Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

tau ARM200 Serie Bedienungs- Und Wartungsanleitung Seite 13

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ARM200 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Alimentazione / Power input / Versorgung / Alimentation / Alimentación
/ Alimentação
Alimentazione Motore / Motor power input / Motorversorgung /
Alimentation Moteur / Alimentación motor / Alimentação motor
Condensatore / Capacitor / Kondensator
Condensateur / Condensador / Condensador
Corrente assorbita a vuoto / Absorbed current (no load) /
Stromaufnahme (ohne Last) / Courant absorbé (à vide) / Corriente
absorbida (en vacío) / Corrente absorvida (em vazio)
Potenza assorbita a vuoto / Absorbed power (no load) /
Leistungsaufnahme (ohne Last) / Puissance absorbée (à vide) / Potencia
absorbida (en vacío) / Potência absorvida (em vazio)
Velocità motore (a vuoto) / Motordrehzahl (leer) /Motor speed (no load)
/
Vitesse moteur (à vide) / Velocidad motor (en vacío) / Velocidade do
motor (em vazio)
Corsa utile / Useful travel / Arbeitshub /Course utile / Carretra útil /
Curso útil
Intervento di termoprotezione / Thermal protection trips at / Auslösung
des Wärmeschutzes / Intervention protection thermique / Intervención
de termoprotección / Protecção térmica do motor
Lunghezza max anta / Max length of leaf / Max. Flügellänge / Longueur max.
battant /
Longitud máx. hoja / Largura máxima da folha
Rapporto di riduzione / Reduction ratio / Untersetzungsverhältnis /
Rapport de réduction
Relación de reducción / Rácio de redução
Temperatura di esercizio / Operating temperature / Betriebstemperatur
/ Température de fonctionnement / Temperatura de ejercicio /
Temperatura de trabalho
Peso / Weight / Gewicht / Poids / Peso / Peso
IP Motore / Motor IP / Schutzart des Motors (IP) / IP Moteur / IP Motor /
Grau de protecção (IP)
Spinta max. / Max. thrust / Max. Schub /Poussée max. / Empuje máx. /
Impulso máximo
Ciclo di lavoro / Work cycle / Arbeitzzyklus / Cycle de travail / Ciclo de
trabajo / Factor de serviço
Tempo corsa 90° / 90° travel time / Laufzeit, 90° / Temps de course 90° /
Tiempo recorrido 90° / Tempo de curso para 90º
* regolabile tramite Tauprog
* adjustable through Tauprog
* einstellbar durch Tauprog
* réglable par le biais du Tauprog
* ajustable a través de Tauprog
* ajustável através de Tauprog
Nota: in presenza di cancelli ad ante battenti cieche, prevedere l'in-
stallazione di un'elettroserratura sia per la tenuta in chiusura che
per la salvaguardia del prodotto.
Note: in case of closed design gate leaves an electro lock must be in-
stalled to avoid major damages.
Anmerkung: Bei Toren mit kompletter- bzw. teilflächiger Füllung ist ein
Elektroschloss erforderlich.
Note: en présence de portails à vantaux pleins, nous recommandons
de prévoir l'installation d'une serrure électrique, soit pour garder la
fermeture bien serrée soit pour la protection du produit.
Nota: con hojas totalmente ciegas instalar un electro-cierre para
evitar daños al accionador.
Nota: Na presença de portões completamente chapeados instalar
uma fechadura eléctrica para evitar danos ao actuador.
ARM225BI
ARM250BI
ARM270BI
230V AC ±10% (50/60 Hz)
18V DC ±10%
1,1 A ± 10%
120 W
1850 rpm
290 mm
425 mm
530 mm
3000 mm
4000 mm
5000 mm
–20 °C ÷ +55 °C
7,8 Kg
8,1 Kg
10,4 Kg
2600 N
12 sec.
12,5 sec.
13 sec.
ARM225I
ARM225BI
13
ARM290BI
ARM250BR
24 V DC
±10%
-
1 A ± 10%
853 mm
425 mm
-
6000 mm
3000 mm
1/24
12.3 Kg
7,8 Kg
IP 44
100 %
21 sec. *
9 sec.
ARM250I
ARM250BI
ARM270I
ARM250BR
ARM270BI
ARM290BI
6

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis