Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

S&P TD EVO Serie Handbuch Seite 58

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TD EVO Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
статочный приток воздуха для поддержания
горения и работа вентилятора не повлияет на
процесс горения.
Следующие риски должны быть определены
для рассмотрения:
• Установка: неправильная установка и работа
представляют риск для безопасности.
• Скорость вращения: указана на табличке вен-
тилятора и электродвигателя. Запрещается
превышать допустимые значения.
• Направление вращение крыльчатки указано
на корпусе вентилятора. Запрещается работа
вентилятора с противоположным направле-
нием вращения крыльчатки.
• Рабочая температура: указана на табличке
вентилятора и электродвигателя. Запрещает-
ся превышать допустимые значения.
• Посторонние предметы: не допускайте обра-
зования мусора и материалов, которые могут
быть втянуты в вентилятора.
• Электрические риски: запрещается превы-
шать электрические характеристики, указан-
ные на табличке оборудования, должно быть
выполнено правильно заземление, необхо-
димо проводить проверку раз в 6 месяцев.
• Защитные устройства: должны быть всегда в
рабочем состоянии и никогда не отключать-
ся. Однако, вентиляторы и электродвигатели
аварийной вентиляции могут быть пред-
RU
назначены для продолжительной работы
(режим типа S1) и для одного из аварийный
режимов, при котором вентилятор запускает-
ся один раз для работы при заявленных тем-
пературах и времени, после чего выходит из
строя, поэтому никакие защитные устройства
не должны его остановить. В тоже время вен-
тилятор может быть укомплектован система-
ми защиты на линии подачи электропитания
для работы в общеобменной вентиляции в
продолжительном режиме (типа S1), но в слу-
чае аварийной работы, защитные устройства
должны быть исключены или байпасированы
так, чтобы подача электропитания велась на-
прямую. При установке оборудования в по-
жароопасной зоне необходимо использовать
кабель подачи электропитания с пределом
огнестойкости не ниже предела огнестойко-
сти вентилятора.
• Источник питания вентиляторов дымоуда-
ления должен обеспечивать питание венти-
58
лятора в режиме аварийной вентиляции с
прямым подключением вентилятора к сети
электропитания.
• Вентиляторы аварийной вентиляции могут
быть двойного назначения, в том числе пред-
назначены для общеобменной вентиляции
или только для вентиляции дымоудаления.
Если вентилятор не эксплуатируется дли-
тельное время его проверку следует осу-
ществлять с периодичностью, предписанной
местными стандартами или не реже одного
раза в месяц с запуском оборудования на 15
минут.
ТРАНСПОРТИРОВКА И ПОДЪЕМ
Вентилятор и оборудование защищены упаков-
кой от атмосферных осадков, особенно воды,
песка, пыли, вибрации и перегрева. Упаковка
оборудования предназначена для нормальных
условий транспортировки.
Оборудование следует всегда транспортиро-
вать в оригинальной упаковке. Не принимайте
оборудование без оригинальной упаковки или
с явными следами повреждений.
Во избежание повреждений, не располагайте
на упаковке с оборудованием тяжелых пред-
метов.
Все подъемные устройства должны быть безо-
пасны и подходить по своей несущей способ-
ности под вес и размер вентилятора, а также
соответствовать необходимой высоте подъе-
ма оборудования. Особое внимание следует
уделить распределению веса вентилятора
при подъеме. Поднимаемое оборудование не
должно деформироваться или наклоняться
при подъеме. Следует учитывать, что вентиля-
торы, особенно большие, могут иметь несим-
метричный центр тяжести.
По время позиционирования вентилятора на
временной или постоянной площадке следу-
ет иметь ввиду, что данная площадка должна
быть плоской и горизонтальной, во избежание
деформации оборудования.
ХРАНЕНИЕ
Хранение оборудования следует произво-
дить в сухом и безопасном месте, на плоской
поверхности так, чтобы предотвратить пор-

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis