Herunterladen Diese Seite drucken

Bestway Ocaso X3 Benutzerhandbuch Seite 6

Werbung

Navodila za uporabo
Model št. #68011
Šotor Ocaso X3
UVOD
Pravilna uporaba
Izdelek ni dovoljeno spreminjati ali uporabljati drugače, kot je
opisano tukaj, saj lahko to privede do telesnih poškodb in/ali
poškodb izdelka. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, povzročeno z
nepravilno uporabo. Ta izdelek ni namenjen za komercialno
uporabo.
Opis delov in lastnosti
B1
A
Zunanji šotor
Dolga palica
Kratka palica
1 KOS
2 KOS
1 KOS
C
D
Napenjalna vrv
Klin
Notranji šotor
8 KOS
25 KOS
1 KOS
Bestway
F
G
Vreča za
Navodila
shranjevanje
1 KOS
1 KOS
Dimenzije šotora:
Približno: (150cm + 225cm) x 260cm x 155cm (D x Š x V)
Notranji šotor: 248cm x 215cm x 150cm
Zunanji plašč: (150cm + 225cm) x 260cm x 155cm
Velikost ob napetju: 385cm x 270cm
E
E
Š1
Š2
D1
D2
D3
OPOZORILO
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
PROSIMO, PREBERITE IN UPOŠTEVAJTE VSA NAVODILA
Ta šotor držite stran od vsakega vira plamena in toplote.
Priporočamo vam, da šotor vedno postavite stran od tabornega
ognja, nasprotno od smeri vetra. S tem boste zmanjšali možnost, da
na vaš šotor prileti žerjavica. V primeru požara poiščite izhod in se
umaknite ognju.
Nikoli ne postavite šotora v bližini reke, pod drevesom ali blizu
drugih morebitnih nevarnosti.
Izhodi naj bodo vedno prosti.
Prepričajte se, da so odprtine za prezračevanje vedno odprte, ter
tako preprečite nevarnost zadušitve.
PROSIMO, SHRANITE TA NAVODILA.
Manualul utilizatorului
Model nr. 68011
Cort Ocaso X3
INTRODUCERE
Utilizare adecvată
Orice altă utilizare diferită de cea descrisă sau orice modificare a
produsului nu este permisă şi poate duce la vătămări şi/sau daune
materiale. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate
de utilizarea inadecvată. Acest produs nu este destinat utilizării în
scopuri comerciale.
Descrierea pieselor şi caracteristicilor
B1
A
Cort exterior
Stâlp lung
Stâlp scurt
1 BUC.
2 BUC.
1 BUC.
C
D
Frânghie de
Cuie
Cort interior
ancorare
25 BUC.
1 BUC.
8 BUC.
Bestway
F
G
Trusă de
Manual
transport
1 BUC.
1 BUC.
Dimensiuni cort:
Aprox: (150cm + 225cm) x 260cm x 155cm (L x L x Î)
Cort interior: 248cm x 215cm x 150cm
Cort exterior: (150cm + 225cm) x 260cm x 155cm
Dimensiune depliat: 385cm x 270cm
E
E
L1
L2
L1
L2
L3
AVERTIZARE
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA
CITIŢI ŞI RESPECTAŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE
Păstraţi focul şi toate sursele de căldură departe de materialul
acestui cort. Vă recomandăm să poziţionaţi întotdeauna cortul în
direcţia opusă vântului faţă de un foc. Astfel veţi reduce şansele de
a avea aşchii care să aterizeze pe cortul dvs. În caz de incendiu,
găsiţi ieşirea pentru a scăpa din incendiu.
Nu instalaţi niciodată cortul în apropierea râului, sub un copac sau
alte obiecte periculoase.
Menţineţi ieşirile libere.
Asiguraţi-vă că fantele de aerisire sunt deschise tot timpul pentru a
evita sufocarea.
SALVAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI
MONTAŽA
Postavitev šotora
A
B1
B2
B2
SLIKA 2
SLIKA 1
D
B2
E
C
45°
SLIKA 3
SLIKA 4
1. Položite zunanji šotor <E> na tla. Povlecite štiri vogale navzven.
E
Opomba: prepričajte se, da so vodila za palice <B1> obrnjena
navzgor.
Opomba: prepričajte se, da je zadrga na vhodu v šotor zaprta.
2. Potisnite palice <B1> v celoti v kanale. (SLIKA 1)
3. Potisnite palico <B2> v celoti v kanal šotorskega krila
(zunanjega šotora <A>). (SLIKA 1)
4. Potisnite konca palice <B2> v železni spojki (na šotorskem krilu
notranjega šotora <A>). (SLIKA 2)
5. Postavite zunanji šotor <A> pokonci in potisnite konice palic
<B1> v železne spojke (v vsakem vogalu zunanjega šotora <A>
(SLIKA 1).
6. Pripnite streho zunanjega šotora <A> na spoje palic s prišitimi
sponkami. (SLIKA 2)
7. Sedaj previdno pripnite notranji šotor <E> na zunanji šotor <A>.
(SLIKA 3)
8. Pričvrstite zunanji šotor <A>, tako da kline <D> zabijete skozi
ustrezne zanke v tla. (SLIKA 3)
9. En konec vrvic <C> navijte na štiri kotne obroče zunanjega
šotora <A>. (SLIKA 4)
10. Drugi konec vrvic navijte na šotorske kline <D> in jih napnite,
tako da potisnete kline <D> v tla. (SLIKA 4)
11. Opomba: Pazite, da bodo vrvice <C> vedno pod kotom 45°.
12. Vrvice <C> ne smejo biti preveč napete.
V
PODIRANJE IN VZDRŽEVANJE
Sledite korakom od 1 do 12 v obratnem vrstnem redu.
1. Šotor očistite od znotraj navzven in odstranite vse madeže z
gobico in hladno vodo. Za večje madeže uporabite milo, ki ne
vsebuje detergenta.
2. Šotora ne smete nikoli oprati ali sušiti v stroju. Šotor operite na
roke in posušite na zraku.
3. Preden ponovno zapakirate šotor, pustite, da se vsi deli šotora
temeljito posušijo. S tem boste preprečili nastanek plesni,
neprijetnih vonjav in bledenja barv.
4. Manjša uhajanja ter poškodbe blaga in plastičnih folij lahko
popravite, tako da luknje zašijete s šivanko in sukancem. Za
povezavo zlomljenih delov okvira uporabite vrvice. Poškodovane
dele plašča popravite z lepilnim trakom.
5. Če se zadrge zataknejo, uporabite silikonsko pršilo.
SHRANJEVANJE
Shranite šotor v torbo in jo postavite v hladen in suh prostor, ki ni
izpostavljen neposredni sončni svetlobi, ter stran od virov toplote in
glodavcev.
21
MONTAJ
Instalarea cortului
A
B1
B2
B2
FIG1
FIG2
D
B2
E
C
45°
FIG3
FIG4
1. Aşezaţi cortul exterior <E> întins pe pământ. Trageţi colţurile în
E
afară.
Notă: asiguraţi-vă că canalele pentru stâlpi <B1> sunt cu faţa în
sus.
Notă: asiguraţi-vă că fermoarul de la intrarea cortului este
închis.
2. Introduceţi stâlpii <B1> complet în canale. (FIG1)
3. Apăsaţi stâlpul <B2> complet în canalul de pe tendă (cort
exterior <A>). (FIG4)
4. Apăsaţi capetele stâlpului <B2> în barele de fier (care sunt pe
tenda cortului interior <A>). (FIG3)
5. Ridicaţi cortul <A> în sus şi împingeţi capetele stâlpilor<B1> în
barele de fier (care sunt situate în fiecare colţ al cortului<A>.
(FIG1)
6. Fixaţi acoperişul cortului exterior <A> la intersectarea stâlpilor
cu frânghiile cusute. (FIG2)
7. Acum legaţi cu grijă cortul interior <E> de cortul exterior<A>.
(FIG3)
8. Fixaţi cortul exterior <A> prin apăsarea cuielor cortului <D> în
buclele de la nivelul pământului. (FIG3)
9. Legaţi un capăt al frânghiilor de ancorare <C> la unul din cele
patru inele din colţul cortului exterior <A>. (FIG4)
10. Legaţi celălalt capăt pe cuiele cortului <D> şi strângeţi-le
introducând cuiele cortului <D> în pământ. (FIG4)
11. Notă: Asiguraţi-vă că frânghiile de ancorare <C> sunt
întotdeauna într-un unghi de 45°.
12. Nu strângeţi prea tare frânghiile de ancorare <C>.
Î
DEZASAMBLARE ŞI ÎNTREŢINERE
Urmaţi paşii de la 1 la 12 în ordine inversă.
1. Curăţaţi cortul de la interior spre exterior şi înlăturaţi toate petele
cu buretele şi apă rece. Vă rugăm să utilizaţi un săpun fără
detergent pentru o curăţare serioasă.
2. Nu spălaţi şi nu uscaţi niciodată la maşină cortul. Spălaţi şi uscaţi
manual.
3. Vă rugăm să lăsaţi toate piesele să se usuce normal înainte de a
reîmpacheta cortul. Acest lucru va împiedica formarea de
mucegai, mirosuri neplăcute şi decolorarea.
4. Coaseţi cu fir de aţă pentru a repara micile scurgeri, daunele
materiale şi ale foilor de plastic. Utilizaţi frânghiile pentru a
conecta piesele din cadru rupte. Utilizaţi bandă adezivă pentru a
repara stratul de izolaţie al pieselor deteriorate.
5. Spray-ul siliconic poate fi utilizat pe fermoare dacă acestea se
blochează.
DEPOZITAREA
Depozitaţi cortul în trusa de transport şi puneţi-o la loc răcoros,
uscat, ferită de lumină şi departe de sursele de căldură şi rozătoare.
23
GİRİŞ
Doğru Kullanım
Ürünün burada açıklananlardan farklı bir amaç için kullanılması
veya üründe herhangi bir şekilde değişiklik yapılması yaralanmalara
B1
ve/veya ürünün hasar görmesine neden olabilir. Üretici, amacına
aykırı kullanımın neden olabileceği zararlardan sorumlu tutulamaz.
Bu ürün ticari amaçla kullanım için değildir.
Parçalar ve özellikler hakkında açıklama
A
Dış çadır
Uzun direk
1 ADET
2 ADET
C
C
Gergi halatı
Kazık
8 ADET
25 ADET
Bestway
F
Taşıma çantası
Manüel
1 ADET
1 ADET
Çadır Ebatları:
Yaklaşık: (150cm + 225cm) x 260cm x 155cm (U x G x Y)
İç çadır: 248cm x 215cm x 150cm
Dış çadır: (150cm + 225cm) x 260cm x 155cm
Boylamasına ebat: 385cm x 270cm
E
E
G1
G2
U1
U2
U3
UYARI
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
TÜM TALİMATLARI OKUYUN VE GÖZETİN
Her türlü alev ve ısı kaynağını çadır kumaşından uzak tutun. Çadırı
her zaman kamp ateşine doğru esen rüzgârın aksi yönünde
kurmanızı öneririz. Bu sayede çadıra kıvılcım sıçrama riski azalır.
Bir yangın durumunda, en yakın kaçış noktasından kaçın.
Çadırı asla nehir kenarına, ağaç altına veya tehlikeli alanlara
kurmayın.
Çadır çıkışlarında engel bulundurmayın.
Havasızlıktan boğulma tehlikesini önlemek için havalandırma
deliklerinin her zaman açık olduğundan emin olun.
BU TALİMATLARI SAKLAYIN
S-S-002067
Ръководство на Потребителя
ВЪВЕДЕНИЕ
Правилна Употреба
Всяка употреба, различна от описаната или всяка промяна на
продукта не е разрешена и може да доведе до нараняване
B1
и/или повреда на продукта. Производителят не носи
отговорност за вреди, причинени от неправилна употреба. Този
продукт не е предвиден за употреба с търговска цел.
Описание на части и характеристики
A
Външен размер на
дълга пръчка
палатката
2 БР.
1 БР.
C
C
Обтягащо
Колче
въже
25 БР.
8 БР.
Bestway
F
Чанта за
Ръчен
пренасяне
1 БР.
1 БР.
Размери на палатката:
Прибл.: (150cm + 225cm) x 260cm x 155cm (L x W x H)
Вътрешен размер на палатката: 248cm x 215cm x 150cm
Външен размер на палатката: (150cm + 225cm) x 260cm x 155cm
Разгънати размери: 385cm x 270cm
E
E
W1
W2
L1
L2
L3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ.
ПРОЧЕТЕТЕ И СПАЗВАЙТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ
Дръжте на дистанция всички пламъци и източници на топлина
от тъканта на тази палатка. Препоръчваме ви винаги да
разполагате палатката си по посока на вятъра спрямо лагерния
огън. Това ще намали възможността от попадане на жар върху
вашата палатка. В случай на пожар, моля намерете изход за да
избягате от огъня.
Никога не монтирайте палатката в близост до река, под дърво
или други обективни опасности.
Поддържайте изходите свободни.
Уверете се, че вентилационни отвори са отворени през цялото
време да се избегне задушаване.
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ
S-S-002067
Kullanım Kılavuzu
Model No.: 68011
Ocaso X3 Çadır
KURULUM
Çadırın Kurulması
A
B1
B2
ŞEK1
D
B1
B2
Kısa direk
1 ADET
E
ŞEK3
1. Dış çadırı<E> zemine serin. Dört köşeyi dışa doğru çekin.
E
D
Not: Direk kanallarının <B1> dışarı doğru baktığından emin
olun.
İç çadır
Not: Çadır girişindeki fermuarın kapalı olduğunu kontrol edin.
1 ADET
2. Direkleri <B1> tamamen kanallara itin. (ŞEK1)
3. Direği<B2> tamamen güneşlik (dış çadır<A>) üzerinde bulunan
kanalın içine itin. (ŞEK1)
4. Direk uçlarını<B2> demir çubukların (iç çadır<E> güneşliği
üzerinde bulunan.) içine itin. ( ŞEK2)
5. Dış çadırı<A> dikin ve direklerin uçlarını<B1> demir çubukların
G
(dış çadırın<A> her bir köşesinde bulunan) içine itin. (ŞEK1)
6. Dış çadırın çatısını<A> dikilmiş krişle direk birleşme yerine
bağlayın. (ŞEK2)
7.Şimdi iç çadırı<E> dikkatlice dış çadırın <A> içine bağlayın.
(ŞEK3)
8. Çadır kazıklarını<D> zemin ilmiklerinin içine iterek dış çadırı
<A>sabitleyin. (ŞEK3)
9. Gergi iplerinin bir ucunu <C> dış çadırın dört köşe halkasının
<A> üzerine bağlayın. (ŞEK4)
10. Çadır çıtalarının diğer ucunu <D> yerleştirin ve çıtaları <D>
toprağa saplayarak sabitleyin. (ŞEK4)
11. Not: Gergi iplerinin <C> her zaman 45° açıyla durduğunu teyit
edin.
12. Gergi iplerini <C> çok fazla çekmeyin.
Y
SÖKME VE BAKIM
1-12 arası adımları tersine sırayla uygulayın.
1. Çadırı içten dışa doğru temizleyin ve her tür kiri sünger ve soğuk
su ile giderin. Kapsamlı temizliklerde deterjan bazlı olmayan
sabun kullanın.
2. Çadırı asla makinede yıkamayın veya kurutmayın. Elde yıkayıp
kurulayın.
3. Çadırı yeniden paketlemeden önce tüm parçaların iyice
kurumasını bekleyin. Bu sayede küf, kötü koku ve renk atması
sorunları önlenir.
4. Ufak yırtılmaları ya da kumaş/plastik parça hasarlarını iplikle
dikerek onarın. Kırılmış çerçeve parçalarını bağlamak için sağlam
ipler kullanın. Kırılmış kaplama parçalarını onarmak için bant
kullanın.
5. Sıkışan fermuarları açmak için silikon sprey kullanılabilir.
SAKLAMA
Çadırı kendi çantasına yerleştirin ve ısı kaynaklarından ya da
kemirgenlerden uzak, doğrudan güneş ışığı almayan serin ve kuru
bir yere koyun.
22
Модел No.#68011
Палатка Ocaso X3
СГЛОБЯВАНЕ
Сглобяване на палатката
A
B1
B2
ФИГ1
D
B1
B2
Къса пръчка
1 БР.
E
ФИГ3
1. Поставете външната страна на палатката <E> равномерно
E
на земята. Издърпайте четирите краища навън.
D
Забележка: уверете се, че каналите за пръчките <B1> са с
Вътрешен размер
лицевата част нагоре.
на палатката
Забележка: уверете се, че ципа на входа на палатката е
1 БР.
затворен.
2. Поставете пръчките <B1> изцяло в каналите. (ФИГ1)
3. Избутайте пръчката <B2> изцяло в канала на палатката
(външната страна на палатката <A>). (ФИГ1)
4. Избутайте краищата на пръчката<B2> в металните летви
(които са от вътрешната част на палатката <E>). (ФИГ2)
5. Изправете външната страна на палатката <А> нагоре и
G
натиснете краищата в пръчките <B1> в железните летви,
(които са на всеки ъгъл от външната страна на платката
<А>). (ФИГ1)
6. Затегнете покрива на палатката <А> върху свързващата
пръчка с пришитите върху нея връзки. (ФИГ2)
7.Сега внимателно завържете вътрешната част на палатката
<E> към външната страна на палатката <A>. (ФИГ3)
8. Обезопасете външната страна на палатката<A> чрез
натискане на колчетата на палатката <D> в обръчите на
земята. (ФИГ3)
9. Завържете единия край на обтягащите въжета <C>към
четирите ъглови обръча от външната страна на палатката
<A>. (ФИГ4)
10. Завържете другия край към колчетата на палатката <D> и ги
затегнете чрез поставяне на колчета на палатката <D> в
земята. (ФИГ4)
11. Забележка: Уверете се, че обтягащите въжета <C> са
винаги под ъгъл от 45°.
H
12. Не дърпайте обтягащите въжета <C> прекалено стегнати.
РАЗГЛОБЯВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Следвайте стъпки от 1-12в обратен ред.
1. Почистете палатката отвътре навън и отстранете всички
петна с гъба и хладка вода. Моля, използвайте недетергентен
сапун за сериозно почистване.
2. Никога не перете палатката в пералня или не я сушете в
сушилня. Пране на ръка и сушене на въздух.
3. Моля, изчакайте всички части да изсъхнат напълно, преди
отново да опаковате палатката. Това ще предотврати
образуването на мухъл, лоши миризми и промяна на цвета.
4. Зашийте с конец, за да поправите малки течове, повреждане
на тъканта и синтетичните платна. Използвайте въжета, за да
се свържете счупени компоненти на рамката. Използвайте
лента за да ремонтирате повредените компоненти на
покритието.
5. Може да се използва силиконов спрей върху циповете, ако се
движат трудно.
СЪХРАНЯВАНЕ
Съхранявайте палатката в платнен чувал, на хладно и сухо
място, далеч от слънчева светлина и източници на топлина и
гризачи.
24
B1
B2
ŞEK2
C
45°
C
ŞEK4
S-S-002067
B1
B2
ФИГ2
C
45°
C
ФИГ4
S-S-002067

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

68011