Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
7
3
4
1
6
2
5
BCSS18
www.blackanddecker.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black+Decker BCSS18

  • Seite 1 BCSS18 www.blackanddecker.eu...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Seite 4: English (Original Instructions)

    ENGLISH (Original instructions) Intended use Your BLACK+DECKER BCSS18 shear/shrubber has been designed for trimming grass, hedges, shrubs and brambles. This tool is intended for consumer use only. Safety instructions General power tool safety warnings Warning! Read all safety warnings and all instructions.
  • Seite 5: Personal Safety

    (Original instructions) ENGLISH 3. Personal safety Many accidents are caused by poorly maintained power a. Stay alert, watch what you are doing and use common tools. sense when operating a power tool. Do not use a power f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly tool while you are tired or under the influence of drugs, maintained cutting tools with sharp cutting edges are less alcohol or medication.
  • Seite 6: Residual Risks

    ENGLISH (Original instructions) Additional power tool safety warnings Should the tool start to vibrate abnormally, immediately switch it off and check for any damage. If the tool stalls, immediately switch it off. Remove the Warning! Additional safety warnings for hedge battery before attempting to remove any obstructions.
  • Seite 7: Charging A Battery

    (Original instructions) ENGLISH Labels on tool Use your BLACK+DECKER charger only to charge the battery in the tool with which it was supplied. The following pictograms are shown on the tool: Other batteries could burst, causing personal injury and damage.
  • Seite 8 ENGLISH (Original instructions) Charger diagnostics Move the charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is This charger is designed to detect certain problems that can approximately 18 ° – 24 °C; arise with the battery packs or the power source. Problems If charging problems persist, take the tool, battery are indicated by one LED flashing in different patterns.
  • Seite 9 Maintenance To turn the tool “OFF”, release the trigger. Your BLACK+DECKER tool has been designed to operate Hints for optimum use (Figs. E, F, G, H, I) over a long period of time with a minimum of maintenance.
  • Seite 10: Protecting The Environment

    Vibration total values (triax vector sum) according to EN60745 Vibration emission value (a ) < 2,5m/s , uncertainty (K) 1.5 m/s BCSS18 Shear/Shrubber Black & Decker declares that these products described under Level of noise according to EN 60745: "technical data" are in compliance with: emission sound pressure level: L : 74,5 dB(A);...
  • Seite 11: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Verwendungszweck Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr Ihre BLACK+DECKER Schere/Strauchschere BCSS18 wurde eines elektrischen Schlages. zum Trimmen von Gras, Hecken, Sträuchern und Gestrüpp e. Verwenden Sie nur für den Außenbereich zugelassene entwickelt.
  • Seite 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 3. Sicherheit von Personen c. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, oder a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, trennen Sie das Gerät vom Akku, bevor Sie und gehen Sie sachgerecht mit einem Einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln Elektrowerkzeug um.
  • Seite 13: Zusätzliche Sicherheitswarnungen Für Das Gerät

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Gelangt die Flüssigkeit in die Augen, ziehen Sie Halten Sie das Gerät ausschließlich an den isolierten außerdem ärztliche Hilfe hinzu. Austretende Griffflächen, da das Messer mit verdeckten Kabeln in Berührung kommen könnte. Der Kontakt von Messern Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
  • Seite 14: Restrisiken

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Bringen Sie nach dem Gebrauch den mitgelieferten Für die Ermittlung der Vibrationsbelastung müssen die Messerschutz an. Lagern Sie das Gerät nicht mit tatsächlichen Einsatzbedingungen und Verwendungen des ungeschützten Klingen. Geräts während des gesamten Arbeitsgangs berücksichtigt Stellen Sie bei Gebrauch stets sicher, dass alle werden, einschließlich der Zeiten, wenn das Gerät nicht Schutzvorrichtungen angebracht sind.
  • Seite 15 Belastungen beschädigt oder verformt werden. Aufladen des Akkus Andernfalls besteht Verletzungs‑ und Brandgefahr. Laden Sie beschädigte Akkus nicht auf. BLACK+DECKER Ladegeräte sind nur dazu vorgesehen, BLACK+DECKER Akkus aufzuladen. Ladegeräte Stecken Sie das Ladegerät in eine geeignete Steckdose. Warnung! Das Ladegerät ist für eine bestimmte Spannung Setzen Sie einen vollständig geladenen Akku richtig ein.
  • Seite 16: Einsetzen Und Entfernen Von Messern (Abb. A, B)

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Die Feinabstimmung des Akkus sollte wöchentlich erfolgen Um den Akku (4) in den Griff des Werkzeugs einzusetzen, oder wenn der Akku keine ausreichende Leistung mehr liefert. richten Sie den Akku an den Schienen im Griff des Um die automatische Feinabstimmung zu verwenden, setzen Werkzeugs aus und schieben Sie ihn in den Griff, bis der Sie den Akku in das Ladegerät ein und lassen ihn mindestens...
  • Seite 17: Trimmen Von Gras (Abb. E, F)

    Hand vom Messer fern. Achten Sie auf Wartung sicheren Stand. Vermeiden Sie eine anormale Körperhaltung. Ihr BLACK+DECKER Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Schneiden Sie hohes Gras in Zwischenschritten bis zur Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand gewünschten Länge. Schneiden Sie stets nur geringe entwickelt.
  • Seite 18: Umweltschutz

    : 81,0 dB(A); K=1,4 dB(A); erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und EU-Konformitätserklärung Sonderangebote. MASCHINENRICHTLINIE RICHTLINIE ÜBER UMWELTBELASTENDE GERÄUSCHEMISSIONEN BCSS18 Schere/Strauchschere Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: 2006/42/EC, EN60745-1:2009+A11:2010; EN60745-2- 15:2009+A1:2010; EN60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1 :2019+A14:2019+A2:2019; EN50636-2-94:2014...
  • Seite 19: Utilisation Prévue

    Le risque de décharge électrique augmente si de l'eau pénètre dans un outil électrique. Votre cisaille/sculpte‑haie BLACK+ DECKER BCSS18 a été d. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'utilisez conçue pour tailler l'herbe, les haies, les buissons et les jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher...
  • Seite 20 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs Un chargeur adapté pour un type de bloc‑batterie peut peuvent être happés par les pièces mobiles. entraîner un risque d'incendie s'il est utilisé avec un g. Si vous disposez de dispositifs pour le raccordement bloc‑batterie différent.
  • Seite 21: Risques Résiduels

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Gardez toutes les parties de votre corps loin de la Si l'outil se met à vibrer de façon anormale, éteignez‑le lame. Ne retirez pas les chutes et ne tenez pas les immédiatement avant de contrôler l'absence d'un éléments à...
  • Seite 22 Avertissement ! N'essayez jamais de remplacer le module de blessures, l'utilisateur doit lire le manuel d'utilisation. charge par une prise de courant ordinaire. N’utilisez votre chargeur BLACK+DECKER que pour Portez des lunettes de protection lorsque vous recharger la batterie de l'outil avec lequel elle a été...
  • Seite 23 Une durée de vie plus longue et de meilleures Recharger une batterie performances peuvent être obtenues si le bloc‑batterie est Les chargeurs BLACK+DECKER sont conçus pour recharger rechargé à une température ambiante comprise entre 18 ° les blocs-batteries BLACK+DECKER. et 24 °C. NE rechargez PAS le bloc-batterie si la Branchez le chargeur dans une prise appropriée.
  • Seite 24 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Conseils pour une utilisation optimale Fig. E, F, G, Pour retirer le bloc-batterie de l'outil, appuyez sur le H, I) bouton de libération (3) et tirez fermement le bloc‑batterie hors de la poignée de l'outil. Insérez‑le dans le chargeur Tailler le gazon (Fig.
  • Seite 25: Protection De L'environnement

    Octobre et Mars. Longueur de la lame (taille) Maintenance Écartement de la lame (taille) Votre outil BLACK+DECKER a été conçu pour fonctionner Poids 0,84 pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil dépend de son...
  • Seite 26: Uso Previsto

    Uso previsto e. Se l'elettroutensile viene usato all'aperto, utilizzare Il Kit cesoia/sfoltirami BCSS18 BLACK+DECKER è stato unicamente prolunghe omologate per l'impiego progettato per il taglio di erba, siepi, arbusti e rovi. Questo all'esterno. L’uso di un cavo idoneo per esterni riduce il utensile è...
  • Seite 27: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) b. Indossare dispositivi di protezione individuale. e. Sottoporre gli elettroutensili a regolare manutenzione. Indossare sempre occhiali di sicurezza. L’uso di Verificare che le parti mobili siano correttamente allineate e non inceppate, che non vi siano dispositivi di protezione, quali mascherine antipolvere, componenti rotti e che non sussistano altre condizioni scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetti di sicurezza o...
  • Seite 28: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) g. Seguire tutte le istruzioni per la carica e non caricare Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con il pacco batteria o l’elettroutensile a una temperatura l’elettroutensile. che non rientri nell’intervallo di valori specificato nelle L'uso previsto è...
  • Seite 29: Caricabatterie

    Indossare occhiali di sicurezza normali o a mascherina quando si usa questo elettroutensile. caricabatterie con una spina elettrica tradizionale. Usare il caricabatterie BLACK+DECKER solo per caricare Indossare un dispositivo di protezione per l'udito la batteria dell'elettroutensile con il quale è stato fornito.
  • Seite 30: Caratteristiche

    7. Impugnatura principale ore. Carica di una batteria Note importanti riguardanti la carica I caricabatterie BLACK+DECKER sono progettati per caricare È possibile ottenere la massima durata e le migliori le batterie BLACK+DECKER. prestazioni se il pacco batteria è carico e la temperatura Collegare il caricabatterie a una presa di corrente adatta.
  • Seite 31 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Montaggio e smontaggio delle lame controllare l’effettivo funzionamento della presa di (Figg. A e B) corrente collegandovi una lampada o un apparecchio simile; La lama tagliaerba (5) è stata concepita per il taglio di erba ed verificare se la presa di corrente è...
  • Seite 32: Tutela Ambientale

    BL1518 BL1518ST BL1518ST 0,38 BL2018 BL2018 Manutenzione 0,39 BL2018ST 0,39 BL2018ST Questo elettroutensile BLACK+DECKER è stato progettato BL2518 0,43 BL2518 per funzionare a lungo con una manutenzione minima. BL4018 0,64 BL4018 Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura BL5018 BL5018 appropriata e da una pulizia regolare.
  • Seite 33: Bedoeld Gebruik

    Dichiarazione di conformità CE Bedoeld gebruik DIRETTIVA MACCHINE De BLACK+DECKER heggenschaar/buxusschaar van het DIRETTIVA SULLA RUMOROSITÀ ESTERNA type BCSS18 is ontworpen voor het snoeien van heggen,heesters en braamstruiken. Dit gereedschap is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik. Cesoia/Tosasiepi BCSS18 Veiligheidsinstructies Black & Decker dichiara che i prodotti qui descritti nella sezione "Dati tecnici"...
  • Seite 34: Persoonlijke Veiligheid

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Niet-aangepaste stekkers en passende contactdozen e. Reik niet buiten uw macht. Blijf altijd stevig en in balans op de grond staan. Dit geeft u betere controle verminderen het risico van een elektrische schok. b. Vermijd aanraking van het lichaam met geaarde over het elektrisch gereedschap in onverwachte situaties.
  • Seite 35 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gebruik van het elektrisch gereedschap voor Houd lichaamsdelen uit de buurt van het snijblad. Verwijder geen gesneden materiaal en houd niets vast werkzaamheden die anders zijn dan bedoeld, kan leiden dat moet worden gesneden wanneer de bladen in tot een gevaarlijke situatie.
  • Seite 36: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Als u per ongeluk op dergelijk materiaal stuit, schakel het De aangegeven waarde voor trillingsemissie kan ook worden gereedschap dan onmiddellijk uit en controleer het op gebruikt bij een voorlopige bepaling van blootstelling. Waarschuwing! De waarde voor trillingsemissie tijdens het schade.
  • Seite 37 Accu's hebben de langste normale netstekker. levensduur wanneer u ze niet volledig ontlaadt. Gebruik de lader van BLACK+DECKER alleen voor de Aangeraden wordt de accu's na elk gebruik op te laden. accu's in het gereedschap waarbij de lader is geleverd.
  • Seite 38 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) De accu in de lader laten De accu installeren en verwijderen (Afb. C) U kunt de accu voor onbeperkte tijd in de lader laten terwijl het LED‑lampje blijft branden. De lader houdt de accu volledig Opmerking: U bereikt het beste resultaat wanneer de accu opgeladen.
  • Seite 39 Waarschuwing! Snijbladen kunnen uitlopen na het uitschakelen. Onderhoud U krijgt de beste resultaten wanneer u uitsluitend droog Uw BLACK+DECKER-gereedschap is ontworpen om gras knipt. gedurende langere periode te functioneren met een minimum Houd het gereedschap vast zoals in afb. G wordt getoond.
  • Seite 40: Het Milieu Beschermen

    Black & Decker-product kunt registreren en het laatste RICHTLIJN VOOR MACHINES nieuws vindt over nieuwe producten en speciale RICHTLIJN VOOR GELUID BUITENSHUIS aanbiedingen. BCSS18 Schaar/Trimmer Black & Decker verklaart dat de producten die worden beschreven onder “technische gegevens”, voldoen aan: 2006/42/EC, EN60745-1:2009+A11:2010; EN60745-2- 15:2009+A1:2010; EN60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1 :2019+A14:2019+A2:2019;...
  • Seite 41: Instrucciones De Seguridad

    Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o La tijera cortacésped/cortasetos BCSS18 de BLACK+ desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, DECKER ha sido diseñada para cortar césped, setos, aceite, bordes afilados y piezas en movimiento.
  • Seite 42 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de b. Utilice las herramientas eléctricas solamente con las aspiración o captación de polvo, asegúrese de que baterías recomendadas. El uso de otras baterías puede estén montados y de se utilicen correctamente. El uso suponer un riesgo de lesiones e incendio.
  • Seite 43: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) La falta de atención durante el uso del cortasetos puede Si la herramienta comienza a vibrar de manera anormal, ocasionar graves lesiones. apáguela de inmediato y compruebe si ha sufrido algún Transporte la tijera por la empuñadura, con la cuchilla daño.
  • Seite 44: Características

    ¡Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones, el convencional para la red eléctrica. usuario debe leer el manual de instrucciones. Solo debe utilizar el cargador BLACK+DECKER suministrado para cargar la batería del aparato. Otras Cuando utilice la herramienta, lleve siempre gafas o baterías podrían explotar y provocar lesiones y daños...
  • Seite 45 Se puede obtener una vida útil más larga y un mejor Carga de la batería rendimiento de la batería si se la carga a una temperatura Los cargadores BLACK+DECKER han sido diseñados para ambiente comprendida entre 18 °C y 24 °C. NO cargue la cargar las baterías BLACK+DECKER.
  • Seite 46 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Consejos para un uso óptimo (Figs. E, F, G, H, I) Para extraer la batería de la herramienta, pulse el botón de extracción (3) y extraiga con fuerza la batería de la Cortar césped (Fig. E, F) empuñadura de la herramienta.
  • Seite 47: Datos Técnicos

    Distancia de las cuchillas (cortacésped) cada seis semanas, de octubre a marzo. Longitud de las cuchillas (cortasetos) Mantenimiento Distancia de las cuchillas (cortasetos) Su herramienta BLACK+DECKER ha sido diseñada para Peso 0,84 funcionar durante un largo período de tiempo con un Baterías Cargador (minutos) mantenimiento mínimo.
  • Seite 48: Utilização Pretendida

    Utilização pretendida Para más información, póngase en contacto con Black & Decker en la siguiente dirección o consulte la parte posterior O aparador de relva/cortador de sebes BCSS18 da del manual. BLACK+DECKER foi concebido para aparar relva, sebes, El abajo firmante es el responsable de la compilación del arbustos e rubos.
  • Seite 49 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco A ferramenta eléctrica adequada irá efectuar o trabalho de de choque eléctrico. um modo mais eficiente e seguro se for utilizada de e. Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar acordo com a capacidade para a qual foi concebida.
  • Seite 50 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) O curto-circuito de terminais da bateria pode causar Segure a ferramenta eléctrica apenas pelas áreas isoladas, porque a lâmina de corte pode entrar em queimaduras ou incêndio. d. Em condições abusivas, pode derramar líquido das contacto com a cablagem oculta.
  • Seite 51: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Não permita que as crianças utilizem a ferramenta. Atenção! Para reduzir o risco de ferimentos, o Tenha atenção aos resíduos que caem quando cortar as utilizador deve ler o manual de instruções. partes mais altas de uma sebe. Segure sempre a ferramenta com ambas as mãos e pelos Utilize óculos ou viseiras de protecção quando punhos fornecidos.
  • Seite 52 8 horas. Carregar uma bateria Notas importantes sobre carregamento Os carregadores da BLACK+DECKER são concebidos para carregar baterias da BLACK+DECKER. É possível aumentar a duração da bateria e obter o Ligue o carregador numa tomada adequada.
  • Seite 53 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Colocar e remover as lâminas (Fig. A, B) Para facilitar o arrefecimento da bateria após a utilização, evite colocar o carregador ou a bateria num local quente, A lâmina do aparador de relva (5) foi concebida para aparar como num barracão metálico ou num reboque não relva e ervas daninhas.
  • Seite 54: Protecção Do Ambiente

    Outubro até Março. Intervalo entre as lâminas (cortador) Manutenção Peso 0,84 A ferramenta BLACK+DECKER foi concebida para funcionar durante muito tempo com um mínimo de manutenção. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção adequada da ferramenta e de uma limpeza frequente.
  • Seite 55: Declaração De Conformidade Ce

    DIRECTIVA “MÁQUINAS” especiais. DIRECTIVA SOBRE RUÍDO EXTERIOR Aparador de relva/cortador de sebes BCSS18 A Black & Decker declara que os produtos descritos nos “dados técnicos” estão em conformidade com: 2006/42/CE, EN60745-1:2009+A11:2010; EN60745-2- 15:2009+A1:2010; EN60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1 :2019+A14:2019+A2:2019;...
  • Seite 56: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    Avsedd användning f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats, bör du använda en strömförsörjning med Din BLACK+DECKER BCSS18 trimmer/röjsåg är konstruerad jordfelsbrytare. Användning av en jordfelsbrytare minskar för klippning av häckar, buskar och snår. Detta verktyg är risken för elektrisk stöt.
  • Seite 57 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) d. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn och låt inte 6. Service personer som är ovana vid elverktyget eller som inte a. Låt en kvalificerad reparatör som bara använder läst denna bruksanvisning använda det. Elverktyg är identiska reservdelar utföra service på...
  • Seite 58: Återstående Risker

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Undvik hårda föremål (t.ex. ståltrådsstaket och räcken) Vid uppskattningar av exponering för vibrationer i syfte att när du klipper. Om du skulle råka komma åt något sådant bedöma vilka säkerhetsåtgärder som är nödvändiga enligt föremål måste du omedelbart stänga av verktyget och 2002/44/EG för att skydda personer som regelbundet kontrollera eventuella skador.
  • Seite 59 Laddardiagnostik Använd endast din BLACK+DECKER‑laddare för att ladda batteriet i den apparat som den levererades med. Andra Denna laddare är designad att upptäcka vissa problem som batterier kan spricka och orsaka personskador och andra kan uppstå...
  • Seite 60 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Korrekt handplacering (bild D) Kontrollera eluttaget genom att ansluta en lampa eller någon annan apparat. Varning! För att minska risken för allvarlig personskada, Kontrollera om uttaget är anslutet till en strömbrytare använd ALLTID korrekt handställning, så som visas. som stänger av strömmen när du släcker lamporna.
  • Seite 61: Underhåll

    Klipp barrträd och andra snabbväxande buskar var sjätte Bladavstånd (trimmer) vecka från oktober till mars. Vikt 0,84 Underhåll Batterier Laddare (minuter) Detta BLACK+DECKER-verktyg har konstruerats för att Kat# 90590287* N517388* BDC1A BDC2A BDC2A36 Vikt fungera under lång tid med ett minimum av underhåll.
  • Seite 62: Tiltenkt Bruk

    Tiltenkt bruk Produkten överensstämmer även med direktiven 2014/30/EU och 2011/65/EU. BLACK+DECKER BCSS18 hekk-/busksaks er designet for trimming av hekker, busker og kratt. Dette verktøyet er bare Kontakta Black & Decker för ytterligare information på följande ment som et forbrukerverktøy.
  • Seite 63: Personlig Sikkerhet

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) f. Hvis du ikke kan unngå å bruke elektroverktøy på et d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares fuktig sted, må du bruke en strømforsyning som er utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet bli brukt av beskyttet med jordfeilbryter (RCD).
  • Seite 64 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 6. Service Du må ikke sette fra deg verktøyet før bladene er stanset a. Elektroverktøyet skal repareres av kvalifisert personell helt. og bare med originale reservedeler. Dette vil sikre at Kontroller jevnlig om bladene er skadet eller slitt. Ikke verktøyets sikkerhet blir ivaretatt.
  • Seite 65: Lade Batteriet

    Advarsel! Ikke skift ut laderen med et vanlig nettstøpsel. brukssyklusen, for eksempel når verktøyet er avslått, når det Bruk bare BLACK+DECKER‑laderen til å lade batteriet i går på tomgang og når utløseren er trykket inn. apparatet som laderen ble levert sammen med. Andre batterier kan sprekke og føre til personskade og materiell...
  • Seite 66 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ladingen er fullført når den grønne ladelampen lyser Kontroller strømmen i kontakten ved å sette inn en kontinuerlig. Batteripakken kan bli stående i laderen eller lampe eller et annet apparat. tas ut. Kontroller at stikkontakten er koblet til en lysbryter som Lad opp utladede batterier så...
  • Seite 67 For å slå "AV" verktøyet, slipp avtrekksbryteren. Vedlikehold Råd for optimal bruk (fig. E, F, G, H, I) BLACK+DECKER‑verktøyet ditt er konstruert for å være i drift Trimme gress (figur E, F) over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at den skal fungere tilfredsstillende over tid, er det viktig å...
  • Seite 68: Tekniske Data

    Black & Decker‑produkt og for å få EF-samsvarserklæring informasjon om nye produkter og spesialtilbud. MASKINDIREKTIVET DIREKTIV FOR UTENDØRSSTØY BCSS18 hekksaks/grenklipper Black & Decker erklærer at disse produktene, som er beskrevet under "Tekniske data", er i samsvar med: 2006/42/EU, EN60745-1:2009+A11:2010; EN60745-2- 15:2009+A1:2010; EN60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1 :2019+A14:2019+A2:2019;...
  • Seite 69: Tilsigtet Brug

    Tilsigtet brug Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, reducerer risikoen for elektrisk stød. Din BLACK+DECKER BCSS18 græs‑/hækkesaks er designet f. Brug en strømkilde med fejlstrømsrelæ, hvis det er til klipning af græs, hække, buske og brombærbuske.
  • Seite 70 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Sådanne forebyggende sikkerhedsforanstaltninger g. Følg alle opladningsanvisninger, og undlad at oplade batteripakken eller værktøjet uden for det mindsker risikoen for, at værktøjet startes utilsigtet. d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns temperaturinterval, der er specificeret i rækkevidde.
  • Seite 71: Tilbageværende Risici

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Vibration Bær ikke værktøjet med hænderne på det forreste håndtag, kontakten eller udløserkontakten, medmindre De angivne værdier for udsendelse af vibration opført under ledningen er taget ud, eller batteriet er fjernet. de tekniske data og overensstemmelseserklæringen er målt i Hvis du ikke har brugt en hækklipper før, skal du ud over henhold til standardtestmetoden anført i EN 60745 og kan at læse denne vejledning så...
  • Seite 72 Denne oplader er udviklet til at registrere visse problemer, der almindeligt netstik. kan opstå med batteripakker eller strømkilden. Problemerne Brug kun din BLACK+DECKER-lader til at oplade batteriet angives med et LED blink i forskellige mønstre. i det værktøj, som den blev leveret sammen med. Andre Dårligt batteri...
  • Seite 73 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Isætning og udtagning af klinger (fig. A, B) Dette er vigtigt og vil forhindre alvorlig beskadigelse af batteripakken. Græssaksklingen (5) er designet til trimning af græs og ukrudt. Opladeren og batteripakken kan blive for varm at røre ved Klipperklingen til buske (6) er designet til trimning af hække og under opladning.
  • Seite 74: Vedligeholdelse

    Kat. nr. 90590287* N517388* BDC1A BDC2A BDC2A36 Vægt Vedligeholdelse Kat. nr. Ampere 400 mA 1,35 A Dit BLACK+DECKER‑værktøj er beregnet til brug gennem BL1518 0,38 BL1518 lang tid med et minimum af vedligeholdelse. Vedvarende BL1518ST 0,38 BL1518ST BL2018 0,39 BL2018 tilfredsstillende funktion er afhængig af, om apparatet plejes...
  • Seite 75: Ef-Overensstemmelseserklæring

    (Oversættelse af de oprindelige SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) instruktioner) EF-overensstemmelseserklæring Käyttötarkoitus MASKINDIREKTIV BLACK+DECKER BCSS18 -ruoho-/pensasleikkuri on DIREKTIV OM STØJEMISSION FRA MASKINER TIL tarkoitettu ruohon, pensasaitojen ja pensaiden leikkaamiseen. UDENDØRS BRUG Tämä työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. Turvallisuusohjeet BCSS18 Græs‑/hækkesaks Sähkötyökalujen yleiset turvavaroitukset Black &...
  • Seite 76 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Ulkokäyttöön tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen vähentää sähköiskun vaaraa. f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä henkilön käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole kosteassa paikassa, käytä...
  • Seite 77 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Jos akku ladataan virheellisesti tai määritetystä Älä koskaan koske teriin työkalun ollessa käynnissä. lämpötilavälistä poikkeavassa lämpötilassa, seurauksena Älä jarruta terän pysähtymisliikettä. voi olla akun vaurioituminen ja tulipalovaara. Älä laske työkalua alas, ennen kuin terät ovat pysähtyneet kokonaan.
  • Seite 78 Todellisen käytön lisäksi on kiinnitettävä huomiota myös pistoketta. siihen, milloin työkalu on sammutettuna tai se käy Käytä BLACK+DECKER‑laturia vain työkalun mukana tyhjäkäynnillä. toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja.
  • Seite 79 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Vältä akkuvirran purkautumista kokonaan loppuun akun Akku täytyy ladata uudelleen, kun se ei enää tuota käyttöiän maksimoimiseksi. Suosittelemme akkujen riittävää tehoa töissä, joka voitiin aikaisemmin tehdä lataamista jokaisen käyttökerran jälkeen. helposti. ÄLÄ JATKA TYÖKALUN KÄYTTÖÄ näissä olosuhteissa.
  • Seite 80: Ympäristönsuojelu

    Huolto Vinkkejä parhaimman tuloksen saavuttamiseksi (kuvat E, F, G, H, I) BLACK+DECKER-työkalu on suunniteltu toimimaan mahdollisimman pitkän aikaa mahdollisimman vähällä Ruohon leikkaaminen (kuvat E, F) huollolla. Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat Varoitus! Terät voivat pyöriä vapaasti sammuttamisen laitteen ongelmattoman toiminnan.
  • Seite 81: Tekniset Tiedot

    Käy verkkosivuillamme osoitteessa www.blackanddecker.fi ja EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus rekisteröi uusi Black & Decker -tuotteesi saadaksesi tietoa uusista tuotteista ja erikoistarjouksista. KONEDIREKTIIVI ULKOILMAMELUDIREKTIIVI BCSS18 Ruohon-/pensasleikkuri Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien vaatimukset: 2006/42/EY, EN60745-1:2009+A11:2010; EN60745-2- 15:2009+A1:2010; EN60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1 :2019+A14:2019+A2:2019;...
  • Seite 82: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση Η διείσδυση νερού σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Το ψαλίδι/θαμνοκοπτικό BLACK+ DECKER BCSS18 έχει δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ποτέ μη σχεδιαστεί για κοπή και περιποίηση γρασιδιού, φυτικών χρησιμοποιήσετε το καλώδιο για να μεταφέρετε, να...
  • Seite 83 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Έτσι μπορείτε να έχετε καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού ζ. Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα αξεσουάρ και τις μύτες του εργαλείου κλπ. σύμφωνα με τις εργαλείου σε μη αναμενόμενες καταστάσεις. στ. Φοράτε κατάλληλα ρούχα εργασίας. Μη φοράτε παρούσες...
  • Seite 84: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Έτσι θα εξασφαλίσετε τη διατήρηση της ασφάλειας του Μη μεταφέρετε το εργαλείο με τα χέρια σας στον διακόπτη ηλεκτρικού εργαλείου. μπροστινής λαβής ή στον διακόπτη σκανδάλης εάν δεν β. Ποτέ μην κάνετε σέρβις σε πακέτα μπαταριών που έχετε...
  • Seite 85 Προειδοποίηση! Ποτέ μην επιχειρήσετε να αντικαταστήσετε εγχειρίδιο οδηγιών. τη μονάδα φορτιστή με κανονικό φις ρεύματος δικτύου. Ο φορτιστής BLACK+DECKER πρέπει να Φοράτε γυαλιά ασφαλείας ή ειδικά προστατευτικά χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο για τη φόρτιση γυαλιά όταν χρησιμοποιείτε αυτό το εργαλείο.
  • Seite 86 φόρτιση έως ότου η μπαταρία έχει φθάσει σε κατάλληλη αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένο θερμοκρασία. Αφού συμβεί αυτό, ο φορτιστής μεταβαίνει κέντρο σέρβις BLACK+DECKER, για την αποφυγή τυχόν αυτόματα σε λειτουργία φόρτισης του πακέτου. Αυτή η κινδύνου. λειτουργία διασφαλίζει τη μέγιστη διάρκεια ζωής της...
  • Seite 87 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Σημαντικές επισημάνσεις για τη φόρτιση Για να εγκαταστήσετε το πακέτο μπαταριών (4) μέσα στη λαβή του εργαλείου, ευθυγραμμίστε το πακέτο μπαταριών Μπορείτε να επιτύχετε τη μεγαλύτερη δυνατή διάρκεια με τις ράγες στο εσωτερικό της λαβής του εργαλείου και ζωής...
  • Seite 88 εβδομάδες από τον Οκτώβριο μέχρι το Μάρτιο. ευαίσθητα φυτά. Συντήρηση Εάν το εργαλείο αρχίσει να λειτουργεί πιο αργά, μειώστε Το εργαλείο BLACK+DECKER που έχετε στην κατοχή σας το φορτίο. έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό Για να πραγματοποιήσετε μια πλησιέστερη κοπή, γείρετε...
  • Seite 89: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Φορτίστε πλήρως την μπαταρία. Αποθηκεύστε το εργαλείο σε ασφαλές και στεγνό μέρος. Η θερμοκρασία αποθήκευσης πρέπει πάντοτε να BCSS18 Ψαλίδι/Θαμνοκοπτικό παραμένει μεταξύ +5 °C και +40 °C. Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που Πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο μετά από...
  • Seite 90 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Inhaltsverzeichnis