Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Silence
1073.008
1073.02
1073.04
1073.05
Silence PRO
Gebrauchsanleitung
1073.11
Instructions for Use
Mode d'emploi
x1073.0588
05/2012
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tunze Silence 1073.02

  • Seite 1 Silence 1073.008 1073.02 1073.04 1073.05 Silence PRO Gebrauchsanleitung 1073.11 Instructions for Use Mode d’emploi x1073.0588 05/2012...
  • Seite 2 Hochdruckpumpen Inbetriebnahme für Silence electronic TUNZE Aquarientechnik GmbH ® Netzteil für Silence electronic Seeshaupter Straße 68 Weitere Stromversorgung Wartung / Zerlegen 30-34 82377 Penzberg Teileliste 36-41 Germany Garantie Entsorgung Tel: +49 8856 2022 Fax: +49 8856 2021 www.tunze.com Email: info@tunze.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents Page Sommaire Page General aspects Généralités Courbes de puissance Output tables 7-11 7-11 Safety instructions 13-19 Sécurité d’utilisation 13-19 Preparing the pump Préparation de la pompe Silence / Silence PRO as Silence / Silence PRO en high-pressure pumps pompes haute pression Mise en service Silence electronic Start-up of Silence electronic...
  • Seite 4: Allgemeines

    Allgemeines Die TUNZE® Rückförderpumpen Silence und Silence PRO vereinen alle Vorteile, die man sich von modernen und kraftvollen Universalpumpen für Meer- und Süßwasseraquarien wünschen kann: Sehr leiser Lauf, Rotor mit Hochleistungsmagnet aus einem Teil, vollkeramik gelagert (ausser Silence 1073.008). Sehr geringer Energieverbrauch, Motorwicklung mit Schutzthermostat.
  • Seite 5: General Aspects

    Généralités - Silence pompes TUNZE® Silence Silence TUNZE® Silence and Silence PRO recirculation PRO réunissent en un même concept tous les pumps combine all advantages you desire of avantages que l’on puisse espérer d’une pompe modern and powerful universal pumps for saltwater universelle moderne et puissante pour aquariums and fresh-water aquariums.
  • Seite 6 Druckhöhe: 1,25m, ½“ GAS Schlauchstützen Spannung / Frequenz: 230V/50Hz (115V/60Hz) Kabellänge: 2 m Maße ohne Auslass und Sauger: 87 x 67 x 48 mm. Silence 1073.02 Pumpenleistung: 200 - 2.400l/h 1073.02 Energieverbrauch: 14 - 30W (15 - 34W) Druckhöhe: 2m, ¾“ GAS Schlauchstützen Spannung / Frequenz: 230V/50Hz (115V/60Hz) Kabellänge: 2 m...
  • Seite 7: Output Tables

    Cable length: 2 m (78.7 in.). 48 mm. Dimensions without outlet and suction cups: 87 x 67 x 48 mm (3.4 x 2.63 x 1.88 in.). Silence 1073.02 Débit : 200 - 2.400l/h Silence 1073.02 Consommation : 14 - 30W (15 - 34W) Pumping power: 200 to 2,400 l/h (52.8 to...
  • Seite 8 Leistungstabellen Pumping capacity Energy consumption and height and height Diese Leistungstabellen enthalten eine Toleranz von +/- 10%. 1073.04 Silence 1073.04 Pumpenleistung: 300 - 3.000l/h Energieverbrauch: 16 - 42W (18 - 47W) Druckhöhe: 3m, ¾“ GAS Schlauchstützen Spannung / Frequenz: 230V/50Hz (115V/60Hz). Kabellänge: 2 m Maße ohne Auslass und Sauger: 118 x 94 x 75mm.
  • Seite 9: Courbes De Puissance

    Output tables Courbes de puissance These performance tables include a tolerance of Ces courbes de puissance possèdent une tolérance +/- 10 per cent. de +/-10%. Silence 1073.04 Silence 1073.04 Pumping power: 300 to 3,000 l/h (79.2 to Débit : 300 - 3.000l/h 792.5 USgal./h).
  • Seite 10 Leistungstabellen Pumping capacity and height Diese Leistungstabellen enthalten eine Toleranz 1073.11 von +/- 10%. Silence PRO 1073.11 Pumpenleistung: 11.000l/h Energieverbrauch: 95 - 125W je nach Gegendruck Druckhöhe: 4,50m, 1 1/2“ GAS Schlauchanschluss Spannung / Frequenz: 230V/50Hz (115V/60Hz). Kabellänge: 3 m Maße ohne Auslass und Füsse: 242 x 120 x 160 mm.
  • Seite 11 Output tables Courbes de puissance Ces courbes de puissance possèdent une tolérance These output tables include a tolerance of +/- 10 per cent. de +/-10%. Silence PRO 1073.11 Silence PRO 1073.11 Pumping power: 11,000 l/h (2,906 USgal./h). Débit: 11.000l/h Consommation: 95 - 125W en fonction de la contre- Energy consumption: 95 to 125W depending on pression counter-pressure...
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Pumpe nicht ohne Wasser in Betrieb nehmen. Pumpe mit 2m PVC Kabel nur im Aquarium einsetzen, der Betrieb im Freien ist nur mit 10m Gummikabel zulässig (1). Pumpe darf nicht in Schwimmbecken eingesetzt werden. Vor Inbetriebnahme prüfen, ob Betriebsspannung mit Netzspannung übereinstimmt.
  • Seite 13: Safety Instructions

    Safety instructions Sécurité d’utilisation Do not operate pumps without water. Ne pas faire fonctionner la pompe sans eau. Use pump with a 2 m (78 in.) cable in an aquarium Les pompes avec câble PVC 2m doivent être only; outdoor operation is permissible only with a utilisées en habitations (1).
  • Seite 14 Sicherheitshinweise Der Anschluss an Fremdgeräte, z.B. elektronische Schalter oder Drehzahlsteuergeräte unzulässig (4)! Die Filteranlage sollte so konzipiert sein, dass ein Defekt der Rückförderpumpe nicht zum Ausfallen der kompletten Aquarienanlage führt! Gesamte Aquarienanlage nicht unbeaufsichtigt betreiben! Gebrauchsanleitung gut aufbewahren. Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw.
  • Seite 15 Safety instructions Sécurité d’utilisation The connection to devices, such as electronic Un raccordement sur tout autre appareillage (4) switches or speed controllers, of other makes is not comme des systèmes de variation électronique ou permissible (4)! des pulseurs n’est pas autorisé ! The filter unit should be designed in such a way that La filtration doit être conçue de telle manière à...
  • Seite 16: Sicherheitshinweise Für Tunze® Netzteile

    Sicherheitshinweise für TUNZE® Netzteile TUNZE® Netzteile sind für einen Betrieb im Freien nicht zulässig (1) Um Wasserschäden zu vermeiden, sollte sich das Netzteil möglichst weit weg von der Aquarien- Anlage befinden. Betrieb nur mit FI- Schutzschalter, max. 30mA. Vor dem Hantieren im Aquarium, alle eingesetzten Elektrogeräte vom Netz trennen.
  • Seite 17: Safety Instructions For Tunze® Power Supply Units

    Sécurité d’utilisation pour les power supply units alimentations secteur TUNZE® Les alimentations secteur TUNZE® ne sont TUNZE® power supply units have not been designed for outdoor operation (1). pas autorisées pour un fonctionnement hors In order to prevent water damage, the power supply habitation (1).
  • Seite 18 Sicherheitshinweise für TUNZE® Netzteile Stecker und Stellschraube am Pumpenkabel sind wasserempfindlich und könnten bei Wasserschaden die Pumpensteuerung zerstören! Der Betrieb der Silence 1073.05 ist nur mit Oiriginal TUNZE® Netzteil zulässig. Netzteil nur an trockener und gut belüfteter Stelle aufstellen. Nicht in die Nähe von Heiz- und Wärmequellen aufstellen (3).
  • Seite 19 ! The operation of Silence 1073.05 is permissible only with the original TUNZE® power supply unit. L’utilisation de la pompe Silence 1073.05 n’est autorisée qu’avec l’alimentation secteur TUNZE®...
  • Seite 20 Vorbereitung der Pumpe Silence Montieren der Sauger Sauger wie auf der Abbildung in die Öffnung pressen und gleichzeitig drehen (1). Nach einer Umdrehung ist der Sauger komplett verriegelt. Montieren der Schlauchstützen Je nach Bedarf können die Schlauchstützen am Eingang oder am Ausgang der Pumpe montiert werden.
  • Seite 21: Preparing The Pump

    Preparing the pump Préparation de la pompe Silence Silence Mounting the suction cups Montage des ventouses Press the suction into the opening as shown in the Pressez et tournez simultanément la ventouse illustration, and turn at the same time (1). After one dans l’ouverture prévue, comme indiqué...
  • Seite 22 Silence / Silence PRO als Hochdruckpumpen Die Silence / Silence PRO Pumpen wurden speziell für den Betrieb als Rückförderpumpe für Aquarienfilter bei hoher Wassersäule konzipiert. Sie sind ideal, wenn z.B. die Filteranlage unter dem Aquarium oder sogar im Keller steht und das Aquarium im Wohnzimmer (1).
  • Seite 23: Silence / Silence Pro As High-Pressure Pumps

    Silence / Silence PRO as high-pressure pumps Silence / Silence PRO en pompes haute pression Silence / Silence PRO pumps have been designed especially for the operation as a recirculation pump for Les pompes Silence / Silence PRO ont été aquarium filters with a high water column.
  • Seite 24 Inbetriebnahme für Silence electronic Kabelstecker (1) von Netzteil (2) in die entsprechende Buchse (3) an der Pumpe einstecken, danach Netzteil ans Netz (4) stecken. Die Leistung der Pumpe kann mit der Stellschraube (5) eingestellt werden. An den Anschluss der Silence electronic 1073.05 kann wahlweise Wavecontroller (6) / Singlecontroller oder Multicontroller (7) angeschlossen werden.
  • Seite 25: Start-Up Of Silence Electronic

    Start-up of Silence electronic Mise en service Silence electronic Plug the connector (1) of the power supply unit (2) Raccordez le câble (1) de l’alimentation secteur (2) into the corresponding socket (3) of the pump and dans la prise (3) de la pompe puis branchez subsequently connect the power supply unit to the l’alimentation sur le secteur (4).
  • Seite 26 Netzteil für Silence electronic 1073.05 Die Silence electronic Pumpe besitzt ein Netzteil Art. Nr. 6105.240 (1) mit mehreren möglichen Einstellungen durch den seitlichen Jumper (2). Einstellung 24V Gleichstrom (Auslieferungszustand): Pumpe regelbar 900l/h 3.000l/h, Energieverbrauch max. 43W. Einstellung 18V Gleichstrom: Pumpe regelbar von 900l/h bis 2.200l/h, Energieverbrauch max.
  • Seite 27: Power Supply Unit For Silence Electronic

    Power supply unit for Silence Alimentation pour Silence electronic 1073.05 electronic 1073.05 The Silence electronic pump has been fitted with pompe Silence electronic possède a power supply unit (article No. 6105.240)(1)) with alimentation électronique à découpage réf. several adjustment possibilities set by the voltage 6105.240 (1) à...
  • Seite 28: Weitere Stromversorgung Für Silence Electronic 1073.05 - Safety Connector

    Turbelle® Safety Connector Art. Nr. 6105.50 (1), der eine 4A Sicherung enthält. Der Safety Connector ermöglicht den normalen Betrieb mit dem TUNZE® Netzteil (2), schaltet jedoch bei Stromausfall eine Autobatterie (3) oder eine Gleichstromquelle automatisch zu. Es sollte immer...
  • Seite 29: Other Power Supply Systems

    The safety connector permits normal operation Connector 6105.50 (1) comportant un fusible with the TUNZE® power supply unit (2), but in case de 4A. Safety Connector permet une utilisation of a power failure it will automatically switch over to normale avec l’alimentation secteur TUNZE®...
  • Seite 30 Wartung / Zerlegen Silence Komplette Pumpe und Antriebseinheit regelmäßig gründlich reinigen, min. 1x jährlich. Bei ungünstigen Verhältnissen, wie z.B. hohem Kalkgehalt, starkem Schlammaufkommen oder Störungen sind kürzere Abstände nötig. Ansauggehäuse entfernen (1). Gehäuseriegel gegen den Uhrzeigersinn drehen und entfernen (2). Kreiseldeckel entfernen Antrieb...
  • Seite 31: Servicing / Disassembly

    Servicing / disassembly Entretien / Démontage Silence Silence Nettoyez régulièrement la pompe et l’entraînement Thoroughly clean the complete pump and the de la pompe, au moins 1 x par an. Lors de conditions drive assembly in regular intervals, at least once a d’utilisation sévères, par ex.
  • Seite 32 Innenraum vom Motorblock (5) kontrollieren, besonders den Kühlkanal (6), er sollte sauber und ohne Verschleißspuren sein. Zusammenbau erfolgt sinngemäß umgekehrter Reihenfolge. Der Kreiseldeckel enthält zwei Nasen die in den Öffnungen (7) positioniert werden sollen. Silence PRO Komplette Pumpe und Antriebseinheit regelmäßig gründlich reinigen, min.
  • Seite 33 Check the interior space of the motor block (5), Contrôler la partie interne du bloc-moteur (5), en in particular the cooling duct (6), which should be particulier le canal de refroidissement (6), il doit être clean and without traces of wear. propre et sans traces d’usure.
  • Seite 34 Vorsicht Bruchgefahr! Keramikwelle ist stoß- und bruchempfindlich und zieht durch seine Magnetwirkung nach innen = Schnapp- Effekt. Deshalb vorsichtig herausnehmen. Sollte sich die Antriebseinheit infolge Verkalkung oder getrockneter Verunreinigung nicht mehr bewegen lassen, keine Gewalt anwenden! Pumpe oder Antrieb ca. 24 Std. in verdünnte Essig- oder Zitronensäurelösung legen.
  • Seite 35 Danger of breaking ! The ceramic shaft is Attention, risques de bris ! L’axe en sensitive to impact and rupture, and draws céramique est sensible aux chocs, la to the inside due to its magnetic action = puissance magnétique développe une forte snap effect.
  • Seite 36: List Of Parts

    Teileabbildung •Illustration of parts •Illustration des pièces...
  • Seite 37: Liste Des Pièces

    List of spare parts Liste des pièces 1073.008 Ersatzteilliste Silence Silence Silence 1073.008 Rückförderpumpe Silence Recirculation Pump Silence Pompe de reprise Silence 1073.087 Antriebseinheit mit Welle Drive unit with shaft Entrainement avec axe 1073.082 Deckel mit O-Ring Cover with O ring seal Couvercle avec joint torique 1073.084 Gehäuseriegel...
  • Seite 38 Teileabbildung •Illustration of parts •Illustration des pièces...
  • Seite 39 Ersatzteilliste List of spare parts Liste des pièces 1073.020 1073.040 1073.050 Silence Silence Silence Rückförderpumpe Recirculation Pompe de 1 1073.020 1073.040 1073.050 Silence Pump Silence reprise Silence Antriebseinheit Entrainement 2 1073.027 Drive unit with bushing mit Lager avec paliers Antriebseinheit Entrainement 1073.047 1073.047...
  • Seite 40 Teileabbildung •Illustration of parts •Illustration des pièces...
  • Seite 41: 1073.11 Ersatzteilliste Silence

    Ersatzteilliste Silence List of spare parts Liste des pièces Silence 1073.11 Silence PRO 1 1073.110 Silence PRO Silence PRO Silence PRO 2 1073.113 Kreiselgehäuse Impeller housing Couvercle de turbine 3 1073.112 Antriebseinheit Drive unit Entraînement 4 1073.111 3 O-Ringe mit 3 O ring seals with 3 joints toriques Edelstahlschrauben...
  • Seite 42 Garantie Für das von TUNZE hergestellte Gerät wird für einen Zeitraum von vierundzwanzig (24) Monaten ab dem Kaufdatum eine begrenzte Garantie gewährt, die sich auf Material- und Fabrikationsmängel erstreckt. Im Rahmen der entsprechenden Gesetze beschränken sich Ihre Rechtsmittel bei Verletzung der Gewährleistungspflicht auf die Rückgabe des...
  • Seite 43: Guarantee

    TUNZE® à son service the unit manufactured by TUNZE Aquarientechnik réparation ou au remplacement de l’appareil ce qui GmbH for repair or replacement at the discretion reste de l’appréciation du fabriquant.
  • Seite 44: Entsorgung

    Entsorgung: (nach RL2002/96/EG) Die elektrischen Komponenten der Geräte dürfen nicht dem normalen Hausmüll zugefügt werden, sondern müssen fachgerecht entsorgt werden. Wichtig für Deutschland: Gerät über Ihre kommunale Entsorgungsstelle entsorgen. Disposal (in keeping with RL2002/96/EU) The electric components of the devices shall not be disposed of in the normal domestic waste, but have to be disposed of in an expert manner.

Inhaltsverzeichnis