Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

STEEL LINE
Edelstahl Fritteuse
2,5 und 3,5 Liter
Mit Profi-Heizsystem
Friteuse en inox
2,5 et 3,5 litres
Avec système de chauffage professionnel
Friggitrice in inox
2,5 e 3,5 litri
Con sistema di riscaldamento professionale

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Koenig Fry 2

  • Seite 1 STEEL LINE Edelstahl Fritteuse Friteuse en inox Friggitrice in inox 2,5 und 3,5 Liter 2,5 et 3,5 litres 2,5 e 3,5 litri Mit Profi-Heizsystem Avec système de chauffage professionnel Con sistema di riscaldamento professionale...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheitshinweise ��������������������������������������������������������������������������������������� 4 Reinigung �����������������������������������������������������������������������������������������������������14 Consignes de sécurité Nettoyage Avvertenze di sicurezza Pulitura Geräteübersicht ��������������������������������������������������������������������������������������������� 8 Öl filtern/aufbewahren | Dauerfilter wechseln �������������������������������������������15 Présentation de l’appareil Filtrer/conserver l’huile | Changement du filtre permanent Panoramica apparecchio Filtrare/Conservare l’olio | Cambio del filtro permanente Allgemeine Hinweise �������������������������������������������������������������������������������������...
  • Seite 3 Verehrte Kundin, verehrter Kunde Chère Cliente, cher Client Caro Cliente Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie eine gute Wahl getroffen� Es wird Ihnen bei Profi-Heizsystem: Rückstände lagern sich in der «Kaltzone» unter dem Heizelement ab und verbrennen nicht richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen� Vor der ersten Inbetrieb- nahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Gebrauchsanweisung gut durchzule- Système de chauffage professionnel: les résidus se déposent sen und vor allem die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten�...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Indications pour la sécurité Avvertenze di sicurezza Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen� Gerät und Netzkabel sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung von Kindern unter 8 Jahren fernhalten� Gerät im Betrieb nie un- und Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrauchen, wenn sie von beaufsichtigt lassen�...
  • Seite 5 Gerät / Anschlussleitung nie auf heisse Flächen (Herdplatte) stellen / Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fach- legen oder in die Nähe von offenem Feuer bringen� Gerät nicht gerecht repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden starker Hitze (Heizquellen, -körper, Sonnen bestrahlung) aussetzen� übernommen werden�...
  • Seite 6 Sicherheitshinweise Indications pour la sécurité Avvertenze di sicurezza Lüftungsöffnungen und Gerät im Betrieb nicht mit Decken, Tüchern Nie in der Nähe von Wasser (Spüle etc�) benutzen� Nicht Regen / oder Gegenständen bedecken – Brandgefahr! Feuchtigkeit aussetzen� Gerät nur mit trockenen Händen benutzen! Ne pas couvrir les ouvertures d’aération et l’appareil en fonction- Ne pas employer cet appareil à...
  • Seite 7 Netzkabel nie herunterhängen lassen, am Stecker / mit nassen Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen� Kurzschluss- Händen herausziehen, über heisse Flächen legen / hängen, mit gefahr! Ölen in Berührung bringen� Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau / d’autres liquides� Danger Ne jamais laisser pendre le cordon électrique, ne pas le tirer de la de court-circuit! prise / ne pas le toucher avec des mains mouillées, ne pas le poser...
  • Seite 8: Geräteübersicht

    Dauerfilter Sichtfenster Filtre permanent Fenêtre de contrôle Filtro permanente Finestrella Temperaturregler Deckel Réglage de la température Couvercle Regolatore della temperatura Coperchio Temperatur erreicht Heizt auf Température atteinte Chauffe Temperatura raggiunta Scalda Ein-/Ausschalter Frittierbehälter Interrupteur marche-arrêt Bac à frire Interruttore ON/OFF Contenitore per il fritto Eingeschaltet Korbaufhängung...
  • Seite 9: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise Remarques générales Indicazioni generali Sicherheitshinweise beachten und sich jederzeit bewusst sein, dass mit heissem Öl Wird das Gerät mit zu wenig oder keinem Öl betrieben, schaltet der Überhitzungsschutz gearbeitet wird� Zur persönlichen Sicherheit, der Sicherheit von weiteren Personen das Gerät aus�...
  • Seite 10: Vor Dem Erstgebrauch

    Vor dem Erstgebrauch Avant la première utilisation Prima del primo impiego Gerät und Zubehör auf Vollständigkeit / Schäden und Funktionalität prüfen� Herstellrückstände werden beseitigt� Rauch- / Geruchsentwicklung möglich – lüften! Vérifier que l’appareil et les accessoires sont au complet / non endommagés et fonctionnent� Les résidus de fabrication sont éliminés�...
  • Seite 11: In Der Fritteuse Erstarrtes Frittierfett Schmelzen | Frittiertabelle

    In der Fritteuse erstarrtes Frittierfett schmelzen Frittiertabelle Faire fondre la graisse solidifiée dans la friteuse Tableau de friture Sciogliere il grasso indurito nella friggitrice Tabella di frittura Nie anders vorgehen als hier beschrieben! Lebensmittel Temperatur Frittierzeit Ne jamais procéder autrement que décrit ci-dessous! Aliments Température Durée de cuisson...
  • Seite 12: Gebrauchen

    ¾ max. Vorbereiten Préparer Preparazione Vor dem Befüllen Eisrückstände und überschüssiges Paniermehl Gerät stabil hinstellen Frittieröl einfüllen Frittiergut einfüllen an Lebensmitteln entfernen und mit Küchenpapier abtrocknen� Poser l’appareil sur Remplir d’huile à frire Insérer les aliments à frire Avant de remplir, enlever les résidus de glace et l’excès de une surface stable Introdurre l’olio per friggere Inserire il cibo da friggere...
  • Seite 13 Vor dem Öl einfüllen vergewissern, dass kein Wasser im Frittierbehälter ist� Avant d’ajouter de l’huile, assurez-vous qu’il n’y a pas d’eau dans le bac à frire� Prima di riempire d’olio, assicuri che ci non è più acqua nel contenitori per friggere� Hartes Pflanzenfett zuerst in Pfanne schmelzen, dann flüssiges Fett in Frittierbehälter geben�...
  • Seite 14: Reinigung

    Reinigung Nettoyage Pulitura Vor dem Reinigen immer Netzstecker ausstecken und Gerät auskühlen lassen� Gehäuse/Heizelement nie unter laufendes Wasser halten / im Wasser spülen� Avant le nettoyage, toujours retirer la prise de courant et laisser refroidir l’appareil� Ne jamais passer la cuve/l’elément de chauffage sous l’eau, ne jamais rincer l’appareil dans l’eau�...
  • Seite 15: Öl Filtern/Aufbewahren | Dauerfilter Wechseln

    Öl filtern/aufbewahren Dauerfilter wechseln Filtrer/conserver l’huile Changement du filtre permanent Filtrare/conservare l’olio Cambio del filtro permanente Nach jeder Anwendung Frittieröl vollständig abkühlen lassen und filtern� Vor dem Wechseln immer Netzstecker ausstecken und Gerät auskühlen lassen� Laisser refroidir complètement l’huile de friture après chaque application et la filtrer� Avant le changement, toujours retirer la prise de courant et laisser refroidir l’appareil�...
  • Seite 16: Rezepte

    Cordon bleu Tintenfischringe 8 Min. 1 min. 170 °C 160 °C Cordon bleu Anneaux de calamars Cordon bleu Anelli di calamari Zutaten | Ingrédients | Ingredienti Gewürze | Épices | Spezie Zutaten | Ingrédients | Ingredienti dünne Kalbsschnitzel Salz | Pfeffer 500 g kleine, gesäuberte Calamarestrichter Tasse Semmelbrösel...
  • Seite 17 Potato Wedges Auberginen 4 Min. 6 min. 170 °C 160 °C Potato Wedges Aubergines Spicchi di patate Melanzane Zutaten | Ingrédients | Ingredienti Gewürze | Épices | Spezie Zutaten | Ingrédients | Ingredienti 1 kg mittelgrosse / kleine neue Kartoffeln Salz | Paprika | Cayennepfeffer Auberginen 90 g...
  • Seite 18 Berliner 3 Min. 170 °C Boules de Berlins Bomboloni fritti e ripieni Zutaten | Ingrédients | Ingredienti Gewürze | Épices | Spezie Zubereitung | Préparation | Preparazione 42 g Hefe (ein Würfel) Eigelb Zitronenabrieb | Rum Aroma 100 ml Milch auf 50 °C erwärmen, Hefe hinein bröckeln, verrühren und 250 g Mehl zu Vorteig kneten�...
  • Seite 19: Was Tun Wenn

    Was tun wenn … Apfel in Bierteig 10 min. 170 °C Que faire lorsque … Pomme en pâte à la bière Cosa fare se … Frittelle di mele Zutaten | Ingrédients | Ingredienti Gewürze | Épices | Spezie das Gerät nicht funktioniert/ ■...
  • Seite 20: Technische Daten | Garantie

    Garantie Caractéristiques techniques Garantie Dati tecnici Garanzia Die Produktgarantie entspricht jeweils den lokalen, gesetzlichen Bestimmungen, Modell Fry 2 – 2.5 L Fry 3 – 3.5 L Modèle B02200 B02201 mindestens aber 2 Jahre ab Kaufdatum� Sie umfasst Konstruktions-, Produktions- Modello sowie Materialfehler�...

Diese Anleitung auch für:

B02200

Inhaltsverzeichnis