Sehr geehrte Kundin, wir freuen uns, dass Sie sich für das „vitalmaxx“ BodiPro Mas- sagegerät entschieden haben. Mit diesem batteriebetriebenen Gerät können Sie bequem Körper und Gesicht massieren. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen „vitalmaxx“ BodiPro Massagegerät. Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Webseite: www.service-shopping.de...
Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch ❐ Dieses Gerät ist zur Massage von Gesicht und Körper be- stimmt. Es ist NICHT für therapeutische Zwecke geeignet. ❐ Benutzen Sie das Gerät ausschließlich direkt auf der Haut und nicht auf Kleidung. Diese könnte sich im Gerät ver- fangen.
Seite 6
❐ Falls Sie bezüglich Ihrer Gesundheit Bedenken haben oder zu einer Risikogruppe zählen, konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie das Gerät benutzen. ❐ Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie an elektronische Medizingeräte, wie z. B. EKG-Geräten, angeschlossen sind. ❐ Das Gerät darf nicht bei Personen, die an lebenserhalten- den medizinischen Geräten angeschlossen sind, angewen- det werden.
Seite 7
❐ Halten Sie das Gerät von Kopf, Mund, Augen, Hals, Gelen- ken, Genitalien fern. ❐ Benutzen Sie das Gerät nicht direkt über dem Herzen oder der Brust. ❐ Benutzen Sie das Gerät nicht auf zarter, dünner Haut! Sie könnte verletzt werden. ❐...
Gefahr durch Batterien ❐ Batterien können beim Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb Batterien und Gerät für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. ❐ Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterien, ob die Kontakte im Gerät und an den Batterien sauber sind, und reinigen Sie sie gegebenenfalls.
Vorsicht vor Sach- und Geräteschäden ❐ Bei Schäden/Störungen schalten Sie das Gerät sofort aus. ❐ Kontaktieren Sie in Schadensfällen den Kundenservice oder einen Fachmann. Versuchen Sie nicht, das Gerät ei- genständig zu reparieren oder Teile zu ersetzen, um die eigene Sicherheit zu gewährleisten. ❐...
Gerät in Betrieb nehmen Auspacken • Nehmen Sie das Gerät und Zubehör aus der Verpackung. Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Transportschäden. Sollten Sie einen Transportscha- den feststellen, verwenden Sie das Gerät nicht (!), sondern wenden Sie sich umgehend an den Kun- denservice.
4. Schieben Sie die Batteriefachabdeckung wieder auf die Haupteinheit. Drücken Sie sie dabei etwas hinunter, damit sie einrastet. Ersetzen Sie die Batterien rechtzeitig bei nachlassender Leistung des Gerätes. Anbringen / Entfernen der Aufsätze • Nehmen Sie den gewünschen Aufsatz und stecken Sie ihn bis zum Anschlag auf die Achse der Haupteinheit.
Benutzung ACHTUNG! ❐ Verwenden Sie das Gerät nicht auf der Brust, da es zu Herzrhythmusstörungen kommen könnte! ❐ Überprüfen Sie die Aufsätze vor der Benutzung. Sie müs- sen in einwandfreiem Zustand sein. ❐ Stellen Sie sicher, dass sich keine Haare im Aufsatz verfan- gen können.
Haut. Bewegen Sie das Gerät langsam und nur mit leichtem Druck. Massieren Sie eine Stelle maximal 1 Minute lang. • Machen Sie große kreisende Bewegun- gen bei der Massage von Taille und Bauch. Lassen Sie den Bauchnabel aus! • Bei der Massage von Füßen, Beinen, Hüf- te und Po machen Sie kleine kreisende Bewegungen.
4. Schalten Sie das Gerät ein. Legen Sie den rotierenden Aufsatz auf die untere Gesichtspartie und bewegen Sie ihn vorsichtig nach oben über die Wange. Massieren Sie jede Gesichtshälfte maxi- mal 1 Minute lang. 5. Schalten Sie das Gerät anschließend aus. 6.
• Wischen Sie die Haupteinheit bei Bedarf mit einem leicht feuchten, weichen Tuch ab. Trocknen Sie anschließend gründlich nach. • Spülen Sie die Aufsätze mit klarem, warmem Wasser ab. Lassen Sie die Aufsätze gut trocknen, bevor Sie sie an ei- nem trockenen, sauberen, für Kinder und Tiere unzugäng- lichen Ort aufbewahren.
Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Ent- sorgen Sie die Ver packung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Es gehört nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie es an einem Re- cyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung.
Contents Meaning of the Symbols in These Instructions _________ 19 Safety Instructions _____________________________ 20 Intended Use _____________________________________ 20 Warranty Terms __________________________________ 24 Items Supplied ________________________________ 24 Device Overview ______________________________ 25 Putting the Device into Operation _________________ 25 Unpacking _______________________________________ 25 Inserting Batteries _________________________________ 26 Attaching / Removing the Attachments ___________________ 27 Switching the Device On and Off __________________ 27...
Dear Customer, We are delighted that you have chosen the “vitalmaxx” BodiPro Massage Device. With this battery-powered device, you can comfortably massage your body and face. We hope you have a lot of fun with your new “vitlalmaxx” BodiPro Massage Device.
Safety Instructions Intended Use ❐ This device is intended to be used to massage the face and body. It is NOT suitable for therapeutic purposes. ❐ Only ever use the device directly on the skin and not on clothing. This could become caught in the device. ❐...
Seite 21
❐ Do not use the device if you are connected to some form of electronic medical equipment such as an ECG machine. ❐ The device must not be used by people who are connected up to some form of medical life support machine. ❐...
❐ Do not use the device on tender, thin skin! You could be injured. ❐ Before every use, check whether the device and the acces- sories are in good condition. The device must not be used if it is deformed or damaged. ❐...
Seite 23
❐ Before inserting the batteries, check whether the contacts in the device and on the batteries are clean; clean them if necessary. ❐ Use only the battery type specifi ed in the technical data. ❐ Always replace all the batteries at the same time. Do not use batteries of different types or brands, or batteries with different capacities.
❐ Only use original accessory parts. ❐ Do not expose the device to extreme temperatures, strong temperature fl uctuations, direct sunlight, dust or moisture. ❐ Keep the device a suffi cient distance away from sources of heat such as hobs or ovens. ❐...
Device Overview 1 Main unit 2 Battery compartment 3 Attachment for facial massage 4 Attachment for body massage 5 On/Off switch Putting the Device into Operation Unpacking • Remove the device and accessories from the packaging. Check the items supplied for completeness and transport damage.
Inserting Batteries 1. Remove the battery compartment cov- er from the main unit in the direction shown by the arrow. 2. Pull the battery holder up and out of the battery compartment and insert four 1.5 V batteries of the AA type into the holder.
Attaching / Removing the Attachments • Take the attachment you want and plug it as far as it will go onto the axis of the main unit. It must engage audibly. • To remove the attachment again, simply pull it off the main unit. Switching the Device On and Off •...
❐ Do not use the device on one spot for more than 1 minute and do not press the device too fi rmly against the skin in order to prevent skin irritations or injuries. ❐ Do not massage more than 6 body parts one after the other.
5. Remove the attachment from the main unit and clean it with clear, warm water. Allow the attachment to dry completely before you put it away. 6. If necessary, remove any fl akes of skin dislodged by the massage or excess massage oil from your skin with clear, warm water and mild soap.
Cleaning and Storage CAUTION! ❐ Make sure the device is switched off. ❐ No liquid must be allowed to enter the main unit. Do not immerse it in water or clean it under running water! ❐ Do not use any caustic or abrasive cleaning agents or cleaning pads to clean the device.
Troubleshooting Problem Possible cause/solution • Are the batteries too weak or incor- rectly inserted? If necessary, insert new batteries (see section "Inserting Batter- The device is ies"). not working. • Has something become caught in the device that is now blocking the attach- ment? •...
Disposal The packaging can be recycled. Please dispose of it in an environmentally friendly manner and take it to a re- cycling centre. Dispose of the device in an environmentally friendly manner. It should not be disposed of in the nor- mal domestic waste.
Sommaire Interprétation des symboles utilisés dans ce mode d'emploi 34 Consignes de sécurité __________________________ 35 Utilisation conforme _______________________________ 35 Dispositions relatives à la garantie ______________________ 40 Composition _________________________________ 40 Vue générale de l'appareil ________________________ 40 Mise en service de l’appareil ______________________ 41 Déballage _______________________________________ 41 Mise en place des piles ______________________________ 41 Mise en place/retrait des embouts ______________________ 42...
Chère cliente, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de l'appareil de massage BodiPro de « vitalmaxx ». Grâce à cet appareil à piles, vous pouvez vous masser confortablement le corps et le vi- sage. Nous espérons que votre nouvel appareil de massage BodiPro de «...
Consignes de sécurité Utilisation conforme ❐ Cet appareil est conçu pour le massage du corps et du vi- sage. L'appareil N'est PAS adapté à des fi ns thérapeutiques. ❐ Utilisez l'appareil exclusivement sur la peau et non sur les vêtements. Ils pourraient se prendre dans l'appareil. ❐...
Seite 36
❐ Si vous avez le moindre doute quant à votre santé ou si vous faites partie d'un groupe à risque, consultez un méde- cin avant d'utiliser l'appareil. ❐ N'utilisez pas l'appareil si vous êtes relié à un dispositif électronique médical, par ex. un EEG. ❐...
❐ Tenez l'appareil éloigné de la tête, de la bouche, des yeux, de la gorge des articulations et des organes génitaux. ❐ N'utilisez pas l'appareil directement sur le cœur ou la poi- trine. ❐ L'appareil ne doit pas être utilisé sur de la peau douce et souple ! Vous pourriez vous blesser.
Risques liés aux piles ❐ L'ingestion des piles peut être mortelle. Conservez de ce fait l'appareil et les piles hors de portée des jeunes enfants. En cas d'ingestion d'une pile, faites immédiatement appel aux secours médicaux. ❐ Avant de mettre en place les piles, vérifi ez si les contacts dans l'appareil et sur les piles sont propres ;...
Seite 39
Attention aux détériorations de l'appareil ❐ En cas de détériorations ou d'anomalies quelconques, arrê- tez immédiatement l'appareil. ❐ En cas de panne, contactez un professionnel ou bien le service après-vente. Pour votre sécurité, ne tentez pas de réparer l'appareil par vous-même ou d'en remplacer cer- taines pièces.
Dispositions relatives à la garantie Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à des en- dommagements ou à des tentatives de réparation est exclu de la garantie. L'usure normale est également exclue de la garantie. Composition • 1x unité principale •...
Mise en service de l’appareil Déballage • Sortez l'appareil et ses accessoires de l'emballage. Assurez- vous que l'ensemble livré est complet et ne présente pas de dommages imputables au transport. En cas de dom- mages subis au cours du transport, n'utilisez pas l'appareil (!) mais adressez-vous immédiatement au service après-vente.
4. Repoussez le couvercle du comparti- ment des piles sur l'unité principale. Appuyez légèrement vers le bas jusqu'à ce qu'il s'encliquette. Remplacez les piles à temps dès que vous constatez une baisse de performance de l'appareil. Mise en place/retrait des embouts •...
Utilisation ATTENTION ! ❐ N'utilisez pas l'appareil sur la poitrine, cela pourrait provo- quer des troubles du rythme cardiaque ! ❐ Vérifi ez les embouts avant chaque utilisation. Ils doivent être en parfait état. ❐ Assurez-vous que les cheveux ne puissent se prendre dans l'embout.
exerçant seulement une légère pression. Massez un en- droit 1 minute au maximum. • Effectuez de larges mouvements circu- laires pour le massage de la taille et du ventre. Évitez le nombril ! • Effectuez de petits mouvements cir- culaires pour les pieds, les jambes, les hanches et les fesses.
4. Démarrez l'appareil. Placez l'embout rotatif sur la partie inférieure du visage et déplacez prudemment sur la joue en montant. Massez une moitié de visage 1 minute au maximum. 5. Ensuite, arrêtez l'appareil. 6. Retirez l'embout de l'unité principale et nettoyez-le à l'eau claire et chaude.
• Rincez les embouts avec de l'eau chaude et claire. Lais- sez bien sécher les embouts avant de les ranger dans un endroit propre, sec et non accessible aux enfants ou aux animaux. Résolution des problèmes Problème Cause possible/solution • Les piles sont-elles trop faibles ou mal mises en place ? Insérez le cas échéant L'appareil ne...
Mise au rebut L'emballage est recyclable. Débarrassez-vous de l'em- ballage dans le respect de l'environnement en le dépo- sant à un point de collecte prévu à cet effet. Éliminez l'appareil conformément aux prescriptions pour la protection de l'environnement. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères.
Geachte klant, Wij zijn blij dat u hebt besloten tot de aankoop van het “vital- maxx” BodiPro Massageapparaat. Met dit apparaat dat op bat- terijen werkt kunt u op comfortabele wijze lichaam en gezicht masseren. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe “vital- maxx”...
Veiligheidsaanwijzingen Doelmatig gebruik ❐ Dit apparaat is bedoeld voor de massage van gezicht en lichaam. Het is NIET geschikt voor therapeutische doel- einden. ❐ Gebruik het apparaat uitsluitend direct op de huid en niet op kleding. Deze zou verstrikt kunnen raken met het ap- paraat.
Seite 51
❐ Wanneer u twijfelt over uw gezondheid of tot een risi- cogroep behoort, raadpleeg dan uw arts, voordat u het apparaat gebruikt. ❐ Gebruik het apparaat niet, wanneer u aan elektronische medische apparatuur, zoals ECG-apparatuur bent aange- sloten. ❐ Het apparaat mag niet worden toegepast bij personen, die zijn aangesloten op levensondersteunende apparatuur.
Seite 52
❐ Houd het apparaat uit de buurt van hoofd, mond, ogen, hals, gewrichten en genitaliën. ❐ Gebruik het apparaat niet direct boven het hart of de borst. ❐ Gebruik het apparaat niet op een zachte, dunne huid! De huid zou beschadigd kunnen raken. ❐...
Gevaar door batterijen ❐ Batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn wanneer deze wor- den ingeslikt. Bewaar batterijen en apparaat daarom op een plaats die voor kleine kinderen onbereikbaar is. Wan- neer er een batterij werd ingeslikt, moet onmiddellijk een beroep worden gedaan op medische hulp. ❐...
Pas op voor materiële schade en schade aan het apparaat ❐ Bij schade/storingen dient u het apparaat direct uit te scha- kelen. ❐ Neem in geval van schade contact op met de klantenser- vice of een vakman. Probeer het apparaat niet zelf te repa- reren of om onderdelen te vervangen, om de eigen veilig- heid te garanderen.
Apparaat in bedrijf nemen Uitpakken • Neem het apparaat en de toebehoren uit de verpakking. Controleer of de levering volledig is en geen transport- schade heeft opgelopen. Wanneer u transportschade vaststelt, gebruikt u het apparaat niet (!), maar wendt u zich onmiddellijk tot de klantenservice. •...
4. Schuif het afdekkapje van het batterij- vakje weer op de hoofdeenheid. Druk het daarbij iets omlaag, zodat het vast- klikt. Vervang de batterijen op tijd, wanneer de prestatie van het apparaat minder wordt. Aanbrengen / verwijderen van de opzetstukken •...
Gebruik LET OP! ❐ Gebruik het apparaat niet op de borst, aangezien dit zou kunnen leiden tot hartritmestoornissen! ❐ Controleer de opzetstukken vóór het gebruik. Deze moe- ten in onberispelijke staat zijn. ❐ Zorg ervoor dat geen haren verstrikt kunnen raken in het opzetstuk.
• Maak grote cirkelvormige bewegingen tijdens de massage van taille en buik. Masseer niet de navel! • Bij de massage van voeten, benen, heup en billen maakt u kleine cirkelvormige bewegingen. Leid het apparaat langzaam van beneden naar boven (vanaf de voet tot de heup resp.
4. Schakel het apparaat in. Leg het roteren- de opzetstuk op het onderste gezichts- deel en beweeg hem voorzichtig naar boven over de wang. Masseer beide gezichtshelften maximaal 1 minuut lang. 5. Schakel het apparaat vervolgens uit. 6. Neem het opzetstuk af van de hoofdeenheid en reinig het met schoon, warm water.
• Veeg de hoofdeenheid bij behoefte af met een licht voch- tige, zachte doek. Droog vervolgens grondig na. • Spoel de opzetstukken af met schoon, warm water. Laat de opzetstukken goed drogen, voordat u ze op een droge, schone, voor kinderen en dieren ontoegankelijke plaats opbergt.
Afvoeren Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled. Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af en breng deze naar een recyclepunt. Verwijder het apparaat op milieuvriendelijke wijze. Het hoort niet bij het huisvuil. Breng het naar een recyclingbe- drijf voor oude elektrische en elektronische apparaten. Meer informatie is verkrijgbaar bij uw plaatselijke ge- meenteadministratie.
Seite 63
01467_DE-GB-FR-NL_V1.indb 63 7_DE-GB-FR-NL_V1.indb 63 19.07.12 08:28 19.07.12 08:28 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 64
01467_DE-GB-FR-NL_V1.indb 64 7_DE-GB-FR-NL_V1.indb 64 19.07.12 08:28 19.07.12 08:28 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...