Herunterladen Diese Seite drucken

Bestway Ocaso X3 Benutzerhandbuch Seite 4

Werbung

Brukerhåndbok
Modellnr. 68011
Ocaso X3 Telt
INTRODUKSJON
Korrekt bruk
Annen bruk enn det beskrevet eller noen modifisering av produktet
er ikke tillatt, og kan føre til personskade og/eller skade på
produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for skade forårsaket av
feilaktig bruk. Produktet er ikke tiltenkt for kommersiell bruk.
Beskrivelse av deler og funksjoner
B1
A
Yttertelt
Lang stang
Kort stang
1STK
2STK
1STK
C
D
Bardun
Teltplugg
Innertelt
8STK
25STK
1STK
Bestway
F
G
Bæretrekk
Bruksanvisning
1STK
1STK
Teltstørrelser:
Ca.: (150cm + 225cm) x 260cm x 155cm (L x W x H)
Innertelt: 248cm x 215cm x 150cm
Yttertelt: (150cm + 225cm) x 260cm x 155cm
Oppsatt størrelse: 385cm x 270cm
E
E
W1
W2
L1
L2
L3
ADVARSEL
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
LES OG FØLG ALLE INSTRUKSJONER
Hold alle flammer og varmekilder unna dette teltstoffet. Vi anbefaler
at du alltid plasserer teltet ditt motvinds fra et leirbål. Dette vil
redusere sjansene for at glør landet på teltet ditt. Ved brann må du
finne utgangen for å rømme fra ilden.
Sett aldri opp teltet nærme elv, under et tre eller andre farekilder.
Hold utgangene ryddige.
Sørg for at ventileringsåpninger alltid er åpne for å unngå kvelning.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
Käyttöopas
Mallinro.#68011
Ocaso X3 –Teltta
JOHDANTO
Asianmukainen käyttö
Muu kuin kuvattu käyttö tai tuotteen muokkaus ei ole luvallista, ja se
voi johtaa vammoihin ja/tai tuotteen vaurioon. Valmistaja ei ole
vastuussa virheellisestä käytöstä aiheutuneista vaurioista. Tuotetta
ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
Osien ja ominaisuuksien kuvaus
B1
A
Ulkoteltta
Pitkä tanko
Lyhyt tanko
1 KPL
2 KPL
1 KPL
C
D
Teltan naru
Kiila
Sisäteltta
8 KPL
25 KPL
1 KPL
Bestway
F
G
Kantolaukku
Käyttöopas
1 KPL
1 KPL
Teltan mitat:
Noin: (150cm + 225cm) x 260cm x 155cm (P x L x K)
Sisäteltta: 248cm x 215cm x 150cm
Ulkoteltta: (150cm + 225cm) x 260cm x 155cm
Pituuskallistusmitat: 385cm x 270cm
E
E
L1
L2
P1
P2
P3
VAROITUS
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA
LUE JA NOUDATA KAIKKIA OHJEITA
Pidä avotuli ja lämmönlähteet poissa tämän telttakankaan läheltä.
Suosittelemme, että sijoitat teltan aina vastatuuleen nuotiotulesta.
Tämä vähentää sitä riskiä, että hiilikipinöitä lentäisi teltan päälle.
Tulipalon tapauksessa etsi uloskäynti paetaksesi tulesta.
Älä koskaan pystytä telttaa lähelle jokea, puun alle tai muiden
vaarojen läheisyyteen.
Pidä uloskäynnit vapaina.
Varmista tukehtumisen estämiseksi, että ilmanvaihtoaukot ovat aina
avoinna.
PIDÄ NÄMÄ OHJEET TALLELLA
MONTERING
Sette opp teltet
A
B1
B2
B2
FIG1
FIG2
D
B2
E
C
45°
FIG3
FIG4
1. Legg ytterteltet <E> på bakken. Strekk de fire hjørnene utover.
E
Merk: Sørg for at kanalene på stengene <B1> peker oppover.
Merk: Sørg for at glidelåsen på teltets inngang er lukket.
2. Skyv stengene <B1> inn i kanalene. (FIG1)
3. Skyv stangen <B2> helt inn på kanalen på skyggen
(yttertelt <A>). (FIG1)
4. Skyv endene av stangen<B2> inn i jerntappene (på skyggen på
innerteltet <A>). (FIG2)
5. Sett ytterteltet<A> opp og skyv endene av stengene<B1> inn i
jerntappene (i hjørnene på ytterteltet <A>). (FIG1)
6. Fest taket på ytterteltet <A> der stengene krysser
hverandre. (FIG2)
7. Legg innerteltet <E> inn i ytterteltet <A>. (FIG3)
8. Fest ytterteltet <A> til bakken med teltpluggene <D> gjennom
hempene. (FIG3)
9. Fest en ende av støttetauene <C> på de fire hjørneløkkene av
ytterteltet <A>. (FIG4)
10. Knyt den andre enden på teltpluggene <D> og fest dem ved å
kjøre teltpluggene <D> ned i bakken. (FIG4)
11. Merk: Sikre at støttetauene <C> alltid er i en vinkel på 45°.
12. Ikke stram støttetauene <C> for mye.
DEMONTERING OG VEDLIKEHOLD
Følg steg 1-12 i motsatt rekkefølge.
H
1. Rengjør teltet fra innsiden og ut, og fjern flekker med en svamp
og kjølig vann. Bruk en kjemikaliefri såpe for grundig rengjøring.
2. Teltet må aldri maskinvaskes eller tørkes i trommel. Vaskes for
hånd og lufttørkes.
3. La alle deler tørke grundig før teltet pakkes sammen igjen. Dette
vil forhindre dannelse av mugg, lukter og misfarging.
4. Heft med tråd for å reparere mindre lekkasjer og skade på stoff-
eller plastlag. Bruk tau til å koble sammen brukne rammedeler.
Bruk tape til å reparere ødelagte deler.
5. Silikonspray bør brukes på glidelåser som sitter fast.
OPPBEVARING
Oppbevar teltet i tøysekken og plasser den på et kjølig, tørt sted
utenfor sollys og unna varmekilder og gnagere.
13
ASENNUS
Teltan pystyttäminen
A
B1
B2
B2
KUVA 1
KUVA 2
D
B2
E
C
45°
KUVA 3
KUVA 4
1. Aseta ulkoteltta <E> maahan. Vedä neljä kulmaa ulospäin.
E
Huomaa: varmista, että tappien <B1> putket ovat ylöspäin.
Huomaa: varmista, että oviaukon vetoketju on kiinni.
2. Syötä tangot <B1> täysin putkien sisään. (KUVA1)
3. Työnnä tanko <B2> kokonaan katoksen (ulkoteltan <A>)
kanavaan. (KUVA1)
4. Työnnä tangon <B2> päät rautatankoihin (jotka ovat sisäteltan
<E> katoksessa). (KUVA2)
5. Pystytä ulkoteltta <A> ja työnnä tankojen päät <B1>
rautatankoihin, jotka ovat teltan <A> jokaisessa kulmassa.
(KUVA1)
6. Kiinnitä ulkoteltan <A> katto tangon liitoskohtaan
kiinniommellulla kiinnitysmekanismilla. (KUVA2)
7. Kiinnitä sisäteltta <E> nyt ulkoteltan <A> sisäpuolelle. (KUVA3)
8. Työnnä ulkoteltan <A> kiilat <D> maatason silmukoihin. (KUVA3)
9. Sido yksi teltannarujen <C> päistä ulkoteltan <A> neljään
kulmalenkkiin. (KUVA4)
10. Sido toinen pää teltan kiiloihin <D> ja kiinnitä ne syöttämällä
teltan kiilat <D> maahan. (KUVA4)
11. Huomaa: Varmista, että teltan narut <C> ovat aina
45°kulmassa.
12. Älä vedä teltan naruja <C> liian kireälle.
PURKAMINEN JA KUNNOSSAPITO
K
Noudata vaiheita 1-12 käänteisessä järjestyksessä.
1. Puhdista teltta sisältä ja ulkoa ja poista kaikki tahrat sienellä ja
kylmällä vedellä. Käytä puhdistusaineetonta saippuaa kunnon
puhdistukseen.
2. Älä koskaan pese tai kuivaa telttaa koneessa. Käsinpesu ja
ilmakuivaus.
3. Anna kaikkien osien kuivua perusteellisesti ennen teltan
pakkaamista uudelleen. Tämä estää homeen, pahan hajun ja
värivirheiden syntymisen.
4. Ompele langalla korjataksesi pienet vuoto-, kangas- ja
muovikangasvauriot. Käytä köysiä liittämään katkenneet
kehysosat. Käytä teippiä korjaamaan päällyksen rikkoutuneet
osat.
5. Silikonisuihketta voidaan käyttää juuttuneisiin vetoketjuihin.
VARASTOINTI
Säilytä telttaa suojapussissa ja laita se viileään, kuivaan paikkaan
suojaan auringonvalolta ja pois lämmönlähteistä ja jyrsijöistä.
15
INTRODUKTION
Korrekt användning
All användning, förutom den som beskrivs här, eller ändringar på
produkten, är inte tillåtna och kan leda till personskada och/eller att
B1
produkten skadas. Tillverkaren är inte ansvarig för skador som
orsakats genom felaktig användning. Produkten är inte avsedd för
kommersiell användning.
Beskrivning av delar och egenskaper
A
Yttertält
Lång stång
1PC
2PCS
C
C
Staglina
Tältpinne
8PCS
25PCS
Bestway
F
Transportväska
Bruksanvisning
1PC
1PC
Tältets mått:
Ungefär: (150cm + 225cm) x 260cm x 155cm (L x B x H)
Innertält :248cm x 215cm x 150cm
Yttertält: (150cm + 225cm) x 260cm x 155cm
Uppfällt: 385cm x 270cm
E
E
B1
B2
L1
L2
L3
VARNING
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
LÄS OCH FÖLJ ALLA INSTRUKTIONER
Se till att alla flam- och värmekällor inte finns i närheten av denna
tälttextil. Vi rekommenderar att du alltid sätter upp tältet i lä i
förhållande till en lägereld. Detta reducerar risken att glöd hamnar
på ditt tält. I händelse av brand, se till att hitta utgången för att
undgå branden.
Sätt aldrig upp tältet nära en flod, under ett träd eller andra riskfyllda
föremål.
Håll utgångar fria.
Se till att ventilationsöppningarna ständigt är öppna för att undvika
kvävningsrisk.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
S-S-002067
ÚVOD
Riadne používanie
Akékoľvek iné používanie, ako to, ktoré je opísané v tomto návode,
či akékoľvek zmeny výrobku nie sú povolené a môžu spôsobiť
B1
poranenie a/alebo poškodenie výrobku. Výrobca neponesie
zodpovednosť za škody vzniknuté nevhodným používaním. Výrobok
nie je určený na komerčné použitie.
Opis dielov a funkcií
A
Vonkajší stan
Dlhá tyč
1 KS
2 KS
C
C
Vodiace lano
Kolík
8 KS
25 KS
Bestway
F
Prenosná taška
Návod
1 KS
1 KS
Rozmery stanu:
Približne: (150cm + 225cm) x 260cm x 155cm (D x Š x V)
Vnútorný stan: 248cm x 215cm x 150cm
Vonkajší stan: (150cm + 225cm) x 260cm x 155cm
Rozmery postavenia: 385cm x 270cm
E
E
Š1
Š2
D1
D2
D3
VÝSTRAHA
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY A DODRŽUJTE ICH
Všetky zdroje otvoreného ohňa a tepla udržujte mimo látku tohto
stanu. Stan vám odporúčame vždy stavať proti smeru vetra od
ohniska. Tým sa zníži možnosť usadenia žeravých uhlíkov na stane.
V prípade požiaru nájdite prosím únikovú cestu od ohňa.
Stan nikdy nestavajte v blízkosti rieky, pod stromami ani na iných
objektívne nebezpečných miestach.
Únikové cesty udržujte voľné.
Aby sa zabránilo uduseniu, nezabudnite mať vetracie otvory vždy
otvorené.
TENTO NÁVOD SI ODLOŽT
S-S-002067
Ägarens Bruksanvisning
Modell Nr. 68011
Ocaso X3 Tält
MONTERING
Att sätta upp tältet
A
B1
B2
BILD 1
D
B1
B2
Kort stång
1PC
E
BILD 3
1. Lägg yttertältet <E> på marken. Dra de fyra hörnen utåt.
E
D
Obs! Försäkra dig om att kanalerna för tältpinnarna ligger
uppåt.
Innertält
1PC
Obs! Se till att dragkedjan på tältets ingång är stängd.
2. Trä in stängerna <B1> helt och hållet in i kanalerna. (BILD 1)
3. Trä in stången <B2> helt och hållet i kanalen på markisen
(yttertält <A>). (BILD 1)
4. Tryck in stångändarna <B2> i järnpinnarna (som finns på
innertältets markis <A>). (BILD 2)
G
5. Ställ upp yttertältet <A> och skjut in stångändarna <B1> i
järnpinnarna (som finns i varje hörn på yttertältet <A>).(BILD 1)
6. Sätt fast yttertältets tak <A> på stångförbindelsen med det
fastsydda bandet.(BILD 2)
7. Bind nu försiktigt innertältet <E> på yttertältet <A>. (BILD 3)
8. Säkra det yttre tältet <A> genom att trycka ner tältpinnarna <D>
i marköglorna. (BILD 3)
9. Knyt fast ena änden av tältlinorna <C> i de fyra hörnringarna på
yttertältet <A>. (BILD 4)
10. Knyt fast den andra ändan av linan i tältpinnarna <D> och fäst
tältpinnarna genom att sticka ner dem <D> i marken. (BILD 4)
11. Obs! Se till att tältlinorna <C> alltid har en 45° vinkel.
12. Dra inte tältlinorna <C> alltför hårt.
H
MONTERA NED OCH UNDERHÅLL
Följ steg 1-12 men i omvänd ordning.
1. Rengör tältet med avigsidan ut och ta bort alla fläckar med en
svamp och kallt vatten. Använd en mild tvål för ordentlig
rengöring.
2. Tvätta aldrig tältet i maskin och torka det inte heller i en tumlare.
Handtvätt och lufttorkning rekommenderas.
3. Se till att alla delar är fullständigt torra innan du packar ned dem.
Detta förebygger bildandet av mögel, dåliga lukter och
missfärgning.
4. Sy med tråd för att laga mindre hål, skador på tyget och på
plasten. Använd rep för att koppla samman trasiga ramdelar.
Använd tejp för att reparera trasiga delar som är bestrukna.
5. Silikonspray kan användas på dragkedjorna om de fastnar.
FÖRVARING
Förvara tältet i dess påse och förvara det på en sval och torr plats
utom räckhåll för solljus och värmekällor och gnagare.
14
Návod na použitie
Model č. #68011
Stan Ocaso X3
MONTÁŽ
Postavenie stanu
A
B1
B2
OBR.1
D
B1
B2
krátka tyč
1 KS
E
OBR.3
1. Vonkajší stan <E> položte na zem. Štyri konce potiahnite
D
E
smerom von.
Poznámka: Dávajte pozor, aby kanály na tyče <B1> smerovali
Vnútorný stan
nahor.
1 KS
Poznámka: Dávajte pozor, aby bol zips vstupu do stanu
zatvorený.
2. Tyče <B1> úplne vsuňte do kanálov. (OBR.1)
3. Tyč <B2> úplne zatlačte do kanálu na strieške (vonkajší
stan<A>). (OBR.1)
4. Konce tyče<B2> vsuňte do železných objímok (ktoré sa
G
nachádzajú na strieške vnútorného stanu <A>). (OBR.2)
5. Postavte vonkajší stan <A> a zatlačte konce tyčí<B1> do
železných objímok (ktoré sa nachádzajú v každom rohu
vonkajšieho stanu) <A>. (OBR.1)
6. Teraz opatrne položte vonkajší stan<A> na vnútorný<E>.
(OBR.2)
7. S pomocou prišitých popruhov pripevnite strechu vonkajšieho
stanu <E> na spoj tyčí. (OBR.2)
8. Vonkajší stan <A> zaistite zatlačením stanových kolíkov<D> cez
zemniace očká. (OBR.3)
9. Jeden koniec vodiacich lán <C> pripevnite na objímky v štyroch
rohoch vonkajšieho stanu <A>. (OBR.4)
10. Druhý koniec pripevnite na stanové kolíky <D> a pripevnite ich
zapichnutím stanových kolíkov <D> do zeme. (OBR.4)
11. Poznámka: Skontrolujte, či sú vodiace laná <C> vždy pod
V
uhlom 45°.
12. Vodiace laná <C> nadmerne nenapínajte.
DEMONTÁŽ A ÚDRŽBA
Postupujte podľa krokov 1-12 v opačnom poradí.
1. Stan vyčistite zvnútra von a všetky škvrny odstráňte špongiou a
studenou vodou. Na starostlivé umývanie použite čistiaci
prostriedok bez zmäkčovadla.
2. Stan nikdy neperte v práčke ani nesušte v sušičke. Perte v ruke a
nechajte uschnúť na vzduchu.
3. Pred opakovaným zabalením nechajte všetky diely poriadne
uschnúť. Tým zabránite vzniku pliesní, zápachu a strate farby.
4. Menšie diery, poškodenia látky a plastových plachiet zašite ihlou.
Na spojenie prasknutých dielov rámu použite laná. Na opravu
poškodených dielov poťahu použite lepiacu pásku.
5. V prípade zaseknutia zipsu použite silikónový sprej.
SKLADOVANIE
Stan skladujte v prenosnom obale a umiestnite ho na suché,
chladné miesto mimo dosah denného svetla a zdrojov tepla a
hlodavcov.
16
B1
B2
BILD 2
C
45°
C
BILD 4
S-S-002067
B1
B2
OBR.2
C
45°
C
OBR.4
S-S-002067

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

68011