DE - 7 3. BACKOFENFUNKTIONEN In der zu Ihrem Backofen gehörenden Anleitung zum Garen finden Sie eine Be- schreibung der einzelnen Funktionen. AUSSCHALTEN DES BACKOFENS NORMA GRILL MAXIGRILL UNTERHITZE MAXIGRILL TURBO PIZZA AUFTAUEN SCS (Steam Cleaning System by PANDO) PYROLYSE SCHNELLAUFHEIZUNG...
Sonstige Funktionen HEIZEN: Zeigt an, dass der Ofen Wärme auf die Speisen überträgt. SCS (Steam Cleaning System by Pando): Leuchtet während der funktion. PYROLYSE: Nur für pyrolyse-Modelle. Leuchtet während der Pyrolyse-Reini- gungsfunktion . TÜRSPERRE: Nur für pyrolyse-Modelle. Zeigt an, dass die Tür gesperrt ist. Das kann durch manuelle oder automatische Sperrung während der Pyrolyse-Funktion bedingt sein.
INOXPAN S.L. DE - 9 4.1. ZEITEINSTELLUNG Um die Backofenuhr einzustellen, müssen die Funktions- und Temperaturwahlschalter auf der Stellung stehen. Wenn Sie den Backofen an das Netz an- schließen, blinkt auf der Uhr die Anzeige 12:00. Durch Berühren von oder werden die Stunden und danach die Minuten eingestellt.
INOXPAN S.L. DE - 10 5. BEDIENUNG DES BACKOFENS 5.1. MANUELLER BETRIEB Nach Einstellung der Uhrzeit ist der Backo- fen funktionsbereit. Wählen Sie eine Gar- funktion und eine Temperatur. Bei Modellen mit elektronischer Tempera- tureinstellung erscheint die Temperatur auf der Uhranzeige, sobald der Wahlschalter gedreht wird.
INOXPAN S.L. DE - 11 PROGRAMMIERUNG DER GARDAUER 1. Berühren Sie oder , bis das Symbol auf dem Display blinkt, und drücken Sie . Auf dem Display erscheint 00:00. 2. Wählen Sie die Zeitdauer, nach deren Ablauf der Timer ertönen soll, indem Sie oder drücken.
INOXPAN S.L. DE - 12 PROGRAMMIERUNG DER GARDAUER UND DES GARZEIT-ENDES 1. Berühren Sie oder , bis das Symbol auf dem Display blinkt , und drücken Sie . Auf dem Display erscheint 00:00. 2. Wählen Sie die Gardauer, indem Sie oder berühren.
INOXPAN S.L. DE - 13 6. SICHERHEITSFUNKTIONEN 6.1. SICHERHEITSSPERRE FÜR KINDER Diese Funktion kann während des Backofenbetriebs jederzeit gewählt werden. Um die Sperrfunktion zu aktivieren, drücken Sie die Taste und halten diese mindestens 4 Sekunden gedrückt, bis Sie einen Piepton hören und auf dem Display das Symbol erscheint.
INOXPAN S.L. DE - 14 7. SCS FUNKTION (Stem Clean System by PANDO) Mit dieser Funktion wird die Reinigung der Fettund Schmutzreste, die an den Backofenwänden haften, erleichtert. Verhindern Sie die Ansammlung von Schmutz, damit die Reinigung leichter erfolgen kann. Reinigen Sie den Backofen regelmäßig.
Seite 107
INOXPAN S.L. DE - 15 und bestätigen Sie mit der Taste 3. Drehen Sie den Funktionswahlschalter auf die Position 4. Im Anschluss ertönt ein akustisches Signal zur Bestätigung, dass die SCS Funktion blinkt langsam und auf dem Display wird die Zeit eingeschaltet wurde.
INOXPAN S.L. DE - 16 8. SELBSTREINIGUNGSFUNKTION ANHAND PYROLYSE Bei den Pyrolyse-Modellen HLB P erhältliche Funktion. Bevor Reinigungszyklus anhand Pyrolyse ausführen, müssen Sicherheitsanleitungen im Einbau- und Wartungshandbuch aufmerksam lesen. Mit dieser Funktion erfolgt ein Reinigungszyklus, anhand Pyrolyse, bei dem das angesammelte Fett durch die heißen Temperaturen, die im Backofeninneren entstehen, verbrannt werden.
Seite 109
INOXPAN S.L. DE - 17 Sollte die Tür nicht richtig geschlossen sein, wird sie nicht gesperrt, ein Alarmton ertönt und die Pyrolyse startet nicht. In diesem Fall müssen Sie den Alarmton abstellen, indem Sie eine beliebige Uhrtaste drücken. Schließen Sie die Tür richtig, stellen Sie den Funktionswahlschalter auf die Stellung und wählen Sie wieder das Pyrolyseprogramm, indem Sie die o.
INOXPAN S.L. DE - 18 3. Vergessen Sie nach der Reinigung des Backofeninnenraums bitte nicht, die Halterungen und ihre Zubehörteile wieder einzubauen. Sollten Sie das eine Besonderheit bei der Programmierung oder Bedienung dieser Funktion feststellen, müssen Sie das im Einbau- und Wartungshandbuch, das zum Lieferumfang Ihres Backofens gehört, nachlesen.
INOXPAN S.L. DE - 19 9. DEMO-MODUS (SONDERFUNKTION FÜR AUSSTELLUNGEN) Bei eingeschaltetem DEMO-Modus kann der Backofen ohne Aufheizen bedient werden. Es wird empfohlen, diesen Modus einzuschalten, wenn der Backofen mit Netzanschluss auf einer Ausstellung installiert wird. Einschaltung des DEMO-Modus: Dieser Vorgang muss vor dem Einstellen der Uhr durchgeführt werden Durch gleichzeitiges Drücken des Tasten für mindestens 3 Sekunden wird der Modus...
INOXPAN S.L. DE - 20 10. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PHB-961 PHP-962 INSTALLATION 220-240 220-240 Spannung (V) 50/60 Freq. (Hz) 50/60 1,1 m OHNE STECKER 1,1 m SIN CLAVIJA Zuführungskabel (m) 590-600 x 560-568 x 580 590-600 x 560-568 x 580 Abmessungen anpassen (Höhe x Breite x Tiefe) (mm)
INOXPAN S.L. DE - 21 11. INSTALLATION SCHEMES UND ABMESSUNGEN PHB 961 WICHTIG SPALTENINSTALLATION Beachten Sie die Lüftungsöffnungen im Schrank, siehe Installationszeichnungen (200X100mm in Zone *A und 560X90mm in Zone *B). Wenn diese Lüftungsschlitze nicht verfügbar sind, kann das Produkt Schäden erleiden, die NICHT durch die Garantie abgedeckt sind.
DE - 23 12. GARANTIEURKUNDE PANDO INOXPAN S.L. bedankt sich für den Kauf und für das Vertrauen, das Sie in ein Produkt unserer Marke Pando gesetzt haben. Dieses Produkt ist aufgrund von Qualität, Design und Innovation herausragend und seinem Ursprung und seiner Verpflichtung treu geblieben.
Seite 116
INOXPAN S.L. REMARQUES - NOTES - ANMERKUNGEN...
Seite 117
INOXPAN S.L. REMARQUES - NOTES - ANMERKUNGEN...
Seite 118
INOXPAN S.L. REMARQUES - NOTES - ANMERKUNGEN...
Seite 119
INOXPAN S.L. REMARQUES - NOTES - ANMERKUNGEN...
Seite 158
Inhaltsverzeichnis Beschreibung der Garfunktionen des Temperatur- und Zeittabellen ....64 Backofens ..........39 Fleisch ........... 65 Umweltfreundliche Backofennutzung ..40 Fisch ............68 Anleitung zum Garen ....... 41 Mikrowellenfunktionen ......41 Pizza ............69 Die Vorteile eines Mikrowellengerätes ... 41 Brot ............
Beschreibung der Garfunktionen des Backofens zum Grillen. Besonders für große Stücke Geflügel, Wild usw. wird Beachten Sie bitte, dass die verfügbaren empfohlen, das Grillgut auf den Rost zu Funktionen Backofenmodell legen und die Fettpfanne darunter zu abhängig sind. stellen, Bratensaft Fett verfügbaren Funktionen...
sich der Backofen einige Minuten vor MIKROWELLE UND KOMBINIERTE Ende der Garzeit ab und nutzt die FUNKTIONEN Restwärme im Ofeninneren, um die Mit dieser Funktion können benutzen um Speisen fertig zu garen. Geeignet für Lasagne, Geflügel, Bratkartoffeln und Fisch und Braten aller Art. Aufläufe zuzubereiten.
Anleitung zum Garen Garfunktionen sind Modell Einige Modelle verfügen über eine abhängig. In den beiliegenden Tabellen sind Schnellvorheizfunktion. Mit dieser Funktion die repräsentativsten Funktionen dargestellt. reduziert die sich Garzeit im Verhältnis zu den Tabellenangaben. Wenn Sie diese Bei den in den Tabellen angegebenen Zeiten Funktion nutzen, müssen Sie die Speisen und Temperaturen handelt es sich lediglich erst dann in den Backofen stellen, wenn er...
und breiten sich durch einen Metallverteiler ...und werden von den Lebensmitteln oder einen Drehteller aus. absorbiert. Im Garraum breiten sich die Mikrowellen in alle Richtungen aus und werden von den Metallwänden reflektiert. Dadurch wird das Gargut gleichmäβig erhitzt. WIE SICH DIE SPEISEN ERWÄRMEN MIT DER MIKROWELLE GAREN Lebensmittel enthalten mehrheitlich Wasser, dessen Moleküle durch Einwirkung der...
• Verschließen Sie die Plastiktüten nicht Je geringer die Temperatur ist, desto Metallklemmen sondern länger ist die Zubereitungszeit. Plastikklemmen. Durchlöchern Sie die Die flüssigen Nahrungsmittel erwärmen Tüte mehrfach, damit der Dampf leicht sich schneller. entweichen kann. Eine gute Verteilung der Lebensmittel •...
Für ein besseres Erwärmungsergebnis dünnsten Teile tauen schneller auf als legen Sie das Lebensmittel oder den die dickeren und höheren Stellen. Behälter Lebensmittel/der 7. Fettreiche Lebensmittel, Butter, Flüssigkeit immer über die Glasschale. Weißkäse und Rahm, brauchen nicht 11. Kleiden Sie den Boden des Garraums völlig aufgetaut werden.
Dampffunktionen Dampfaustoss Restwassermenge im Garraum wechselnder Dampfaustoss Um die Restwassermenge im Garraum zu diesem Gerät normal, dieser wird besonders reduzieren, bietet es sich an, in die unterste Winterzeit oder feuchten Einschubebene ein geschlossenes Blech Umgebungen deutlich. einzuschieben. Dieses fängt das von dem Gargut abtropfende Kondensat auf und vermindert zum Einen die Restwassermenge im Gerät.
Wir empfehlen beim Kochen den Rost mit dem Backblech zu benutzen umso das tropfen Lebensmittel Innenraum des Gerätes zu vermeiden. Welche Art von Geschirr kann benutzt werden? FUNKTION MIKROWELLE KOMBINIERTE FUNKTIONEN Beachten Sie bei der Funktion Mikrowelle, Bei Kombinierten Funktionen muss das dass die Mikrowellen von den metallischen benutzte Geschirr sowohl für die Mikrowelle Flächen reflektiert werden.
Berührung kommen, da diese einen Die Deckel dürfen nicht luftdicht abschließen, Lichtbogen hervorrufen kann. damit keinerlei Druck entsteht. Plastiktüten müssen gleichermaßen Öffnungen haben. DECKEL Sowohl Saugflaschen als auch Gläschen mit Babynahrung und ähnliche Gefäße dürfen Es wird die Benutzung von Deckeln aus nur ohne Deckel erwärmt werden, da sie Glas, Plastik oder Klarsichtfolie empfohlen, platzen können.
BIRDS / AVES / AVES DOMÉSTICAS / VOLAILLE / GEFLÜGEL / الطيور GEVOGELTE / WEIGHT LEVEL FUNCTION TEMPERAT. TIME RECEPTACLE PESO NÍVEL FUNCIÓN TEMPERAT. TIEMPO RECIPIENTE PESO NIVEL FUNÇÃO TEMPERAT. TEMPO RECIPIENTE POIDS NIVEAU FONCTION TEMPÉRAT. TEMPS RÉCIPIENT GEWICHT NIVEAU FUNKTION TEMPERAT ZEIT...
اللحوم MEAT / CARNES / CARNE / VIANDE / FLEISCH / VLEES / WEIGHT LEVEL FUNCTION TEMPERAT. TIME RECEPTACLE PESO NÍVEL FUNCIÓN TEMPERAT. TIEMPO RECIPIENTE PESO NIVEL FUNÇÃO TEMPERAT. TEMPO RECIPIENTE POIDS NIVEAU FONCTION TEMPÉRAT. TEMPS RÉCIPIENT GEWICHT NIVEAU FUNKTION TEMPERAT ZEIT GEFÄß...
Seite 186
اللحوم MEAT / CARNES / CARNE / VIANDE / FLEISCH / VLEES / WEIGHT LEVEL FUNCTION TEMPERAT. TIME RECEPTACLE PESO NÍVEL FUNCIÓN TEMPERAT. TIEMPO RECIPIENTE PESO NIVEL FUNÇÃO TEMPERAT. TEMPO RECIPIENTE POIDS NIVEAU FONCTION TEMPÉRAT. TEMPS RÉCIPIENT GEWICHT NIVEAU FUNKTION TEMPERAT ZEIT GEFÄß...
Seite 187
اللحوم MEAT / CARNES / CARNE / VIANDE / FLEISCH / VLEES / WEIGHT LEVEL FUNCTION TEMPERAT. TIME RECEPTACLE PESO NÍVEL FUNCIÓN TEMPERAT. TIEMPO RECIPIENTE PESO NIVEL FUNÇÃO TEMPERAT. TEMPO RECIPIENTE POIDS NIVEAU FONCTION TEMPÉRAT. TEMPS RÉCIPIENT GEWICHT NIVEAU FUNKTION TEMPERAT ZEIT GEFÄß...
السمك FISH / PESCADO / PEIXE / POISSON / FISCH / VIS WEIGHT LEVEL FUNCTION TEMPERAT. TIME RECEPTACLE PESO NÍVEL FUNCIÓN TEMPERAT. TIEMPO RECIPIENTE PESO NIVEL FUNÇÃO TEMPERAT. TEMPO RECIPIENTE POIDS NIVEAU FONCTION TEMPÉRAT. TEMPS RÉCIPIENT GEWICHT NIVEAU FUNKTION TEMPERAT ZEIT GEFÄß...
السمك FISH / PESCADO / PEIXE / POISSON / FISCH / VIS WEIGHT LEVEL FUNCTION TEMPERAT. TIME RECEPTACLE PESO NÍVEL FUNCIÓN TEMPERAT. TIEMPO RECIPIENTE PESO NIVEL FUNÇÃO TEMPERAT. TEMPO RECIPIENTE POIDS NIVEAU FONCTION TEMPÉRAT. TEMPS RÉCIPIENT GEWICHT NIVEAU FUNKTION TEMPERAT ZEIT GEFÄß...
البيتز BREAD / PAN / PÃO / PAIN BROT / BROOD / WEIGHT LEVEL FUNCTION TEMPERAT. TIME RECEPTACLE PESO NÍVEL FUNCIÓN TEMPERAT. TIEMPO RECIPIENTE PESO NIVEL FUNÇÃO TEMPERAT. TEMPO RECIPIENTE POIDS NIVEAU FONCTION TEMPÉRAT. TEMPS RÉCIPIENT GEWICHT NIVEAU FUNKTION TEMPERAT ZEIT GEFÄß...
ENTREES AND PASTAS / ENTRANTES Y PASTAS / ENTRADAS E MASSAS / PLATS المقبالت ET PÂTES / VORSPEISEN UND PASTA / VOORGERECHTEN EN PASTA / والباستا WEIGHT LEVEL FUNCTION TEMPERAT. TIME RECEPTACLE PESO NÍVEL FUNCIÓN TEMPERAT. TIEMPO RECIPIENTE PESO NIVEL FUNÇÃO TEMPERAT.
CAKE SHOP / REPOSTERÍA / CONFEITARIA / CONFISERIE / SÜSSWAREN / GEBAK / الحلويات WEIGHT LEVEL FUNCTION TEMPERAT. TIME RECEPTACLE PESO NÍVEL FUNCIÓN TEMPERAT. TIEMPO RECIPIENTE PESO NIVEL FUNÇÃO TEMPERAT. TEMPO RECIPIENTE POIDS NIVEAU FONCTION TEMPÉRAT. TEMPS RÉCIPIENT GEWICHT NIVEAU FUNKTION TEMPERAT ZEIT...
Seite 193
CAKE SHOP / REPOSTERÍA / CONFEITARIA / CONFISERIE / SÜSSWAREN / GEBAK / الحلويات WEIGHT LEVEL FUNCTION TEMPERAT. TIME RECEPTACLE PESO NÍVEL FUNCIÓN TEMPERAT. TIEMPO RECIPIENTE PESO NIVEL FUNÇÃO TEMPERAT. TEMPO RECIPIENTE POIDS NIVEAU FONCTION TEMPÉRAT. TEMPS RÉCIPIENT GEWICHT NIVEAU FUNKTION TEMPERAT ZEIT...
Seite 194
CAKE SHOP / REPOSTERÍA / CONFEITARIA / CONFISERIE / SÜSSWAREN / GEBAK / الحلويات WEIGHT TEMPERAT. TIME RECEPTACLE LEVEL FUNCTION PESO TEMPERAT. TIEMPO RECIPIENTE NÍVEL FUNCIÓN PESO TEMPERAT. TEMPO RECIPIENTE NIVEL FUNÇÃO POIDS TEMPÉRAT. TEMPS RÉCIPIENT NIVEAU FONCTION GEWICHT TEMPERAT ZEIT GEFÄß...
DEFROSTING BY TIME / DESCONGELACIÓN POR TIEMPO / DESCONGELAÇÃO POR TEMPO / DÉCONGÉLATION EN FONCTION DU TEMPS / AUFTAUEN NACH ZEIT / إذابة التجمد حسب الوقت المحد د ONTDOOIEN VOLGENS TIJDSDUUR / WEIGHT TIME STANDING TIME FOOD FUNCTION PESO TIEMPO TIEMPO DE ALIEMNTO FUNCIÓN...
األسماك FISH / PEIXE / PESCADO / POISSON / FISCH / Vis / FUNCTION TEMP. TIME QUANTITY LEVEL RECEPTACLE FUNCIÓN TEMP. TIEMPO QUANTIDADE NÍVEL RECIPIENTE FUNÇÃO TEMP. TEMPO CANTIDAD NIVEL RECIPIENTE FONCTION TEMP. TEMPS QUANTITÉ NIVEAU RÉCIPIENT FUNKTION TEMP. ZEIT MENGE NIVEAU GEFÄß...
األسماك FISH / PEIXE / PESCADO / POISSON / FISCH / Vis / FUNCTION TEMP. TIME QUANTITY LEVEL RECEPTACLE FUNCIÓN TEMP. TIEMPO QUANTIDADE NÍVEL RECIPIENTE FUNÇÃO TEMP. TEMPO CANTIDAD NIVEL RECIPIENTE FONCTION TEMP. TEMPS QUANTITÉ NIVEAU RÉCIPIENT FUNKTION TEMP. ZEIT MENGE NIVEAU GEFÄß...
اللحوم MEAT / CARNE / CARNE / VIANDE / FLEISCH / VLEES / FUNCTION TEMP. TIME QUANTITY LEVEL RECEPTACLE FUNCIÓN TEMP. TIEMPO QUANTIDADE NÍVEL RECIPIENTE FUNÇÃO TEMP. TEMPO CANTIDAD NIVEL RECIPIENTE FONCTION TEMP. TEMPS QUANTITÉ NIVEAU RÉCIPIENT FUNKTION TEMP. ZEIT MENGE NIVEAU GEFÄß...
البيض EGGS / OVOS / HUEVOS / ŒUFS / EIER / EIEREN / FUNCTION TEMP. TIME LEVEL RECEPTACLE FUNCIÓN TEMP. TIEMPO NÍVEL RECIPIENTE FUNÇÃO TEMP. TEMPO NIVEL RECIPIENTE FONCTION TEMP. TEMPS NIVEAU RÉCIPIENT FUNKTION TEMP. ZEIT NIVEAU GEFÄß FUNCTIE TEMP. TIJD NIVEAU BAKVORM...
SIDE DISHES / ACOMPANHAMENTOS / GUARNICIONES / Garniture / Beilagen / األطباق الثانوية Bijgerechten / FUNCTION TEMP. TIME QUANTITY LEVEL RECEPTACLE FUNCIÓN TEMP. TIEMPO QUANTIDADE NÍVEL RECIPIENTE FUNÇÃO TEMP. TEMPO CANTIDAD NIVEL RECIPIENTE FONCTION TEMP. TEMPS QUANTITÉ NIVEAU RÉCIPIENT FUNKTION TEMP.
الخضار الخضار VEGETABLES/ LEGUMES / VERDURAS/ LÉGUMES / GEMÜSE / GROENTEN / VEGETABLES / LEGUMES / VERDURAS / LÉGUMES / GEMÜSE / GROENTEN / FUNCTION TEMP. TIME LEVEL RECEPTACLE FUNCIÓN TEMP. TIEMPO NÍVEL RECIPIENTE FUNÇÃO TEMP. TEMPO NIVEL RECIPIENTE FONCTION TEMP.
Seite 203
الخضار VEGETABLES/ LEGUMES / VERDURAS/ LÉGUMES / GEMÜSE / GROENTEN / FUNCTION TEMP. TIME LEVEL RECEPTACLE FUNCIÓN TEMP. TIEMPO NÍVEL RECIPIENTE FUNÇÃO TEMP. TEMPO NIVEL RECIPIENTE FONCTION TEMP. TEMPS NIVEAU RÉCIPIENT FUNKTION TEMP. ZEIT NIVEAU GEFÄß FUNCTIE TEMP. TIJD NIVEAU BAKVORM وضع...
DESSERTS / SOBREMESAS / POSTRES / DESSERTS / DESSERTS / NAGERECHTEN / الحلويات FUNCTION TEMP. TIME QUANTITY LEVEL RECEPTACLE FUNCIÓN TEMP. TIEMPO QUANTIDADE NÍVEL RECIPIENTE FUNÇÃO TEMP. TEMPO CANTIDAD NIVEL RECIPIENTE FONCTION TEMP. TEMPS QUANTITÉ NIVEAU RÉCIPIENT FUNKTION TEMP. ZEIT MENGE NIVEAU GEFÄß...
Seite 209
DEFROST / DESCONGELAR / DESCONGELACIÓN / DÉCONGELER / AUFTAUEN / إزالة الجليد ONTDOOIEN / FUNCTION TEMP. TIME LEVEL RECEPTACLE FUNCIÓN TEMP. TIEMPO NÍVEL RECIPIENTE FUNÇÃO TEMP. TEMPO NIVEL RECIPIENTE FONCTION TEMP. TEMPS NIVEAU RÉCIPIENT FUNKTION TEMP. ZEIT NIVEAU GEFÄß FUNCTIE TEMP.
Seite 210
DEFROST / DESCONGELAR / DESCONGELACIÓN / DÉCONGELER / AUFTAUEN / إزالة الجليد ONTDOOIEN / FUNCTION TEMP. TIME LEVEL RECEPTACLE FUNCIÓN TEMP. TIEMPO NÍVEL RECIPIENTE FUNÇÃO TEMP. TEMPO NIVEL RECIPIENTE FONCTION TEMP. TEMPS NIVEAU RÉCIPIENT FUNKTION TEMP. ZEIT NIVEAU GEFÄß FUNCTIE TEMP.
Seite 216
GESCHIRR Mikrowelle Konventionelle Kombinierte Betriebsart Auftauen/ Geschirrtyp Funktionen funktion Zubereiten erwärmen Glas und Porzellan 1) nein nein Für den Haushalt bestimmt, nicht feuerfest, kann im Geschirrspüler gereinigt werden. Glasierte Keramik Feuerfestes Glas und Porzellan Keramik, Steingutgeschirr 2) nein nein Ohne Glasur bzw. Glasur ohne Metalldekors Tongeschirr 2) Glasiert nein...
INOXPAN S.L. HORNOS-FORNOS-OVENS-FOURS-ÖFEN Pando Installation & Maintenance Instalación y Mantenimiento Instalação e Manutenção Installation & Maintenance Installation et Entretien Installation und Wartung Installatie en onderhoud Installazione e manuntenzione...
Seite 274
Inhaltsverzeichnis Installations- und Wartungsanleitung SIChERhEITShINWEISE ......55 zUbEhöR ..........61 Montage der Teleskopauszüge ... 61 Elektrische Sicherheit ......55 Teleskopauszüge mit Kindersicherheit ........56 ausklappbarer Klammer ....61 Sicherheit beim Gebrauch Teleskopauszüge mit des Backofens ........56 direkter Klammer ......61 Sicherheit bei Reinigung REINIGUNG UND WARTUNG ....
Deutsch SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die vorliegende bedienungsanleitung aufmerksam durch, um eine optimale Leistung Ihres backofens auf ord- nungsgemäße und sichere Art und Weise sicherzustellen. be- wahren Sie diese Anleitung auf, damit sie ein neuer besitzer lesen kann. Elektrische Sicherheit • Wurde mit dem Ofen kein Netzkabel mitgeliefert, dürfen für Öfen ohne Pyrolysefunktion folgende Kabeltypen verwendet werden: H05RR-F / H05VV-F / H05V2V2-F / H07RN-F / H05SS-F.
• Trennen Sie Ihren backofen vom Stromnetz, wenn er defekt ist. • bei backöfen, die mit Kochfeldern kombiniert sind, dürfen, um mögliche Risiken zu vermeiden, nur die vom Hersteller empfohlenen Kochfelder eingebaut werden. Kindersicherheit • Halten Sie Kinder während des backofenbetriebs oder des Reinigungsvorgangs durch Pyrolyse vom Gerät fern, da sehr hohe Temperaturen erreicht werden.
Deutsch • backblech und Rost verfügen über ein System, welches das teilweise Ausziehen und die Handhabung des Garguts er- leichtert. Die Zubehörteile müssen immer gemäß den An- weisungen im Abschnitt Zubehör angebracht werden. • Während des betriebs erhitzt sich das Gerät. Ziehen Sie Schutzhandschuhe an, wenn Sie im Inneren hantieren und vermeiden Sie es, die Heizelemente zu berühren.
Seite 278
• Entfernen Sie Speisereste oder übermäßigen Schmutz, denn diese könnten sich bei der Selbstreinigung entzünden. • Entfernen Sie Schmutzreste von der backofendichtung. • befolgen Sie aufmerksam die Anweisungen zum Program- mieren des pyrolytischen Selbstreinigungsvorgangs. Während des pyrolytischen Selbstreinigungsvorgangs: • Lassen Sie keine Tücher oder anderen Textilien am backo- fengriff hängen oder mit ihm in Kontakt geraten.
Deutsch Installation Diese Informationen sind ausschließlich für den Installation unter der Arbeitsplatte. Backofen 60 cm hoch: Abb. 9*. Monteur bestimmt, da er für den Einbau und den Backofen 45 cm hoch: Abb. 10*. Elektroanschluss verantwortlich ist. Wenn Sie den Backofen selbst anschließen, übernimmt der Her- steller keinerlei Haftung für eventuelle Schäden.
Backofentür auf, da der Backofen noch ACHTUNG nicht befestigt ist und nach vorne überkip- Stützen Sie sich während der Ausführung pen und auf den Boden fallen könnte. der Schritte 4 und 5 nicht auf die offene Umweltinformationen ENTSORGUNG DER Weitere Informationen zur Entsorgung des ÖKOLOGISCHEN VERPACKUNG Gerätes erhalten Sie bei Ihrer zuständigen Gemeindeverwaltung, bei Ihrem zuständi-...
Deutsch Beim Schließen der Backofentür während des Drucks, den die Tür beim Schließen ausübt, Garvorgangs kann es sein, dass man das Ge- auftritt, um die Dichtigkeit des Innenraums zu räusch des Luftzugs im Inneren hört. Dies ist gewährleisten. ein ganz normaler Effekt, der aufgrund des Zubehör Stellen Sie keine Behälter oder Lebensmittel auf Teleskopauszüge mit ausklappbarer Klammer...
Reinigung und Wartung Lebensmittel wie Tomaten, Essig, in Salzkruste Gebratenes usw. verursachen Verfärbungen in ACHTUNG der Emaillebeschichtung. Die wirkt sich nicht auf Das Gerät muss vom Stromnetz getrennt die Funktionsweise der Beschichtung aus. Ver- werden, bevor daran gearbeitet wird. suchen Sie nicht, diese Flecken mit aggressiven Reinigungsmitteln zu entfernen, da diese die Oberfläche dauerhaft schädigen könnten.
Deutsch 4. Halten Sie die Tür mit beiden Händen an ACHTUNG den Seiten und heben Sie sie an, bis Sie sie Zu Ihrer eigenen Sicherheit: Backofen nie- vollständig aus den Scharnieren gehoben mals in Betrieb nehmen, wenn die Rück- haben (Abb. 25). wand nicht eingebaut ist.
Aus- und Einbau der Innengläser 6. Bringen Sie Scheibe Nr. 2 mit der bedruck- der Tür ten Seite in Richtung Innenseite der Tür an. 7. Bringen Sie den oberen Riegel der Tür wie- der an und stellen Sie sicher, dass die seitli- ACHTUNG chen Knöpfe in ihre Aufnahmen einrasten.
Deutsch Vorgehensweise bei Funktionsstörungen In diesem Abschnitt finden Sie einige der am bleme zusammen mit den häufigsten Ursachen häufigsten in Ihrem Backofen auftretenden Pro- und möglichen Lösungen. Der backofen funktioniert nicht. Es werden nicht die erwarteten Garresultate erreicht. • Überprüfen Sie den Stromanschluss. •...
Der backofen ist eingeschaltet, das Ich habe den Funktionswahlknopf auf Symbol leuchtet und die Tür lässt Position gedreht und die Pyrolyse- sich nicht öffnen. Funktion P1, P2 bzw. P3 gewählt, aber das Symbol leuchtet nicht auf und • Die Türverriegelung ist aktiviert. der backofen heizt nicht.
Seite 314
Fig. / AFb. 7 Fig. / AFb. 8 Fig. / AFb. 9 Fig. / AFb. 10 Fig. / AFb. 11 * Para hornos pirolíticos NO realizar las aperturas. * Para fornos pirolíticos, NÃO faça as aberturas. * For pyrolytic ovens, DO NOT drill any holes. * NE PAS réaliser d’ouverture pour des fours pyroly- tiques.
Seite 323
INOXPAN S.L. ÖFEN BITTE AUFMERKSAM LESEN • Die Emaille ist speziell für die Reinigung mit Wasser gedacht. • ACHTUNG: Gießen Sie kein Wasser auf Innenwände und Boden des heißen Backofens. Dadurch könnte die Emaillierung beschädigt werden • Verwenden Sie auf keinen Fall weder Entkalker noch spezielle Ofenreinigungs-Produkte und generell keine Produkte mit einem pH-Wert über 12.