Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Allgemeine Hinweise; Remarques Générales; Indicazioni Generali - Koenig Fry 2 Anleitung

Edelstahl fritteuse
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Allgemeine Hinweise

Remarques générales

Indicazioni generali

Sicherheitshinweise beachten und sich jederzeit bewusst sein, dass mit heissem Öl
gearbeitet wird� Zur persönlichen Sicherheit, der Sicherheit von weiteren Personen
und Kindern sowie der Umwelt entsprechend vorsichtig sein!
Respectez les consignes de sécurité et n'oubliez jamais que vous utilisez de l'huile
chaude� Pour votre sécurité personnelle, celle des autres personnes et des enfants
ainsi que celle de l'environnement, soyez prudent !
Osservare le avvertenze di sicurezza e tenere sempre a mente che si lavora con olio
caldissimo� Procedere con la massima cautela per la propria sicurezza, la sicurezza di
altre persone e bambini come anche a protezione dell'ambiente!
Vorgehen im Falle von Flammen: Personen in Sicherheit bringen und Netzkabel ausste-
cken� Grosses feuchtes (aber nicht durchnässtes) Tuch oder eine Decke um Hände wickeln
und ohne Hast auf die Fritteuse legen� Warten bis die Fritteuse vollständig abgekühlt ist�
Procédure en cas de flammes: Mettez les personnes en sécurité et débranchez le cordon
d'alimentation� Enroulez un grand chiffon humide (mais non trempé) ou une couverture
autour de vos mains et mettez-le sur la friteuse sans hâte� Attendez que la friteuse soit
complètement refroidie�
Comportamento in presenza di fiamme: mettere in sicurezza le persone e scollegare il
cavo di alimentazione� Avvolgere le mani con una coperta o un grande panno umido
(ma non bagnato), quindi utilizzarlo per coprire la friggitrice con cautela� Attendere
finché la friggitrice è completamente raffreddata�
Flammen im Brandfall mit einer Löschdecke ersticken� Feuer niemals mit Wasser
löschen, dies würde eine Explosion verursachen�
En cas d'incendie, étouffer les flammes avec une couverture de feu� N'éteignez jamais
un incendie avec de l'eau, cela pourrait provoquer une explosion�
In caso di incendio, soffocare le fiamme con una coperta antifiamma� In caso di fuoco
non estinguere mai con acqua� Pericolo di esplosione!
Heizelement korrekt in Führungsschienen einschieben, damit der Sicherheitskontakt
ausgelöst wird� Gerät heizt sonst nicht�
Insérer correctement l'élément de chauffe dans les rails de guidage afin que le contact
de sécurité soit déclenché� Sinon, l'appareil ne chauffe pas�
Introdurre l'elemento riscaldante correttamente nelle rispettive guide, facendo
scattare il contatto di sicurezza� In caso contrario l'apparecchio non riscalda�
Wird das Gerät mit zu wenig oder keinem Öl betrieben, schaltet der Überhitzungsschutz
das Gerät aus� Netzstecker ausstecken und Gerät auskühlen lassen� Zur Fehlerbehebung
den Resetknopf im Kabelstaufach drücken�
Si l'appareil est utilisé avec trop peu ou sans d'huile, la protection contre la surchauffe
éteint l'appareil� Retirer la prise de courant et laisser refroidir l'appareil� Appuyez sur
le bouton de réinitialisation dans le compartiment de rangement du câble pour
corriger le défaut�
Mettendo in funzione l'apparecchio senza o con poco olio, la protezione anti-surri-
scaldamento provvede al relativo spegnimento� Scollegare la spina dalla rete e lasciare
raffreddare l'apparecchio� Per eliminare il guasto, premere il pulsante di reset presente
nel vano per cavo�
Geeignet sind gehärtete, hocherhitzbare Pflanzenfette/-öle z�B� Kokosfett oder
Erdnussöl�
Sont appropriées les huiles/graisses végétales haute température, durcies, telles que la
graisse de coco ou l'huile d'arachide�
Si prestano oli/grassi vegetali induriti per alte temperature come ad es� grasso di
cocco o olio di arachidi�
Nicht geeignet sind kaltgepresste und ungehärtete Öle/Fette wie z�B� Oliven-,
Weizenkeim- oder Leinöl, Schweinefett und Butter� Niemals Öl und Fett mischen�
Auch das Mischen verschiedener Öl- und Fettsorten untereinander ist gefährlich�
Ne sont pas appropriées les huiles/graisses pressées à froid et non hydrogénées telles
que l'huile d'olive, de germe de blé ou de lin, la graisse de porc et le beurre� Ne
jamais mélanger de l'huile et de la graisse� Mélanger différents types d'huiles et de
graisses entre eux est également dangereux�
Non utilizzare oli pressati a freddo e grassi non induriti come ad es� olio di oliva, di
germe di grano o lino, grasso di maiale e burro� Non mischiare mai olio e grasso�
Anche mischiare tra loro diversi tipi di olio e grasso è pericoloso�
Während dem Frittieren von gefrorenen Lebensmitteln entstehen Knackgeräusche�
La cuisson d'aliments surgelés s'accompagne de grésillements�
La frittura di cibi surgelati può causare scricchiolio�
Gefiltertes Öl nie im Kühlschrank aufbewahren�
Ne jamais conserver l'huile filtrée dans le réfrigérateur�
Non conservare l'olio filtrato in frigorifero�
9

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

B02200

Inhaltsverzeichnis