Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

OWNER'S MANUAL
www.bestway-global.com
www.bestway-service.com
Shanghai
Hong Kong
Bestway Inflatables & Material Corp.
Bestway (Hong Kong) International Ltd.
No.3065 Cao An Road,
Suite 713, 7/Floor, East Wing, Tsim Sha Tsui Centre,
Shanghai, 201812, China
66 Mody Road, Kowloon, Hong Kong
Tel: 86 21 6913 5588
Tel: 852 2997 7169
Fax: 86 21 5913 8383
Fax: 852 2997 7869
E-mail: info@bestway-shanghai.com
E-mail: info@bestway-hongkong.com
Central & South America
U.S.A.
Bestway Central & South America Ltda
Bestway (USA) Inc.
Salar Ascotan 1282, Parque Enea,
3249 E. Harbour Drive, Phoenix, Arizona 85034,
Pudahuel, Santiago, Chile
United States of America
Tel: 562 2365 0315
Tel: 1 480 838 3888
Fax: 562 2365 0323
Fax: 1 480 304 3349
E-mail: info@bestway-southamerica.com
E-mail: sales@bestway-northamerica.com
Notice d'utilisation
ModEle N° 68011
Tente Ocaso X3
INTRODUCTION
Utilisation correcte
Toute utilisation autre que celle décrite et toute modification du
produit ne sont pas autorisées et peuvent entraîner des blessures
et/ou endommager le produit. Le fabricant n'est pas responsable
des dégâts provoqués par une utilisation inappropriée. Le produit
n'est pas destiné à un usage commercial.
Description des pièces et des caractéristiques
B1
A
Extérieur de la
Arceau long
Arceau court
tente
2 PIÈCES
1 PIÈCE
1 PIÈCE
C
D
Hauban
Piquet
Intérieur de la tente
8 PIÈCES
25 PIÈCES
1 PIÈCE
Bestway
F
G
Sac de rangement
Notice
1 PIÈCE
1 PIÈCE
Dimensions de la tente:
Approximativement: (150cm + 225cm) x 260cm x 155cm (L x l x H)
Intérieur de la tente: 248cm x 215cm x 150cm
Extérieur de la tente: (150cm + 225cm) x 260cm x 155cm
Dimensions une fois montée: 385cm x 270cm
E
E
l1
l2
L1
L2
L3
ATTENTION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Conservez toutes les flammes et les sources de chaleur loin du
tissu de cette tente. Nous vous recommandons de toujours
positionner votre tente à contrevent d'un feu de camp. Cela réduira
le risque que des braises atteignent votre tente. En cas d'incendie,
utilisez la sortie pour échapper au feu.
Ne montez jamais la tente à proximité d'une rivière, sous un arbre
ou d'autres risques objectifs.
Laissez la sortie dégagée.
Vérifiez que les ouvertures d'aération soient toujours ouvertes pour
éviter l'asphyxie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Europe
Bestway (Europe) S.r.l.
Via Resistenza 5,
20098 San Giuliano M.se (Mi) - Italy
Tel: 39 02 9884 881
Fax: 39 02 9884 8828
E-mail: info@bestway-europe.com
Australia
Bestway Australia Pty Limited
Unit 10/71-83 Asquith Street,
Silverwater, NSW 2128, Australia
Tel: 61 2 9037 1388
Fax: 61 2 9737 9423
E-mail: info@bestway-australia.com
MONTAGE
Montage de la tente
A
B1
B2
B2
FIG1
FIG2
D
B2
E
C
45°
FIG3
FIG4
1. Étalez l'extérieur de la tente <E> sur le sol. Tirez les quatre
E
angles vers l'extérieur.
Remarque: vérifiez que les fourreaux pour les arceaux
<B1> soient tournés vers le haut.
Remarque: vérifiez que le zip de l'entrée de la tente soit
fermé.
2. Insérez entièrement les arceaux <B1> dans les fourreaux.
(FIG1)
3. Poussez l'arceau <B2> complètement dans le fourreau sur
l'auvent (extérieur de la tente <A>). (FIG1)
4. Poussez les extrémités de l'arceau <B2> dans les barres de
fer (qui se trouvent sur l'auvent de l'intérieur de la tente
< A >). (FIG2)
5. Soulevez l'extérieur de la tente <A> et poussez les extrémités
des arceaux <B1> dans les barres de fer qui se trouvent dans
chaque angle de l'extérieur de la tente <A>. (FIG1)
6. Fixez le toit de l'extérieur de la tente <A> à la jonction des
arceaux avec les cordelettes cousues dessus. (FIG2)
7. Attachez maintenant soigneusement l'intérieur de la tente <E>
sur l'extérieur de la tente <A>. (FIG3)
8. Sécurisez l'extérieur de la tente <A> en poussant les piquets
de la tente <D> dans les boucles du sol. (FIG3)
9. Attachez une extrémité des haubans <C>sur les cercles aux
quatre angles de l'extérieur de la tente <A>. (FIG4)
10. Fixez l'autre extrémité aux piquets <D> et attachez-les en
plantant les piquets <D> dans le sol. (FIG4)
11. Remarque : vérifiez que les haubans <C> forment toujours un
angle de 45°.
12. Ne tirez pas trop sur les haubans <C>.
H
DÉMONTAGE ET ENTRETIEN
Suivez les étapes 1-12 dans le sens inverse.
1. Nettoyez la tente sur l'envers et éliminez les taches avec une
éponge et de l'eau froide. Veuillez utiliser un savon non
détergent pour un nettoyage à fond.
2. Ne lavez jamais et ne séchez jamais la tente en machine.
Lavez-la à la main et laissez-la sécher à l'air libre.
3. Attendez que toutes les pièces soient complètement sèches
avant de ranger la tente. Cela évitera la formation de
moisissure, d'odeurs nauséabondes et la décoloration.
4. Utilisez du fil et une aiguille pour réparer les petites fuites ainsi
que les dégâts au niveau des feuilles de tissu et de plastique.
Utilisez des cordes pour relier les parties de la structure
cassées. Utilisez du ruban adhésif pour réparer les pièces
cassées servant de revêtement.
5. Vous pouvez utiliser un spray au silicone pour les zips bloqués.
RANGEMENT
Rangez la tente dans sa sacoche et placez-la dans un endroit frais
et sec, à l'abri du soleil et loin des sources de chaleur et des
rongeurs.
3
INTRODUCTION
Proper Use
Any use other than that described or any modification of the product
is not permissible and may result in injury and/or damage to the
product. The manufacturer is not liable for damage caused by
improper use. The product is not intended for commercial use.
Description of parts and features
A
Outer Tent
Long Pole
1PC
2PCS
C
Guy Rope
Peg
8PCS
25PCS
Bestway
F
Carry Bag
Manual
1PC
1PC
Tent Dimensions:
Approx. (150cm + 225cm) x 260cm x 155cm(L x W x H)
Inner tent: 248cm x 215cm x 150cm
Outer tent: (150cm + 225cm) x 260cm x 155cm
Pitching dimension: 385cm x 270cm
E
W1
W2
L1
L2
L3
WARNING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
Keep all flames and heat sources away from this tent fabric. We
recommend that you always position your tent upwind from a camp
fire. This will reduce the chances of having embers land on your
tent. In case of fire, please find the exit to escape from the fire.
Never set up the tent near the river, under the tree of other objective
hazards.
Keep exits clear.
Make sure ventilation openings are open all the time to avoid
suffocation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
S-S-002067
EINLEITUNG
Sachgemäße Nutzung
Jede andere Nutzung als die Beschriebene sowie jegliche
Modifikation des Produkts sind nicht gestattet und können zu
Verletzungen und/oder Beschädigungen des Produkts führen. Der
B1
Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße
Nutzung entstehen. Dieses Produkt ist nicht für die kommerzielle
Nutzung bestimmt.
Beschreibung der Teile und Funktionen
A
Außenzelt
Langer Pfosten
1 ST
2 ST
C
C
Spannseil
Zelthering
8 ST
25 ST
Bestway
F
Tragetasche
Handbuch
1 ST
1 ST
Zeltabmessungen:
Etwa: (150cm + 225cm) x 260cm x 155cm (L x W x H)
Innenzelt: 248cm x 215cm x 150cm
Außenzelt: (150cm + 225cm) x 260cm x 155cm
Aufbau-Abmessungen: 385cm x 270cm
E
W1
W2
L1
L2
L3
WARNUNG
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE ANWEISUNGEN
Halten Sie sämtliche Flamm- und Hitzequellen vom Zeltstoff fern.
Wir empfehlen, das Zelt immer gegen die Windrichtung eines
eventuell vorhandenen Lagerfeuers zu platzieren. Dies reduziert
das Risiko, das Glut auf Ihr Zelt geweht wird. Verlassen Sie im
Brandfall sofort das Zelt durch den Ausgang.
Bauen Sie das Zelt niemals in der Nähe eines Flusses, unter einem
Baum oder in anderen Gefahrenbereichen auf.
Halten Sie die Ausgänge frei.
Stellen Sie sicher, dass sämtliche Lüftungsöffnungen jederzeit
geöffnet sind, um Erstickungsgefahren zu vermeiden.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
S-S-002067
Owner's Manual
Model No.#68011
Ocaso X3 Tent
ASSEMBLY
Setting up the tent
A
B1
B2
FIG1
D
B1
B2
Short Pole
1PC
E
FIG3
1. Lay the outer tent <A> on the ground. Pull the four corners
E
D
outwards.
Note: make sure that the channels for the poles<B1> are facing
Inner Tent
upwards.
1PC
Note: make sure that the zip on the entrance to the tent is
closed.
2. Push the poles <B1> completely into the channels. (FIG1)
3. Push the pole <B2> completely into the channel on the
awning(outer tent <A>). (FIG1)
G
4. Push the ends of the pole <B2> into the iron bars(which are on
the awning of the outer tent<A>). (FIG2)
5. Stand the outer tent<A> up and push the ends of the poles <B1>
into the iron bars (which are on the each corner of the outer
tent<A>. (FIG1)
6. Fasten the roof of the outer tent <A> onto the pole junction with
the sewn-on tie. (FIG2)
7. Now carefully tie the inner tent <E> into the outer tent <A>. (FIG3)
8. Secure the outer tent <A> by pushing the tent pegs <D> into the
ground loops. (FIG3)
9. Tie one end of the guy ropes <C> onto the four corner hoops of
outer tent<A>. (FIG4)
10. Tie the other end onto the tent pegs <D> and fasten them by
inserting the tent pegs <D> into ground. (FIG4)
E
11. Note: Ensure that guy ropes <C> are about at an angle of 45°
H
12. Do not pull the guy ropes <C> too tight.
DISASSEMBLE AND MAINTENANCE
Follow steps 1-12 in reverse order.
1. Clean the tent and remove any stains with sponge and cool
water. Please use non-detergent soap for serious cleaning.
2. Never machine wash or machine dry the tent. Hand wash and air
dry.
3. Please allow all parts to dry thoroughly before you repack the
tent. This will prevent the formation from mould, bad odours and
discolouration
4. Stitch with thread to repair minor leaks, fabrics and plastic sheets
damage. Use ropes to connect broken frame parts. Use tapes to
repair the coating broken parts.
5. Silicone spray could be use onto zippers if stick
STORAGE
Store the tent in the stuff sack and place it in a cool, dry area out of
sunlight and away from heat sources and rodents.
2
Benutzerhandbuch
Model-Nr. #68011
Zelt Ocaso X3
MONTAGE
Aufbau des Zelts
A
B1
B2
ABB.1
D
B1
B2
Kurzer Pfosten
1 ST
E
ABB.3
1. Breiten Sie das Außenzelt <E> auf dem Boden aus. Ziehen Sie
E
die vier Ecken nach außen.
D
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass Pfostendurchführungen
Innenzelt
<B1> nach oben zeigen.
1 ST
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Reißverschluss am
Zelteingang geschlossen ist.
2. Setzen Sie die Pfosten <B1> vollständig in die Durchführungen
ein. (ABB1)
3. Führen Sie die Stange <B2> vollständig in den Gestängekanal
an der Markise (Außenzelt<A>) ein. (ABB.1)
4. Schieben Sie die Enden der Stange <B2> in die Metallstifte, die
G
sich an jeder Ecke der Markise von Innenzelt < A > befinden.
(ABB.2)
5. Richten Sie das Außenzelt <A> auf und schieben Sie die Enden
der Stangen <B1> in die Metallhülsen, die sich an jeder Ecke
des Außenzelts <A> befinden. (ABB.1)
6. Befestigen Sie das Dach des Außenzelts <A> mit den
angenähten Bändern an den Stangen. (ABB.2)
7. Binden Sie nun vorsichtig das Innenzelt<E> im Außenzelt <A>
fest. (ABB.3)
8. Sichern Sie das Außenzelt <A>, indem Sie die Zeltheringe <D>
in die Bodenschlaufen schieben. (ABB.3)
9. Verbinden Sie je ein Ende der Spannseile <C> an den vier
Eckreifen des Außenzelts. (ABB.4)
10. Befestigen Sie das andere Ende an den Zeltheringen <D> und
schieben Sie die Zeltheringe <D> in den Boden. (ABB.4)
11. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Spannseile <C> immer in
einem Winkel von 45° gespannt werden.
E
12. Ziehen Sie die Spannseile <C> nicht zu fest.
H
ABBAU UND WARTUNG
Führen Sie die Schritte 1-12 in umgekehrter Reihenfolge aus.
1. Stülpen Sie das Zelt von innen nach außen und entfernen Sie
sämtliche Verschmutzungen mit einem Schwamm und kaltem
Wasser. Bitte verwenden Sie zum Entfernen hartnäckiger
Verschmutzungen detergensfreie Seife.
2. Reinigen Sie das Zelt niemals in der Waschmaschine und
trockenen Sie es nicht im Wäschetrockner. Waschen Sie es mit
der Hand und trocknen Sie es an der Luft.
3. Bitte lassen Sie alle Teile vollständig trocknen, ehe Sie das Zelt
wieder verpacken. Dies beugt der Bildung von Schimmel,
schlechten Gerüchen und Entfärbung vor.
4. Nähen Sie kleinere Löcher sowie kleinere Beschädigungen am
Stoff und an den Kunststofffolien mit Nadel und Faden zu.
Verwenden Sie Seile, um gebrochene Rahmenteile zu verbinden.
Verwenden Sie Klebeband, um Teile mit beschädigter
Beschichtung zu reparieren.
5. Verwenden Sie Silikonspray für klemmende Reißverschlüsse.
LAGERUNG
Verstauen Sie das Zelt im Aufbewahrungssack und lagern Sie es an
in einem kühlen, trockenen Ort ohne Sonneneinstrahlung, fern von
Hitzequellen und sicher vor Nagetieren.
4
B1
B2
FIG2
C
45°
C
FIG4
S-S-002067
B1
B2
ABB.2
C
45°
C
ABB.4
S-S-002067

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bestway Ocaso X3

  • Seite 1 Central & South America U.S.A. Australia hazards. damage. Use ropes to connect broken frame parts. Use tapes to Bestway Central & South America Ltda Bestway (USA) Inc. Bestway Australia Pty Limited repair the coating broken parts. Keep exits clear. Salar Ascotan 1282, Parque Enea, 3249 E.
  • Seite 2: Montage

    Manuale d’uso Gebruikershandleiding Modello n. 68011 Model Nr.#68011 Tenda Ocaso X3 Ocaso X3 Tent INTRODUZIONE MONTAGGIO INTRODUCTIE MONTAGE Montaggio della tenda Installeren van de tent Correct gebruik Uso corretto Elk gebruik dat verschilt van het beschreven gebruik of elke Eventuali utilizzi diversi da quelli descritti o modifiche del prodotto...
  • Seite 3 Manual do Proprietário ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ Modelo N.º #68011 ΜΟΝΤΕΛΟ ΑΡ.#68011 Tenda Ocaso X3 ΣΚΗΝΗ OCASO X3 INTRODUÇÃO MONTAGEM ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΣΩΣΤΗ ΧΡΗΣΗ Montagem da tenda ΣΤΗΣΙΜΟ ΤΗΣ ΣΚΗΝΗΣ Uso Adequado ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΗ ΧΡΗΣΗ ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΕΚΕΙΝΗ ΠΟΥ Qualquer outra utilização que não a descrita ou qualquer ΠΕΡΙΓΡΑΦΕΤΑΙ...
  • Seite 4 Brukerhåndbok Ägarens Bruksanvisning Modellnr. 68011 Modell Nr. 68011 Ocaso X3 Telt Ocaso X3 Tält INTRODUKSJON MONTERING INTRODUKTION MONTERING Sette opp teltet Att sätta upp tältet Korrekt användning Korrekt bruk All användning, förutom den som beskrivs här, eller ändringar på Annen bruk enn det beskrevet eller noen modifisering av produktet produkten, är inte tillåtna och kan leda till personskada och/eller att...
  • Seite 5 Instrukcja obsługi Használati útmutató Model nr #68011 68011-es modell Namiot Ocaso X3 Ocaso X3 Sátor WSTĘP MONTAŻ BEVEZETÉS ÖSSZESZERELÉS Montaż namiotu A sátor felállítása Właściwe użytkowanie Megfelelő használat Jakiekolwiek użycie nie zgodne z poniżej opisanym lub jakakolwiek A terméket tilos a leírtaktól eltérő módon használni, illetve modyfikacja produktu są...
  • Seite 6 Navodila za uporabo Kullanım Kılavuzu Model št. #68011 Model No.: 68011 Šotor Ocaso X3 Ocaso X3 Çadır UVOD MONTAŽA GİRİŞ KURULUM Postavitev šotora Çadırın Kurulması Pravilna uporaba Doğru Kullanım Izdelek ni dovoljeno spreminjati ali uporabljati drugače, kot je Ürünün burada açıklananlardan farklı bir amaç için kullanılması...
  • Seite 7 Korisnički priručnik Kasutusjuhend Model br. #68011 Mudel nr 68011 Šator Ocaso X3 Telk Ocaso X3 UVOD SASTAVLJANJE TOOTE TUTVUSTUS KOKKUPANEK Postavljanje šatora Telgi püstitamine Pravilna uporaba Sihipärane kasutamine Bilo kakva uporaba proizvoda koja je drugačija od opisane u ovom Igasugune muu kasutus, kui siin kirjeldatud või telgi ümbertegemine priručniku kao i izvedba bilo kakve izmjene na samom proizvodu...

Diese Anleitung auch für:

68011