seite 22: Beschreibung Der Setup- Seiten

    mn100 Dual Digital Display Beschreibung der Setup- Seiten SETUP MEMRY (Kapitel Speicher) Das Nullsetzen der einzelnen Werte erfolgt durch kurzes Drücken von Trip Distance (gefahrene Entfernung) Die seit letztem Nullsetzen zurückgelegte Teil- Distanz. Reset auf 0.00. Depth Minimum (Minimale Tiefe) Die seit Einschalten oder letztem Nullsetzen gemessene kleinste Echolot- Tiefe.
  • Seite 23 Setup und Kalibrierung SETUP UNITS (Kapitel Maßeinheiten) Zur Änderung der Einheiten, kurz drücken. Dann mit oder die gewünschte Einheit wählen und mit bestätigen. Werks- Einstellungen sind fett gedruckt. Speed (Geschwindigkeit) Maßeinheit, in der sämtliche Geschwindigkeiten gezeigt werden: Knoten (KTS), Kilometer/Stunde (KPH) oder Statute Meilen/Stunde (MPH).
  • Seite 24 mn100 Dual Digital Display SETUP ALARM (Kapitel Alarme) Zur Bearbeitung der Alarme, kurz drücken. Dann mit oder die gewünschte Einstellungen durchführen und mit bestätigen. Die Wahl Ein/ Aus (On/ Off) erfolgt jeweils mit der Taste Die empfohlenen Werte sind fett hervorgehoben. Shallow Water Alarm (Flachwasser) Ein Alarm erfolgt, wenn die Tiefe geringer wird als der eingestellte Alarm- Wert.
  • Seite 25: Beschreibung Der Kalibrierseite

    Setup und Kalibrierung Cross Track Error Alarm (Großer XTE- Wert) Alarm erfolgt, wenn die Querversetzung größer wird als der im GPS- Rechner eingestellte Grenzwert. Es ist nur On und Off wählbar. Waypoint Arrival Alarm (Wegpunkt- Ankunft) Alarm erfolgt, wenn die Distanz zum aktivierten Zielort geringer wird als der im GPS- Rechner eingestellte Grenzwert.
  • Seite 26 mn100 Dual Digital Display Sea Temperature Calibration (Temperatur- Korrektur) Hier wird ein Kalibrier- Faktor in Prozent gesetzt, der mögliche Messfehler vom Temperatur- Sensor korrigiert zur Anzeige bringt. SETUP DEPTH (Kapitel Tiefe) Keel/Waterline Offset (Kiel- Offset) Eingabe für einen Kiel- Offset- Wert, um die Tiefen- Anzeige auf die Tiefe ab Wasserlinie oder ab Kieltiefe zu korrigieren (Kalibrierung, siehe Seite 29).
  • Seite 27 Setup und Kalibrierung SETUP CMPAS (Kapitel Kompass) Heading Response (Anzeigen- Reaktion) Bestimmt die Aufdatierungs- Rate der Kompass- Anzeige Auto/slow/medium/ fast (lang/ mittel/ kurz) Heading Format (magnetisch oder wahr) Wahl, ob magnetische oder wahre Kurse gezeigt werden sollen (Mag – True). Compass Heading (Kompasskurs) Korrektur für eine fehlerhafte Kompass- Anzeige auf den tatsächlich...
  • Seite 28 mn100 Dual Digital Display SETUP OPTS (Kapitel Optionen) Auto Networking (Auto- Vernetzung) Nur an dem Instrument möglich, das ursprünglich für die Auto- Vernetzung benutzt wurde. Weitere Informationen hierzu sind der separaten Anweisung „Auto- Vernetzung“ zu entnehmen. Key Lock (Tastensperre) Ein- und Ausschalten, siehe Seite 8, Kapitel 2.5 Page Hiding (Seiten ausblenden) Siehe Seite 8, Kapitel 2.5 Pages Hidden/Unhide Pages (Seiten einblenden)
  • Seite 29 Setup und Kalibrierung Light (Beleuchtung) Bestimmung, ob die Instrumenten- Beleuchtung separat oder mit anderen Instrumenten im Netzwerk geregelt werden soll – Network/ Local. LCD Contrast (LCD Kontrast) Justiert den Anzeigen- Kontrast auf einen bestimmten Einblick- Winkel, zur Anpassung an unterschiedliche Einbaulagen.
  • Seite 30 mn100 Dual Digital Display Hull Transmitter Signal Strength (Rumpfgeber- Signal) Zeigt Signalstärke und Batterie- Zustand vom Rumpfgeber. (Interessant für eine Fehlereinkreisung.) Wind Transmitter Signal Strength (Signalstärke Windmessgeber) Informationen wie vorhergehend, jedoch für den Windgeber. Wireless (NMEA) Interface Signal Strength (Signalstärke kabelloses (NMEA) Interface) Informationen wie vorhergehend, jedoch für das NMEA- Interface.
  • Seite 31: See-Erprobung Und Kalibrierung

    See-Erprobung und Kalibrierung See-Erprobung und Kalibrierung Nach Durchführung der Auto- Vernetzung und der Installation, muss unbedingt für die Funktions- Kontrolle und korrekte Kalibrierung eine Probefahrt durchgeführt werden. Es wäre fahrlässig, die Instrumente für die Navigation zu nutzen, ohne dass vorher eine sorgfältige Kontrolle aller Funktionen und möglichst genaue Justierungen fehlerhafter Messwerte während einer Probefahrt erfolgt sind.
  • Seite 32: Speed Kalibrierung

    mn100 Dual Digital Display Speed Kalibrierung Um sicher zu stellen, dass die Anzeigen für Geschwindigkeit und zurückgelegte Distanz korrekt sind, ist unbedingt eine exakte Messfahrt durchzuführen. Für dabei ermittelten Differenzen muss entsprechend ein prozentualer Korrektur-Faktor eingegeben werden. Die Messfahrt sollte unbedingt in stehendem Gewässer oder bei Hoch- bzw.
  • Seite 33: Wind Kalibrierung

    See-Erprobung und Kalibrierung Wind Kalibrierung Wind- Geschwindigkeit und Wind- Richtung sind beide kalibrierbar, um eine korrekte Anzeige für beide Werte zu erhalten. Kalibrierung Windwinkel Das Boot exakt in Windrichtung steuern. Zum Setup- Aufruf, Taste 2 Sekunden gedrückt halten. Taste mehrfach kurz drücken, bis das Kapitel “Setup/WIND” erscheint.
  • Seite 34: Kompass Kalibrierung

    mn100 Dual Digital Display Kompass Kalibrierung Der Fluxgate- Kompass reagiert wie ein Magnetkompass. Er muss also in einem entsprechend neutralen Umfeld montiert sein. Trotzdem sind magnetische Störeinflüsse durch Motor, Stahlkiel usw. nicht völlig zu vermeiden. Um die hierdurch entstehenden Kompass- Fehlanzeigen (Deviation) zu minimieren, ist eine Kompensierung erforderlich.
  • Seite 35: Installation

    Installation Installation Werkzeug- und Teileliste Benötigtes Werkzeug 2.5mm und 5mm Bohrer (7mm if power connection required) Bohrmaschine Kreuzkopf- Schraubenzieher Teile Liste Montage Schablone Rückseite Display und zwei Clip-Halterungen Montageschrauben (3) Montage Bolzen (3) M4 Gewindestangen & Flügelmuttern (3) Dichtungs- Scheiben (4) Doppelseitiges Klebeband Hinweise zur Platzierung Die Montagefläche muss eben und glatt sein.
  • Seite 36: Klipphalterung- Montage

    mn100 Dual Digital Display Klipphalterung- Montage (bevorzugte Methode) Mit dieser Klipphalterung lässt sich das Gerät jederzeit leicht entfernen und wieder ansetzen. Das ist als Diebstahlschutz sinnvoll und es kann bei längerem Nichtgebrauch besser vor Feuchtigkeit geschützt werden. 1. Mit den drei beigefügten M4- Bolzen die Grundplatte an den Rumpf- Sender schrauben (Fig.
  • Seite 37: Festmontage

    Installation Festmontage Ohne Zugang von der Rückseite: Einfache Installation aber auch leicht zu entfernen ohne direkten Zugriff aufs Boot. Positionieren Sie die Schablone vorsichtig bevor Sie beginnen. 1. Drei 2,5mm Löcher durch die mit 'B' markierten Punkte bohren. 2. Vorsichtig die Frontkappe vom Basisteil abnehmen. Darauf achten, die Tastenblöcke nicht zu beschädigen.
  • Seite 38: Externe Spannungsversorgung

    mn100 Dual Digital Display Montage mit Zugang von der Rückseite: Diese Methode bietet ein Höchstmaß an Sicherheit für permanent eingebaute Anzeigen.. An passender Stelle auf ebener Fläche, die Schablone positionieren. 1. An den mit “B” markierten drei Punkten, 5mm Löcher durch die fixierte Schablone bohren.
  • Seite 39: Wartung Und Fehlersuche

    Wartung und Fehlersuche Wartung und Fehlersuche Pflege und Wartung Sämtliche Micronet- Produkte sind absolut wasserdicht und völlig service- frei. Durch nicht autorisiertes Öffnen eines Micronet-Produktes erlischt jeglicher Garantie- Anspruch. Zum Reinigen, ein weiches feuchtes Tuch verwenden. Keine schmirgelnden und scharfen Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden.
  • Seite 40 mn100 Dual Digital Display Ein Einzelinstrument zeigt blinkend das Symbol und schaltet anschließend aus. Am entsprechenden Instrument ist die Batterie- Spannung stark abgesunken. – Das Instrument für 12 Stunden hellem Sonnenlicht aussetzen oder eine externe Spannungsversorgung (9 – 30 VDC) zum Laden ansetzen.
  • Seite 41 Wartung und Fehlersuche Kompass- Anzeige stimmt nicht Haupt- Steuerkompass überein. Kontrollieren, ob der Hauptkompass korrekt anzeigt. Möglicherweise ist die automatische Geberkalibrierung nicht erfolgt. Dann diese Prozedur durchführen. Falls die Fehlerursachen woanders liegen dürften, den Montageplatz des Gebers überprüfen. Es könnten eisenhaltige Bauteile in der Nähe gelagert sein (Werkzeugkasten, Bohrmaschine, Tauchausrüstung, Kofferradio,...
  • Seite 42: Garantieinformationen

    mn100 Dual Digital Display Garantieinformationen Generell Alle Tacktickprodukte sind für Verwendung rauen Seeumgebungen entwickelt und gebaut. Wenn die Produkte korrekt installiert und verwendet werden gemäß dem Benutzerhandbuch, bieten Sie eine lange und verlässliche Unterstützung. Für Informationen und Unterstützung führt Tacktick ein Netzwerk an internationalen Fachhändlern.
  • Seite 43 Garantieinformationen Schadenverfahren Die Produkte sollten zum nationalen Lieferanten oder zu Ihrem Fachhändler wo Sie Ihr Produkt gekauft haben eingeschickt werden. Gültige Schadensfälle werden dann behoben und frachtfrei an Sie zurück geschickt. Den Lieferanten steht das Recht zu, außergewöhnlich oder Express - Versandkosten bei Bedarf zu berechnen. Sollten Sie Ihr Produkt in einem Land anders als das Kaufland verwenden, schicken Sie das Gerät an den nationalen Lieferanten oder dem autorisierten Fachhandel in diesem Land.
  • Seite 44 mn100 Dual Digital Display www.tacktick.com...

Inhaltsverzeichnis