Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
EN OPER ATING MANUAL
FR MODE D'EMPLOI
NL GEBRUIKSAANWIJZING
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
DK BRUGSANVISNING
FI
KÄYTTÖOHJE
NO BRUKSANVISNING
SV BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
V E N T A
P R O F E S S I O N A L
CZ NÁVOD NA OBSLUHU
SK NÁVOD NA OBSLUHU
HU KEZELÉSI UTASÍTÁS
RO INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
RU ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
JP 取扱説明書
MY ARAHAN OPERASI
CN 操作说明书
L U F T R E I N I G E R
A P 9 0 2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Venta AP902

  • Seite 1 DE BEDIENUNGSANLEITUNG CZ NÁVOD NA OBSLUHU EN OPER ATING MANUAL SK NÁVOD NA OBSLUHU FR MODE D‘EMPLOI HU KEZELÉSI UTASÍTÁS NL GEBRUIKSAANWIJZING RO INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ISTRUZIONI PER L’USO LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA ES MANUAL DE INSTRUCCIONES RU ИНСТРУКЦИЯ ПО DK BRUGSANVISNING ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Seite 2: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMIT Y Herewith, Venta-Luftwäscher GmbH declares that the radio equipment AP902 complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the Internet address: www.venta-air.com/en_de/service/manuals/ Venta-Luftwäscher GmbH Weltestr. 5, 88250 Weingarten, Germany,...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Website www.venta-air.com SEHR GEEHRTER KUNDE, Der leistungsstarke Luftreiniger AP902 erzielt mit gleich vier Filtern – zwei Grobstaubfilter und zwei HEPA Filter – hervorragende Ergebnisse und filtert Viren, Partikel und Feinstaub aus der Raumluft. Er sorgt in den Wohnräumen für natürliche Wohlfühlzonen, speziell für Allergiker und atemwegssensible Menschen.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für den Gebrauch durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder mit mangelhafter Erfahrung und Kenntnissen geeignet, sofern sie beaufsich- tigt werden oder hinsichtlich der sicheren Verwendung des Gerätes unterwiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 5 • Das Gerät nie in Betrieb nehmen, wenn dieses herunterge- fallen ist oder auf eine andere Art beschädigt wurde. • Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. • Setzen Sie sich keinesfalls auf das Gerät und legen Sie keine Gegenstände darauf.
  • Seite 6: Lieferumfang

    Hilfreiche Tipps BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Der Venta Luftreiniger ist ein Haushaltsgerät zur Luftreinigung von Wohn-, Büro- und Aufenthaltsräumen. Das Gerät ist nicht für den Außen bereich geeignet. Jegliche anderweitige Verwendung oder Veränderung des Geräts wird als unsachge- mäße Verwendung betrachtet. Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verlet- zungen infolge einer unsachgemäßen Verwendung.
  • Seite 7: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modell Venta AP902 Farben grau Raumgrößeneignung* ≤ 75 m² Interaktives Touchdisplay Serienmäßig App Steuerung Serienmäßig WiFi Messsensoren Luftqualität + Luftfeuchtigkeit + Temperatur Grobstaubfilter Serienmäßig, 2-fach HEPA-Filter Serienmäßig, 2-fach Leistungsstufen 5 + Automatik + Turbo Boost Geräuschentwicklung (Stufe 1-5) 19/29/40/46/51 dB(A) Stromverbrauch (Stufe 1-5) ca.
  • Seite 8: Übersicht

    ÜBERSICHT AP902 Display Ein- / Ausschalter Filterfach Grobstaubfilter HEPA Filter Filterfach Grobstaubfilter HEPA Filter Kabelfach 10 Fernbedienung INBETRIEBNAHME Achtung! Sicherstellen, dass bei allen Maßnahmen das Gerät ausgeschaltet und das Steckernetzteil aus der Steckdose gezogen ist! Gerät auspacken und aufstellen. Batteriesicherung und Schutzfolie an Fernbedienung 10 entfernen.
  • Seite 9 ON/OFF Einstellen der Lüfter stufe...
  • Seite 10: Funktionen, Einstellungen & Anzeigen

    FUNKTIONEN, EINSTELLUNGEN & ANZEIGEN WiFi AP902 PM2.5 9 µg/m³ HUMIDITY AIR QUALITY SPEED AUTO BOOST SLEEP MODE TIMER CHILD LOCK Die gewünschte Einstellung kann durch kurzes Berühren auf die jeweilige Funktion gewählt bzw. geändert werden. Funktion Einstellung Luftfeuchtigkeit/ Luftfeuchtigkeit oder Temperatur anzeigen.
  • Seite 11 Berühren der Taste WiFi WiFi-Verbindung anzeigen. WiFi (de)aktivieren durch kurzes Berühren der Taste  grau: WiFi deaktiviert. blau: WiFi-Verbindung zum Venta-Server im Web hergestellt (full access). grün: WiFi-Verbindung mit lokalem Netzwerk hergestellt (local access). rot: Keine WiFi-Verbindung. Setup WiFi einrichten.
  • Seite 12: Wifi Konfiguration

    Sonderzeichen oder Umlaute, die nicht auf der Tastatur abgebildet sind, können Sie Ihr gesamtes Passwort auf der Website zu einem HEX-Code generieren: www.venta-air.com. Bitte geben Sie nun in dem Feld „PSK“ (Eingabemodus HEX) Ihren generierten HEX-Code ein und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste. Wählen Sie unter „Access“...
  • Seite 13: Venta App

    ALLOW ACCESS? Ihrem Smartphone/Tablet.  Wenn die WiFi-Verbindung deaktiviert ist, verbindet sich das Gerät nicht mit der Venta App. REINIGUNG & PFLEGE Durch kurzes Berühren der Taste 10 im Display werden Informationen zur Wartung angezeigt. Rotes Leuchten weist darauf hin, diese Pflegemaßnahme durchzuführen.
  • Seite 14 Achtung! Sicherstellen, dass bei allen Maßnahmen das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist! Hinweis / Intervall Maßnahmen CHANGE FILTER Schützen Sie sich beim Wechsel des HEPA-Filters mit geeigneter Schutzausrüstung (z. B. Schutzmaske und Handschuhe). Packen Sie verbrauchte HEPA Filter in einen Beutel und entsorgen Sie diese im Hausmüll.
  • Seite 15: Zubehör

    Weise entsorgen. Verbrauchte HEPA-Filter bitte in einen Beutel packen und im Hausmüll entsorgen. GARANTIE Aufgrund der hohen Qualität garantiert die Venta-Luftwäscher GmbH für die Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum, dass dieses Produkt bei sachgemäßer Verwendung keine Defekte aufweist. Sollte doch einmal ein Material- oder Verarbeitungsfehler auftreten, wenden Sie sich bitte an das VENTA-Service-Team oder Ihren Händler.
  • Seite 16: Venta-Service-Team

    Sie benötigen weitere Informationen rund um das Venta-Gerät, möchten sich beraten lassen oder Zubehör bestellen? Kein Problem: Unser Venta-Service-Team ist für Sie da! Rufen Sie direkt an oder besuchen Sie die Venta Webseite: www.venta-air.com. +49 751 5008 88 +43 5572 202 539 +41 41 781 15 15 WAS IST, WENN …?
  • Seite 17 THANK YOU! We are convinced that the Venta Air Purifier will exceed your expectations and we hope you enjoy our product. Please register your Venta appliance here: www.venta-air.com/en_de/Service/Product-registration/ Please read this operating manual completely, keep it for later use, and follow the safety instructions.
  • Seite 18: Safety Instructions

    SAFET Y INSTRUCTIONS • This appliance is suitable for use by children over the age of 8 years and people with restricted physical, sensory, or mental capacities or lack of experience and knowledge, providing they are supervised or have received instructions on the safe use of the appliance and understand the existing hazards.
  • Seite 19 • Leave at least the following distances from other objects and walls: - At the front and above: 50 cm - At the left and right: 20 cm - At the back: 5 cm • Maximum installation altitude: 2000 meters • Never cover or block the vents to prevent overheating/damage to the appliance. •...
  • Seite 20: Scope Of Delivery

    Helpful tips INTENDED USE The Venta Air Purifier is a domestic appliance for purifying air in homes, offices and leisure facilities. The appliance is not suitable for outdoor areas. Any other use or modification of the appliance is considered to be improper use.
  • Seite 21: Technical Data

    TECHNICAL DATA Model Venta AP902 Colours grey For room sizes* ≤ 75 m² Interactive touch display Standard App control Standard WiFi Measuring sensors Air quality + humidity + temperature Coarse dust filter Standard, double HEPA filter Standard, double Power levels 5 + Automatic + Turbo Boost Noise emission (speeds 1–5)
  • Seite 22: Overview

    OVERVIEW AP902 Display On/off switch Filter compartment Coarse dust filter HEPA filter Filter compartment Coarse dust filter HEPA filter Cable compartment 10 Remote control PUTTING INTO OPERATION Attention! Ensure that the device is switched off during all actions and the switching power supply is disconnected from the outlet! Unpack and set up the appliance.
  • Seite 23 ON/OFF Adjusting the fan stage...
  • Seite 24: Functions, Settings & Displays

    FUNCTIONS, SETTINGS & DISPLAYS WiFi AP902 PM2.5 9 µg/m³ HUMIDITY AIR QUALITY SPEED AUTO BOOST SLEEP MODE TIMER 1 h CHILD LOCK Select or change the setting by tapping the function. Function Setting Humidity/ Display humidity or temperature. temperature Hold for 3 sec. to switch back and forth between °C and °F.
  • Seite 25 WiFi Display WiFi connection. Enable or disable WiFi by tapping the button.  grey: WiFi disabled. blue: WiFi connection to Venta server enabled (full access). green: WiFi connection to the local network established (local access). red: No WiFi connection. Setup Set up the WiFi function.
  • Seite 26: Wifi Configuration

    HEX code on our website: www.venta-air.com. Now enter your generated HEX code into the “PSK” box (HEX entry mode) and confirm with ENTER. Under “Access”, select the internet access type you require.
  • Seite 27: Venta App

     the Venta app. You must register so that you can control and check your Venta appliance when you’re on the go. You can use the search function to automatically find all local Venta appliances.
  • Seite 28 Attention! Ensure that the device is switched off during all actions and the power plug is disconnected from the power supply! Reminder/Interval Actions CHANGE FILTER When changing the HEPA filter, use suitable protective equipment (e.g. mask and gloves). Place used HEPA filters in a bag and dispose of them in household waste.
  • Seite 29: Accessories

    GUARANTEE Due to the high quality of our products, Venta-Luftwäscher GmbH guarantees that this product will remain defect-free for two years as from the purchase date, provid- ed it is used correctly. If a material or processing error should occur anyway, please contact the Venta Service Team or your dealer.
  • Seite 30: Venta Service Team

    VENTA SERVICE TEAM Do you need additional information about your Venta appliance, do you want advice or to order accessories? Our Service Team is there for you! Call us directly, or visit the Venta website: www.venta-air.com. +49 751 5008 88...
  • Seite 31 MERCI BEAUCOUP ! Nous sommes convaincus que le purificateur Venta dépassera vos attentes et nous vous souhaitons d’en profiter pleinement. Veuillez enregistrer votre appareil Venta : www.venta-air.com/en_de/Service/Product-registration/ Veuillez lire ce mode d’emploi intégralement, le conserver pour toute utilisation ultérieure et respecter les consignes de sécurité.
  • Seite 32: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou ne disposant pas de l’expérience et de la connaissance nécessaires, à...
  • Seite 33 • L’appareil doit être mis en marche uniquement s’il est entièrement assemblé. • Poser l’appareil uniquement sur une surface plane et sèche. • Installer l’appareil de sorte à ce que personne ne puisse trébucher sur le câble de raccordement ou sur l’appareil ou le renverser. •...
  • Seite 34: Contenu De La Livraison

     Conseils utiles UTILISATION CONFORME Le purificateur Venta est un appareil ménager destiné à purifier l’air de pièces de la maison, des bureaux et de locaux. L’appareil ne convient pas pour une utilisation en extérieur. Toute autre utilisation ou toute modification de l’appareil est considérée comme utili- sation non conforme.
  • Seite 35: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle Venta AP902 Couleurs Gris Pour des pièces* ≤ 75 m² Écran tactile interactif De série Commande par appli WiFi de série Capteurs de mesure Qualité de l’air + humidité de l’air + température Filtre à grosses particules De série, double Filtre HEPA De série, double...
  • Seite 36: Aperçu

    APERÇU AP902 Écran Bouton ON/OFF Compartiment à filtres Filtre à grosses particules Filtre HEPA Compartiment à filtres Filtre à grosses particules Filtre HEPA Range-cordon 10 Télécommande MISE EN SERVICE Attention ! Pour toutes les mesures, s‘assurer que l‘appareil est éteint et que la fiche d’alimentation est débranchée de la prise de courant !
  • Seite 37 ON/OFF Réglage des niveaux de ventilation...
  • Seite 38: Fonctions, Réglages & Affichages

    FONCTIONS, RÉGLAGES & AFFICHAGES WiFi AP902 PM2,5 9 µg/m³ HUMIDITY AIR QUALITY SPEED AUTO BOOST SLEEP MODE TIMER 1 h CHILD LOCK Il est possible de choisir ou de modifier le réglage souhaité en appuyant brièvement sur la fonction en question. Fonction Réglages...
  • Seite 39 (Dés)activer le WiFi en appuyant brièvement sur la touche  Gris : WiFi désactivé. Bleu : connexion WiFi établie au serveur Venta se trouvant sur le Web (full access). Vert : la connexion WiFi au réseau local est établie (local access). Rouge : aucune connexion WiFi.
  • Seite 40: Configuration Wifi

    HEX sur le site Web : www.venta-air.com. Dans le champ « PSK » (mode de saisie HEX), veuillez saisir désormais votre code HEX généré et confirmer avec la touche ENTER. Sous « Ac- cess », veuillez sélectionner l’autorisation d’accès à...
  • Seite 41: Appli Venta

     est téléchargée et ouverte. C’est seulement lorsque l’enregistrement est terminé que vous pouvez com- mander et contrôler votre appareil Venta, même lorsque vous n’êtes pas chez vous, où que vous vous trouviez. La fonction de recherche trouve automatiquement tous les appareils Venta lo- caux.
  • Seite 42 Attention ! Pour toutes les mesures, s’assurer que l’appareil est éteint et la fiche retirée de la prise ! Remarque / Intervalle Mesures CHANGE FILTER Lors du remplacement du filtre HEPA, protégez-vous avec un équipement de protection adapté (par ex. masque et gants de protection). Mettez les filtres HEPA usagés dans un sac et éliminez-les dans les ordures ménagères.
  • Seite 43: Accessoires

    Dans le cas improbable où un défaut de ma- tériau ou de fabrication se produirait, veuillez contacter l‘équipe de service VENTA ou votre revendeur. En outre, les conditions générales de garantie de Venta s‘ap- pliquent : www.venta-air.com/fr_ch/Service/Garantie/ PROTECTION DES DONNÉES...
  • Seite 44: Équipe De Service Venta

    Vous avez besoin d’informations complémentaires sur l’appareil Venta, souhaitez des conseils ou commander des accessoires ? Pas de problème : l’équipe de service VENTA est à votre écoute ! Appelez directement ou consultez le site Web de Venta : www.venta-air.com. +49 751 5008 88 +31 4 18 54 13 43 QUE FAIRE, SI…?
  • Seite 45 GEACHTE KLANT, De krachtige luchtreiniger AP902 bereikt met maar liefst vier filters – twee filters voor grof stof en twee HEPA-filters – uitstekende resultaten en filtert virussen, deeltjes en fijn stof uit de lucht in de ruimte. Het apparaat zorgt in woonruimtes voor natuurlijke feelgoodzones, met name voor mensen met een allergie en personen met gevoelige luchtwegen.
  • Seite 46: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Dit apparaat is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte lichamelijke, sensorische of mentale capaciteiten of met een gebrekkige ervaring en kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot een vei- lig gebruik van het apparaat werden geïnstrueerd en de bestaande gevaren hebben begrepen.
  • Seite 47 • Het apparaat mag alleen in compleet gemonteerde toestand in gebruik worden genomen. • Plaats het apparaat alleen op een vlakke, droge ondergrond. • Zet het apparaat zodanig neer, dat het niet kan worden omgestoten en dat er nie- mand over het apparaat of over het aansluitsnoer kan struikelen. •...
  • Seite 48: Inhoud Van De Doos

    Nuttige tips GEBRUIK VOLGENS DE VOORSCHRIFTEN De Venta-luchtreiniger is een huishoudapparaat om de lucht in woon-, werk- en ver- blijfsruimtes te reinigen en te bevochtigen. Het apparaat is niet geschikt voor gebruik buitenshuis. Elk ander gebruik of verandering van het apparaat wordt beschouwd als ongeoor- loofd.
  • Seite 49: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Model Venta AP902 Kleuren Grijs Geschiktheid voor ≤ 75 m² ruimteafmetingen* Interactief touchscreen Standaard App-besturing Standaard wifi Meetsensoren Luchtkwaliteit + luchtvochtigheid + temperatuur Filter voor grof stof Standaard, tweevoudig HEPA-filter Standaard, tweevoudig Vermogensstanden 5 + automatisch + turbo boost Geluidsniveau (stand 1-5) 19/29/40/46/51 dB(A)
  • Seite 50: Overzicht

    OVERZICHT AP902 Display In-/uitschakelknop Filtervak Filter voor grof stof HEPA-filter Filtervak Filter voor grof stof HEPA-filter Snoeropbergvak 10 Afstandsbediening INGEBRUIKNAME Let op! Zorg ervoor dat het apparaat bij alle handelingen uitgeschakeld is en de stekker uit het stopcontact is getrokken! Apparaat uitpakken en neerzetten.
  • Seite 51 ON/OFF Ventilator- snelheid instellen...
  • Seite 52: Functies, Instellingen En Weergaves

    FUNCTIES, INSTELLINGEN EN WEERGAVES Wifi AP902 PM2.5 9 µg/m³ HUMIDITY AIR QUALITY SPEED AUTO BOOST SLEEP MODE TIMER CHILD LOCK De gewenste instelling kan door het aantippen van de desbetreffende functie gekozen of gewijzigd worden. Functie Instelling Luchtvochtigheid/ Luchtvochtigheid of temperatuur weergeven.
  • Seite 53 Wifi-verbinding weergeven. Wifi (de)activeren door de toets aan te tippen.  Grijs: Wifi gedeactiveerd. Blauw: Wifi-verbinding met de Venta-server op internet tot stand gebracht (full access). Groen: Wifi-verbinding met het lokale netwerk tot stand gebracht (local access). Rood: Geen wifi-verbinding.
  • Seite 54: Wifi-Configuratie

    ENTER-toets. Wanneer uw wachtwoord speciale tekens of een umlaut bevat die niet op het toetsenveld staan afgebeeld, kunt u uw gehele wachtwoord op de website www.venta-air.com omzetten in een HEX-code. Voer vervolgens in het veld “PSK” (invoermodus HEX) uw gegenereerde HEX-code in en bevestig de invoer met de ENTER-toets.
  • Seite 55: Venta-App

    Venta-app is ge-  download en geopend. Alleen met een voltooide registratie kunt u uw Venta-apparaat ook regelen en controleren, wanneer u onderweg of waar dan ook bent. Met behulp van de zoekfunctie worden automatisch alle lokale Venta-apparaten gevonden.
  • Seite 56 Let op! Zorg ervoor dat het apparaat bij alle handelingen is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is getrokken! Aanwijzing / interval Handelingen CHANGE FILTER Bescherm uzelf bij het vervangen van het HEPA-filter met een geschikte beschermingsuitrusting (bijv. gelaats- scherm en handschoenen).
  • Seite 57: Toebehoren

    Mochten zich toch ooit materiaal- of verwerkingsfouten voordoen, dient u zich te wenden tot het Venta-serviceteam of uw dealer. Bovendien gelden de algemene garantievoorwaarden van Venta: www.venta-air.com/nl_nl/Service/Garantie/...
  • Seite 58: Venta-Service Team

    VENTA-SERVICE TEAM Heeft u meer informatie nodig over het Venta-apparaat, wilt u advies inwinnen of toebehoren bestellen? Geen probleem: ons Venta-serviceteam staat u graag te woord! Bel ons of bezoek de Venta-website: www.venta-air.com. +31 4 18 54 13 43 WAT IS ER A AN DE HAND WANNEER ...?
  • Seite 59 GRAZIE PER AVERCI SCELTO! Siamo certi che il purificatore d’aria Venta supererà le vostre aspettative e ci augu- riamo che rimarrete soddisfatti del vostro acquisto. Registrate il vostro apparecchio Venta alla pagina: www.venta-air.com/it_ch/Servizio/Registrazione-del-prodotto/ Leggere per intero le presenti istruzioni per l’uso, conservarle per un utilizzo futuro e osservare tutte le avvertenze di sicurezza e le indicazioni per un uso conforme.
  • Seite 60: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • I bambini a partire dagli 8 anni di età e le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o le persone prive di esperienza con l’apparecchio o di conoscenze sull’apparecchio possono utilizzare l’apparecchio solo dietro super- visione di un’altra persona o solo se hanno ricevuto istruzioni sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e hanno compreso i pericoli derivanti dall’uso dell’apparecchio.
  • Seite 61 • Mettere l’apparecchio su una superficie piana e asciutta. • Posizionare l’apparecchio in maniera tale che non possa essere ribaltato e che nessuno possa inciampare nell’apparecchio o nel cavo. • Mantenere le seguenti distanze minime da altri oggetti e dalle pareti: - Davanti e dietro: 50 cm - A destra e a sinistra: 20 cm - Dietro: 5 cm...
  • Seite 62: Contenuto Della Confezione

     Suggerimenti utili USO CONFORME Il purificatore Venta è un elettrodomestico per la purificazione dell’aria in abitazioni, ambienti di lavoro e strutture ricettive. L’apparecchio non è adatto all’utilizzo all’aperto. Qualsiasi altro uso o qualsiasi modifica dell’apparecchio sono considerati uso non conforme.
  • Seite 63: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Modello Venta AP902 Colori grigio Dimensione dell’ambiente* ≤ 75 m² Display touch interattivo di serie Controllo tramite app WiFi di serie Sensori di misura qualità dell’aria + umidità dell’aria + temperatura Filtro per polvere grossolana di serie, doppio Filtro HEPA...
  • Seite 64: Panoramica

    PANORAMICA AP902 Display Pulsante On/Off Sede del filtro Filtro per polvere grossolana Filtro HEPA Sede del filtro Filtro per polvere grossolana Filtro HEPA Vano portacavo 10 Telecomando MESSA IN FUNZIONE Attenzione! Assicurarsi che durante tutte le operazioni l’apparecchio sia spento e la spina sia staccata dalla presa! Disimballare e poggiare l’apparecchio.
  • Seite 65 ON/OFF Regolazione del livello del ventilatore...
  • Seite 66: Funzioni, Regolazioni Eindicatori

    FUNZIONI, REGOLAZIONI E INDICATORI WiFi AP902 PM2.5 9 µg/m³ HUMIDITY AIR QUALITY SPEED AUTO BOOST SLEEP MODE TIMER CHILD LOCK È possibile selezionare o modificare l’impostazione desiderata toccando breve- mente la relativa funzione. Funzione Impostazione Umidità dell’aria/ Visualizzazione umidità dell’aria o temperatura.
  • Seite 67 Visualizzazione della connessione WiFi. Attivazione/disattivazione WiFi toccando brevemente il tasto  Grigio: WiFi disattivato. Blu: connessione WiFi al server di Venta nel web stabilita (full access). Verde: connessione WiFi con la rete locale stabilita (local access). Rosso: nessuna connessione WiFi.
  • Seite 68: Configurazione Wifi

    “PSK” (formato ASCII) la password/chiave WLAN e confermare con il tasto INVIO. Se la password contiene caratteri speciali non presenti sulla tastiera, è pos- sibile convertire la password in codice HEX sul nostro sito web: www.venta-air.com. Inserire nel campo “PSK” (formato HEX) il codice HEX generato e confermare con il tasto INVIO.
  • Seite 69: App Venta

    è disponibile per smartphone e tablet. Per scarica l’app di Venta visitare il sito web www. venta-air.com oppure utilizzare il codice QR. Dopo aver scaricato e aperto l’app di Venta, accedere dal menu e registrarsi.  Solo dopo aver completato la registrazione sarà possibile usare e controllare l’apparecchio Venta da remoto.
  • Seite 70 Attenzione! Assicurarsi che durante tutte le operazioni l’apparecchio sia spento e la spina sia staccata dalla presa! Indicazione/intervallo Misure CHANGE FILTER Durante la sostituzione del filtro HEPA indossare dispositivi di protezione adatti (ad es. mascherina protettiva e guanti). Mettere il filtro HEPA usato in un sacchetto e smaltirlo nei rifiuti domestici.
  • Seite 71: Accessori

    Laddove tuttavia dovessero presentarsi difetti nei materiali o nella lavorazione, si prega di rivolgersi al servizio di assistenza Venta o al proprio rivendi- tore. Si applicano inoltre le condizioni generali di garanzia Venta:...
  • Seite 72: Protezione Dei Dati Personali

    PROTEZIONE DEI DATI PERSONALI Venta-Luftwäscher GmbH tratta i dati personali del cliente in modo confidenziale. Per maggiori informazioni sulla protezione dei dati personali consultare l’informativa sulla protezione dei dati sul nostro sito web: www.venta-air.com SERVIZIO DI ASSISTENZA VENTA Avete bisogno di maggiori informazioni sull’apparecchio Venta acquistato, desidera- te una consulenza oppure volete ordinare degli accessori? Il nostro team del Servizio di assistenza è...
  • Seite 73 ¡MUCHAS GRACIAS! Estamos convencidos de que este purificador de aire de Venta superará sus expectativas y le será de gran utilidad. Le rogamos que registre su aparato de Venta en: www.venta-air.com/en_de/Service/Product-registration/ Lea totalmente las instrucciones de manejo, consérvelas bien para su posterior consulta y observe las indicaciones de seguridad.
  • Seite 74: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con una capacidad limitada desde el punto de vista físico, sensorial o mental, o bien que carezcan de experiencia y/o de los conocimientos correspondientes, siempre que haya una persona responsable de su seguridad que se encargue de su vigilan- cia e instrucción en el modo de empleo del aparato.
  • Seite 75 • No desenchufe el conector de red de la toma de corriente tirando del cable ni con las manos mojadas. • El aparato solo debe ponerse en marcha si está completamente montado. • Coloque el aparato sobre una superficie plana y seca. •...
  • Seite 76: Volumen De Suministro

    Consejos útiles USO DEBIDO El purificador de aire de Venta es un electrodoméstico que sirve para purificar y hu- medecer el aire en viviendas, oficinas y salas de espera. El aparato no está concebi- do para ser usado en exteriores.
  • Seite 77: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Modelo Venta AP902 Colores Gris Para espacios de* ≤ 75 m² Pantalla táctil interactiva De serie Control por aplicación WiFi de serie Calidad del aire + humedad ambiental + tempera- Sensores de medición tura Filtro de polvo grueso De serie, 2...
  • Seite 78: Vista General

    VISTA GENERAL AP902 Pantalla Tecla de encendido Compartimento de filtrado Filtro de polvo grueso Filtro HEPA Compartimento de filtrado Filtro de polvo grueso Filtro HEPA Compartimento del cable 10 Mando a distancia PUESTA EN MARCHA ¡Atención! Asegúrese de que durante todas las medidas el aparato esté apa- gado y de que el conector de red no esté...
  • Seite 79 ON/OFF Ajuste de la velocidad del ventilador...
  • Seite 80: Funciones, Ajustes Eindicaciones

    FUNCIONES, AJUSTES E INDICACIONES WiFi AP902 PM2.5 9 µg/m³ HUMIDITY AIR QUALITY SPEED AUTO BOOST SLEEP MODE TIMER 1 h CHILD LOCK El ajuste deseado se selecciona o modifica tocando brevemente la función co- rrespondiente. Función Ajustes Humedad ambien- Indica la humedad ambiental o la temperatura.
  • Seite 81 El WiFi se activa o desactiva tocando brevemente la tecla  gris: WiFi desactivado. azul: hay conexión WiFi con el servidor online de Venta (full access). verde: hay conexión WiFi con la red local (local access). rojo: no hay conexión WiFi.
  • Seite 82: Configuración Wifi

    HEX en nuestra pá- gina web: www.venta-air.com. Introduzca en el campo “PSK” (modo HEX) el código HEX que haya generado y confírmelo con la tecla Intro. Seleccione en “Access” la autorización de acceso a internet que desee.
  • Seite 83: Aplicación Venta

    APLICACIÓN VENTA Las funciones del aparato pueden ampliarse y controlarse por medio de la aplicación Venta. Esta ‘app’ puede instalarse en telé- fonos móviles y tabletas. Descargue la aplicación Venta de: www.venta-air.com o utilice el código QR. Dése de alta en el menú...
  • Seite 84 ¡Atención! Asegúrese de que el aparato esté apagado y de que el conector de red esté desenchufado de la toma de corriente cuando vaya a realizar cualquiera de las medidas siguientes. Aviso / intervalo Medidas CHANGE Protéjase convenientemente antes de cambiar el filtro HEPA, FILTER utilizando un equipo protector adecuado (p.
  • Seite 85: Accesorios

    Si a pesar de todo se produjera un error de material o tratamiento, póngase en contacto con el equipo de servicio de Venta o su distribuidor. Asimismo, son válidas las condiciones de garantía generales de Venta: www.venta-air.com/en_de/Service/Warranty/ PROTECCIÓN DE DATOS...
  • Seite 86: Equipo De Servicio De Venta

    ¿Necesita más información sobre este aparato de Venta? ¿Desea un asesoramiento más exhaustivo? ¿Quiere pedir accesorios? Ningún problema: el equipo de servicio de Venta estará encantado en atenderle. Llámenos directamente o visítenos en la página web de Venta: www.venta-air.com. +49 751 5008 88 ¿QUÉ...
  • Seite 87: Mange Tak

    MANGE TAK! Vi er sikre på, at Venta-luftrenseren vil overstige dine forventninger, og ønsker dig god fornøjelse med den. Registrér dit Venta-apparat her: www.venta-air.com/en_de/Service/Product-registration/ Gennemlæs grundigt denne brugsanvisning, opbevar den til senere brug, og over- hold sikkerhedshenvisningerne. Den seneste version af brugsanvisningen finder du på...
  • Seite 88: Sikkerhedshenvisninger

    SIKKERHEDSHENVISNINGER • Dette apparat er egnet til at blive brugt af børn på over 8 år og personer med ned- satte fysiske, sensoriske og mentale evner eller med manglende erfaring og viden, såfremt de er under opsyn eller har modtaget instruktion med hensyn til sikker anvendelse af apparatet og har forstået de farer, der kan være forbundet med det.
  • Seite 89 • Hold følgende minimumsafstande til genstande og vægge: - Fortil og opad: 50 cm - Til venstre og højre: 20 cm - Bagtil: 5 cm • Maksimal opstillingshøjde: 2000 meter • Tildæk eller blokér aldrig ventilationsgitteret for at forhindre en overophedning/ beskadigelse af apparatet. •...
  • Seite 90: Leveringsomfang

    Nyttige tips BESTEMMELSESMÆSSIG ANVENDELSE Venta-luftrenseren er et husholdningsapparat til luftrensning i boliger, kontorer og opholdsrum. Apparatet er ikke egnet til udendørsbrug. Enhver anden anvendelse eller ændring af apparatet anses som ukorrekt anvendel- se. Producenten hæfter ikke for skader eller personskader som følge af en ukorrekt anvendelse.
  • Seite 91: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Model Venta AP902 Farver Grå Egnet rumstørrelse* ≤ 75 m² Interaktivt touchdisplay Standard App-styring Standard wi-fi Målesensorer Luftkvalitet + luftfugtighed + temperatur Grovstøvfilter Standard, 2 x HEPA-filter Standard, 2 x Effekttrin 5 + automatisk + turbo boost Støjniveau (trin 1-5) 19/29/40/46/51 dB(A)
  • Seite 92: Oversigt

    OVERSIGT AP902 Display Tænd-/sluk-knap Filterrum Grovstøvfilter HEPA-filter Filterrum Grovstøvfilter HEPA-filter Ledningsrum 10 Fjernbetjening IBRUGTAGNING OBS! Sørg ved alle foranstaltninger for, at apparatet er slukket, og at stiknet- delen er trukket ud af stikdåsen! Pak apparatet ud, og opstil det. Fjerne batterisikringen og beskyttelsesfilmen på...
  • Seite 93 ON/OFF Indstilling af ventilatortrinnet...
  • Seite 94: Funktioner, Indstillinger Og Visninger

    FUNKTIONER, INDSTILLINGER OG VISNINGER Wi-fi AP902 PM2.5 9 µg/m³ HUMIDITY AIR QUALITY SPEED AUTO BOOST SLEEP MODE TIMER CHILD LOCK Den ønskede indstilling kan vælges og ændres ved kort at berøre den pågælden- de funktion. Funktion Indstilling Luftfugtighed/ Visning af luftfugtighed eller temperatur.
  • Seite 95 Wi-fi Visning af wi-fi-forbindelse. (De)aktivér wi-fi ved kort at berøre knappen  Grå: Wi-fi er deaktiveret. Blå: Der er oprettet wi-fi-forbindelse til Venta-serveren på internettet (full access). Grøn: Der er oprettet wi-fi-forbindelse med lokalt netværk (local access). Rød: Ingen wi-fi-forbindelse.
  • Seite 96: Wi-Fi-Konfiguration

    „PSK“ (indtastningsmetode ASCII), og bekræft med ENTER-knappen. Hvis dit password indeholder specialtegn eller omlyde, der ikke er vist på tastaturet, kan du generere hele dit password til en HEX-kode på hjemmesiden: www.venta-air.com. Indtast nu din genererede HEX-kode i feltet „PSK“ (indtastningsmetode HEX), og bekræft med ENTER-knappen.
  • Seite 97: Venta-App

    Hent Venta-appen på www.venta-air.com, eller benyt QR-koden. Log ind i menuen , eller registrér dig, så snart Venta-appen er hentet og åbnet.  Kun når registreringen er afsluttet, kan du også styre og kontrollere dit Ven- ta-apparatet, når du er på...
  • Seite 98 OBS! Sørg ved alle foranstaltninger for, at apparatet er slukket, og at netstik- ket er trukket ud af stikdåsen! Henvisning / interval Foranstaltninger CHANGE FILTER Beskyt dig med egnede værnemidler (f.eks. beskyttelses- maske og handsker), når HEPA-filteret skal udskiftes. Pak brugte HEPA-filtre i en pose, og bortskaf dem i hushold- ningsaffaldet.
  • Seite 99: Tilbehør

    GARANTI På grund af den høje kvalitet garanterer Venta-Luftwäscher GmbH for en periode på to år fra købsdatoen, at der ikke forekommer defekter på dette produkt, såfremt det anvendes korrekt. Hvis der alligevel skulle forekomme materiale- eller forar- bejdningsfejl, så...
  • Seite 100: Venta-Serviceteam

    VENTA-SERVICETEAM Har du brug for yderligere oplysninger om dit Venta-apparat, vil du gerne have rådgivning eller bestille tilbehør? Det er ikke noget problem: Vores Venta-ser- viceteam står til rådighed for dig! Ring direkte, eller besøg Ventas hjemmeside: www.venta-air.com. +49 751 5008 88 HVAD SK AL JEG GØRE, HVIS...?
  • Seite 101 Käyttöohjeen uusin versio löytyy verkkosivustoltamme osoitteesta www.venta-air.com HY VÄ ASIAKK A AMME, Tehokas ilmanpuhdistin AP902 saavuttaa erinomaisia tuloksia yhteensä neljällä suodattimella – kahdella karkean pölyn suodattimella ja kahdella HEPA-suodattimel- la – ja se suodattaa viruksia, hiukkasia ja hienopölyä huoneilmasta. Se varmistaa asuintiloissa luonnollisen hyvän olon vyöhykkeet, erityisesti allergikoille ja hengitys-...
  • Seite 102: Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUSOHJEET • Laitteen käyttö on kielletty alle 8-vuotiailta lapsilta ja henkilöiltä, jotka eivät pysty käyttämään laitetta fyysisen vamman tai kehitys- tai aistivamman vuoksi tai joilla ei ole kokemusta ja tietoja laitteen käytöstä, paitsi jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo tai opastaa heitä laitteen käytössä, ja he ovat ymmärtä- neet käyttöön liittyvät vaarat.
  • Seite 103 laitteeseen tai sen virtajohtoon. • Huolehdi seuraavista etäisyyksistä muihin esineisiin ja seiniin: - eteen ja ylös: 50 cm - vasemmalle ja oikealle: 20 cm - taakse: 5 cm • Suurin sallittu asennuskorkeus on 2000 metriä. • Älä milloinkaan peitä tai tuki ilmanvaihtoaukkoja laitteen ylikuumenemisen/vaurio- itumisen välttämiseksi.
  • Seite 104: Toimituksen Sisältö

    Käytännöllisiä vinkkejä MÄ ÄRÄYSTENMUK AINEN K ÄYTTÖ Venta-ilmanpuhdistin on asuin-, toimisto- ja oleskelutilojen ilman puhdistukseen ja kostuttamiseen käytettävä kotitalouslaite. Laitetta ei ole tarkoitettu ulkokäyttöön. Laitteen kaikenlainen muu käyttö tai muuttaminen katsotaan epäasianmukaiseksi käytöksi. Valmistaja ei vastaa vahingoista tai loukkaantumisista, jotka ovat seuraus- ta epäasianmukaisesta käytöstä.
  • Seite 105: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Tuotenimi Venta AP902 Värit harmaa Huonetilan koko* ≤ 75 m² Interaktiivinen kosketusnäyttö vakiona Sovelluksen ohjaus vakiona WiFi Mittausanturit Ilmanlaatu + ilmankosteus + lämpötila Karkean pölyn suodatin vakiona, 2 kpl HEPA-suodatin vakiona, 2 kpl Tehotasot 5 + automatiikka + Turbo Boost Melutaso (tasot 1–5)
  • Seite 106: Laitteen Osat

    LAITTEEN OSAT AP902 Näyttö Virtakytkin Suodatinlokero Karkean pölyn suodatin HEPA suodatin Suodatinlokero Karkean pölyn suodatin HEPA suodatin Johtolokero 10 Kaukosäädin K ÄYTTÖÖNOTTO Huomio! Varmista aina ennen kaikkia toimenpiteitä, että laite on kytketty pois päältä ja irrotettu verkkovirrasta! Pura laite pakkauksesta ja aseta se tasaiselle alustalle. Poista pariston var- mistus ja suojakalvo kaukosäätimestä...
  • Seite 107 ON/OFF Tuuletintason säätäminen...
  • Seite 108: Toiminnot, Asetukset Ja Näytöt

    TOIMINNOT, ASETUKSET JA NÄYTÖT WiFi AP902 PM2.5 9 µg/m³ HUMIDITY AIR QUALITY SPEED AUTO BOOST SLEEP MODE TIMER CHILD LOCK Haluttu asetus voidaan valita tai sitä voidaan muuttaa koskettamalla lyhyesti kyseistä toimintoa. Toiminto Asetus Ilmankosteus/ Näytä ilmankosteus tai lämpötila. lämpötila Pidä...
  • Seite 109 WiFi Näytä WiFi-yhteys. WiFi (de)aktivoi lyhyesti painiketta koskettamalla.  harmaa: WiFi deaktivoitu. sininen: WiFi-yhteys luotu verkossa Venta-palvelimeen (full access). vihreä: WiFi-yhteys luotu paikallisen verkon kanssa (local access). punainen: Ei WiFi-yhteyttä. asetus Luo WiFi-yhteys. Tarkan kuvauksen löydät luvuista ”WiFi-konfiguraatio” ja ”Venta-sovellus”.
  • Seite 110: Wifi-Konfiguraatio

    ASCII) oma WLAN-salasana/WLAN-avain ja vahvista syöttö painikkeella ENTER. Jos salasanassasi on erikoismerkkejä tai ääkkösiä, joita ei ole näppäimistöllä, voit luoda koko salasanasi HEX-koodiksi verkkosivulla: www.venta-air.com. Syötä sen jälkeen kenttään ”PSK” (syöttötila HEY) luomasi HEX-koodi ja vahvista syöttö painikkeella ENTER. Valitse kohdassa ”Access” haluamasi internetin käyttöoikeus.
  • Seite 111: Venta-Sovellus

    Kirjaudu sisään tai rekisteröidy valikkoon , kun olet ladannut Venta-sovelluksen ja  se on auennut. Voit ohjata ja tarkastaa Venta-laitteesi toiminnat myös reissun päältä vain, jos olet suorittanut rekisteröinnin loppuun asti. Hakutoiminnon avulla löydät kaikki paikalliset Venta-laitteet automaattisesti. Valit- se nyt oma laitteesi.
  • Seite 112 Huomio! Varmista aina ennen kaikkia toimenpiteitä, että laite on kytketty pois päältä ja virtapistoke irrotettu pistorasiasta! Huomautus / väli Toimenpiteet CHANGE FILTER Suojaa itsesi HEPA-suodattimen vaihdossa sopivilla suo- javarusteilla (esim. kasvosuojalla ja käsineillä). Pakkaa käytetty HEPA-suodatin pussiin ja hävitä se kotitalousjät- teiden mukana.
  • Seite 113: Lisätarvikkeet

    TAKUU Korkean laadun ansiosta Venta-Luftwäscher GmbH myöntää ostopäivästä alkaen kahden vuoden takuun, jotta tuotteessa ei esiinny vikoja asianmukaisessa käytössä. Jos kuitenkin joskus esiintyy materiaali- tai valmistusvirheitä, käänny VENTA-asia- kaspalvelun tai oman jälleenmyyjäsi puoleen. Lisäksi voimassa ovat Ventan yleiset takuuehdot: www.venta-air.com/en_de/Service/Warranty/ TIETOSUOJA Venta-Luftwäscher GmbH käsittelee tietojasi luottamuksellisesti.
  • Seite 114: Venta-Huoltotiimi

    VENTA-HUOLTOTIIMI Haluatko lisätietoja Venta-laitteista, haluatko neuvontaa tai tilata lisätarvikkeita? Kaikki kunnossa: Venta-huoltopalvelumme on käytettävissäsi! Soita suoraan nume- roomme tai lue lisää Ventan verkkosivuilta: www.venta-air.com. +49 751 5008 88 ENTÄ JOS…? Huomio! Varmista ennen seuraavia toimenpiteitä, että laite on kytketty pois päältä...
  • Seite 115: Kjære Kunde

    MANGE TAKK! Vi er overbevist om at Venta luftrenser vil overgå forventningene dine, og håper du vil ha mye glede av den. Registrer ditt Venta-apparat: www.venta-air.com/en_de/Service/Product-registration/ Les nøye gjennom denne bruksanvisningen, og oppbevar den for senere bruk. Følg sikkerhetsanvisningene. Du finner den nyeste utgaven av bruksanvisningen på nettsiden vår, www.venta-air.com...
  • Seite 116: Sikkerhetsanvisninger

    SIKKERHETSANVISNINGER • Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, såfremt de får tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet, og forstår farene som er involvert.
  • Seite 117 • Overhold følgende minsteavstander til gjenstander og vegger: - Forover og oppover: 50 cm - Til venstre og høyre: 20 cm - Bakover: 5 cm • Maks. oppstillingshøyde: 2000 meter • Ventilasjonsåpninger må aldri tildekkes eller blokkeres, ellers kan apparatet overoppvarmes eller skades. •...
  • Seite 118: Leveringsomfang

     Hjelpsomme tips FORSKRIFTSMESSIG BRUK Venta luftrenser er et husholdningsapparat for luftrensing av bolig-, kontor- og opp- holdsrom. Apparatet egner seg ikke til utendørs områder. Enhver annen form for bruk av eller forandringer på apparatet betraktes som ikke forskriftsmessig bruk. Produsenten er ikke ansvarlig for ting- eller personskader som oppstår på...
  • Seite 119: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Modell Venta AP902 Farger grå Egnet til romstørrelse* ≤ 75 m² Interaktivt berøringsdisplay Standard App-styring WiFi som standard Målesensorer Luftkvalitet + luftfuktighet + temperatur Grovstøvfilter Standard, dobbelt HEPA-filter Standard, dobbelt Effekttrinn 5 + automatisk + Turbo Boost Støyutvikling (trinn 1-5) 19/29/40/46/51 dB(A)
  • Seite 120: Oversikt

    OVERSIKT AP902 Display Av-/på-knapp Filterrom Grovstøvfilter HEPA-filter Filterrom Grovstøvfilter HEPA-filter Kabelrom 10 Fjernkontroll IGANGSETTING OBS! Påse at apparatet er slått av og adapteren trukket ut av stikkontakten når disse tiltakene utføres! Pakk ut apparatet og still det opp. Fjern batterisikringen og beskyttelsesfolien på...
  • Seite 121 ON/OFF Stille inn ventilatortrinn...
  • Seite 122: Funksjoner, Innstillinger Og Visninger

    FUNKSJONER, INNSTILLINGER OG VISNINGER WiFi AP902 PM2.5 9 µg/m³ HUMIDITY AIR QUALITY SPEED AUTO BOOST SLEEP MODE TIMER CHILD LOCK Ønsket innstilling kan velges eller endres ved å berøre de enkelte funksjonene kort. Funksjon Innstilling Luftfuktighet/ Vise luftfuktighet eller temperatur.
  • Seite 123 WiFi Vise WiFi-forbindelse. (De)aktivere WiFi med et kort trykk på knappen  grå: WiFi deaktivert. blå: Opprette WiFi-forbindelse med Venta-serveren på nettet (full access). grønn: WiFi-forbindelse opprettet med lokalt nettverk (local access). rot: Ingen WiFi-forbindelse. Oppsett Stille inn WiFi. Du finner en nøyaktig beskrivelse i avsnitte- ne «WiFi konfigurasjon»...
  • Seite 124: Wifi Konfigurasjon

    WLAN-passordet/WLAN-nøkkelen og bekrefter med ENTER-tasten. Inneholder passordet ditt spesialtegn eller omlydstegn som ikke er avbildet på tasta- turet, kan du opprette hele passordet ditt til en hekskode: www.venta-air.com. I feltet «PSK» (inntastingsmodus HEX) legger du inn din genererte hekskode og bekrefter med ENTER-tasten.
  • Seite 125: Venta-App

    Venta-appen er lastet ned og  åpnet. Kun med en avsluttet registrering kan du styre og kontrollere Venta-apparatet ditt også når du er på farten, uansett hvor du er. Alle lokale Venta-apparater blir automatisk funnet ved hjelp av søkefunksjonen Velg ditt apparat.
  • Seite 126 OBS! Påse at apparatet er slått av og støpselet trukket ut av stikkontakten når disse tiltakene utføres! Merknad / intervall Tiltak CHANGE FILTER Bruk egnet verneutstyr når du skal skifte HEPA-filteret (f.eks. støvmaske og hansker). Pakk brukte HEPA-filtre i en pose og kast dem i husholdningsavfallet.
  • Seite 127: Tilbehør

    Brukte HEPA-filtre skal pakkes i en pose og kastes i husholdningsavfallet. GARANTI Firmaet Venta-Luftwäscher-GmbH gir 2 års garanti på defekte deler på luftvaskeren og dekker også arbeidslønn for reparasjoner. Skulle det allikevel opptre material- el- ler produksjonsfeil, bes du henvende deg til VENTA-serviceteamet eller forhandleren din.
  • Seite 128: Venta-Serviceteam

    VENTA-SERVICETEAM Trenger du mer informasjon om Venta-apparatet, vil du ha veiledning eller bestille til- behør? Helt enkelt: Vårt Venta-serviceteam hjelper deg! Ring oss direkte eller besøk Venta-nettsiden: www.venta-air.com. +49 751 5008 88 HVA GJØR JEG NÅR ...? OBS! Før et av tiltakene nedenfor utføres, må du påse at apparatet er slått av og støpselet er trukket ut av stikkontakten!
  • Seite 129 BÄSTA KUND, Den kraftfulla luftrenaren AP902 uppnår med hela fyra filter – två grovdammsfilter och två HEPA-filter – utmärkta resultat och filtrerar bort virus, partiklar och fint damm från rumsluften. I bostadens rum skapar den naturliga trivsamma zoner, särskilt för allergiker och personer med känsliga luftvägar.
  • Seite 130: Säkerhetsinformation

    SÄKERHETSINFORMATION • Den här enheten är lämpad att användas av barn från 8 år och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskaper, om de hålls under uppsikt eller har fått instruktioner om säker använd- ning av enheten och har förstått de risker som finns.
  • Seite 131 • Håll följande minimiavstånd till föremål och väggar: - Framåt och uppåt: 50 cm - Åt vänster och höger: 20 cm - Bakåt: 5 cm • Maximal uppställningshöjd: 2000 meter • Täck aldrig över eller blockera ventilationsslitsarna för att förhindra att enheten överhettas/skadas. •...
  • Seite 132: Leveransomfattning

     Användbara tips AVSEDD ANVÄNDNING Venta luftrenare är en hushållsmaskin för luftrening av bostäder, kontor och paus- rum. Enheten är inte lämpad för utomhus. All slags annan användning eller förändring av enheten ses som felaktig användning. Tillverkaren ansvarar inte för materiella skador eller personskador till följd av felaktig användning.
  • Seite 133: Tekniska Data

    TEKNISK A DATA Modell Venta AP902 Färger grå Lämpad för rumsstorlek* ≤ 75 m² Interaktiv pekdisplay Standard App-styrning WiFi standard Mätsensorer Luftkvalitet + luftfuktighet + temperatur Grovdammsfilter Standard, dubbelt HEPA-filter Standard, dubbelt Effektsteg 5 + automatik + turbo boost Bullertutveckling (steg 1-5) 19/29/40/46/51 dB(A)
  • Seite 134: Översikt

    ÖVERSIKT AP902 Display På-/avknapp Filterfack Grovdammsfilter HEPA-filter Filterfack Grovdammsfilter HEPA-filter Kabelfack 10 Fjärrkontroll IGÅNGSÄTTNING Se upp! Se till att enheten är avstängd vid alla åtgärder och att nätdelen är utdragen från uttaget! Packa upp och ställa upp enheten. Ta bort batterisäkringen och skyddsfolien på...
  • Seite 135 ON/OFF Ställa in fläktsteget...
  • Seite 136: Funktioner, Inställningar Och Indikeringar

    FUNKTIONER, INSTÄLLNINGAR OCH INDIKERINGAR WiFi AP902 PM2.5 9 µg/m³ HUMIDITY AIR QUALITY SPEED AUTO BOOST SLEEP MODE TIMER CHILD LOCK Den önskade inställningen kan väljas eller ändras genom att man kort berör res- pektive funktion. Funktion Inställning Luftfuktighet / Visa luftfuktighet eller temperatur.
  • Seite 137 WiFi-anslutning till lokalt nätverk skapad (local access). röd: Ingen WiFi-anslutning. Setup Ställ in WiFi. En exakt beskrivning finns i avsnitten ”WiFi-konfiguration och ”Venta-appen”. Visa infomeddelande och underhållsinformation genom att kort trycka på knappen vit: Inget infomeddelande. röd: Beakta infomeddelande.
  • Seite 138: Wifi-Konfiguration

    WLAN-lösenord/WLAN-kod och bekräftar med ENTER-knappen. Om ditt lösenord innehåller specialtecken som inte visas på tangentbordet, kan du generera hela ditt lösenord på webbplatsen till en HEX-kod: www.venta-air.com. I fältet ”PSK“ anger du nu (inmatningsläge HEX) anger du din genererade HEX-kod och bekräftar med ENTER-knappen.
  • Seite 139: Venta-Appen

    Ladda ner Venta-appen på: www.venta-air.com eller använd QR-koden. Logga in i menyn eller registrera dig när du har laddat ner Venta-appen och öpp-  nat den. Endast med avslutad registrering kan du också styra och kontrollera din Ven- ta-enhet oavsett var du befinner sig.
  • Seite 140 Se upp! Se till att enheten är avstängd och nätkontakten utdragen från utta- get vid alla åtgärder! Info/intervall Åtgärder CHANGE FILTER Skydda dig med lämplig skyddsutrustning (t.ex. skydds- mask och handskar) när du byter HEPA-filtret. Lägg förbru- kade HEPA-filter i en påse och avfallshantera i hushållsav- fallet.
  • Seite 141: Tillbehör

    Lägg förbrukade HEPA-filter i en påse och avfallshantera i hushållsavfallet. GARANTI Venta-Luftwäscher GmbH lämnar två års garanti på trasiga delar och arbetslön för Venta lufttvättare. Om material- eller tillverkningsfel ändå skulle inträffa, kontakta VENTA serviceteamet eller din återförsäljare. Dessutom gäller Ventas allmänna garantivillkor: www.venta-air.com/en_de/Service/Warranty/...
  • Seite 142: Ventas Serviceteam

    VENTAS SERVICETEAM Du vill ha mer information kring Venta-enheten, vill få en konsultation eller beställa tillbehör? Inget problem, vårt Venta serviceteam hjälper gärna till! Ring oss direkt eller besök vår Venta webbplats: www.venta-air.com. +49 751 5008 88 VAD GÖR JAG OM ...? Se upp! Innan någon av följande åtgärder genomförs, se till att enheten är av-...
  • Seite 143 Najnowsza wersja instrukcji obsługi jest dostępna na naszej stronie internetowej www.venta-air.com SZANOWNY KLIENCIE, Wydajny oczyszczacz powietrza AP902 osiąga doskonałe rezultaty przy zastoso- waniu czterech filtrów - dwóch przeciwpyłowych filtrów zgrubnych i dwóch HEPA -, oczyszczając powietrze w pomieszczeniach z wirusów, cząsteczek i drobnego pyłu.
  • Seite 144: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    INFORMACJE DOT YCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejsze urządzenie nie powinno być obsługiwane przez dzieci poniżej ósmego roku życia oraz przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensory- cznymi lub umysłowymi, czy też przez osoby nieposiadające doświadczenia lub wiedzy, chyba że będą one pod odpowiednim nadzorem lub otrzymały odpowied- nie instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia i są...
  • Seite 145 • Urządzenia nie należy zanurzać w wodzie ani jakiejkolwiek innej cieczy. • Nie należy odłączać urządzenia od źródła zasilania, pociągając za przewód lub wyciągając wtyczkę mokrymi rękami. • Urządzenie można uruchomić wyłącznie po jego całkowitym zmontowaniu. • Urządzenie należy stawiać wyłącznie na prostych, suchych powierzchniach. •...
  • Seite 146: Zawartość Opakowania

     Pomocne wskazówki UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Oczyszczacz powietrza Venta to urządzenie do użytku domowego przeznaczone do oczyszczania powietrza w domach, biurach oraz świetlicach i poczekalniach. Urzą- dzenie nie jest przeznaczone do użytku zewnętrznego. Wszelkie inne użytkowanie urządzenia lub jego modyfikacja stanowi użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem.
  • Seite 147: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Model Venta AP902 Kolory szary Zalecany do pomieszczeń* ≤ 75 m² Interaktywny panel dotykowy Wyposażenie standardowe Sterowanie za pomocą aplikacji Wyposażenie standardowe wi-fi Jakość powietrza + wilgotność powietrza + tem- Czujniki pomiarowe peratura Filtr przeciwpyłowy zgrubny Wyposażenie standardowe, podwójny Filtr HEPA Wyposażenie standardowe, podwójny...
  • Seite 148: Informacje Podstawowe

    INFORMACJE PODSTAWOWE AP902 Wyświetlacz Włącznik / wyłącznik Komora filtra Filtr przeciwpyłowy zgrubny Filtr HEPA Komora filtra Filtr przeciwpyłowy zgrubny Filtr HEPA Komora kabla 10 Pilot URUCHOMIENIE Uwaga! Przed rozpoczęciem prac należy upewnić się, że urządzenie zostało wyłączone, a przewód zasilający został wyjęty z gniazdka! Rozpakować...
  • Seite 149 ON/OFF Ustawianie prędkości wentylatora...
  • Seite 150: Funkcje, Ustawienia I Wskazania Wyświetlacza

    FUNKCJE, USTAWIENIA I WSK AZANIA W YŚWIETLACZA Wi-fi AP902 PM2.5 9 µg/m³ HUMIDITY AIR QUALITY SPEED AUTO BOOST SLEEP MODE TIMER CHILD LOCK Żądane ustawienie można wybrać lub zmienić, dotykając krótko odpowiedniej funkcji. Funkcja Ustawienie Wilgotność Wyświetla wilgotność powietrza lub temperaturę.
  • Seite 151 Wyświetlanie połączenia wi-fi. Wi-fi włącza / wyłącza się przez krótkie dotknięcie przycisku  szary: wi-fi wyłączone. niebieski: nawiązano połączenie wi-fi z serwerem interneto- wym Venta (full access). zielony: nawiązano połączenie wi-fi z lokalną siecią (local access). czerwony: brak połączenia wi-fi. Setup Konfiguracja wi-fi. Dokładny opis dostępny jest w rozdziałach „Konfiguracja wi-fi“...
  • Seite 152: Konfiguracja Wi-Fi

    (tryb wprowadzania ASCII) wprowadzić hasło wi-fi i potwierdzić przyciskiem ENTER. Jeżeli hasło zawiera znaki specjalne lub litery, których brak na klawiaturze, na stro- nie www.venta-air.com można zmienić jego kodowanie na HEX. Następnie w polu „PSK“ (tryb wprowadzania HEX) wprowadzić wygenerowany kod HEX i potwierdzić...
  • Seite 153: Aplikacja Venta

    APLIK ACJA VENTA Funkcje urządzenia można rozszerzać i kontro- lować w aplikacji Venta. Aplikacja Venta jest dostępna na smartfony i tablety. Pobrać aplikację Venta na stronie: www.venta-air.com lub wczytać kod QR. Po zainstalowaniu i uruchomieniu aplikacji VENTA zalogować lub zarejestrować można się w menu ...
  • Seite 154 Uwaga! Należy upewnić się, że podczas wykonywania wszystkich czynności urządzenie zostało wyłączone, a przewód zasilający został wyjęty z gniazdka! Wskazówka / Czynności częstotliwość CHANGE FILTER Wymieniając filtr HEPA, należy korzystać z odpowiedniego wyposażenia ochronnego (np. maski ochronnej i rękawic). Zużyte filtry HEPA zapakować do worka i wyrzucić wraz z odpadami z gospodarstw domowych.
  • Seite 155: Akcesoria

    AKCESORIA Akcesoria można zamówić telefonicznie lub online na stronie www.venta-air.com. RECYKLING I UT YLIZACJA Materiał opakowania nadaje się do recyklingu. Opakowanie należy zutyli-  zować w sposób przyjazny dla środowiska i zostawić je w punkcie zbiórki odpadów do recyklingu. Symbol „przekreślonego kubła na śmieci“ oznacza konieczność oddzielnej utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektrycznego (ZSEE) oraz...
  • Seite 156: Serwis Venta

    SERWIS VENTA Chciałbyś uzyskać dodatkowe informacje o urządzeniach Venta, szukasz porady lub chciałbyś zamówić akcesoria? Nic prostszego – pracownicy serwisu Venta są do Twojej dyspozycji! Skontaktuj się telefonicznie lub odwiedź stronę internetową Venta: www.venta-air.com. +49 751 5008 88 CO ZROBIĆ, GDY…? Uwaga! Przed podjęciem jakichkolwiek czynności opisanych poniżej upewnić...
  • Seite 157 VÁŽENÝ ZÁK AZNÍKU, Výkonný čistič vzduchu AP902 dosahuje pomocí hned čtyř filtrů – dvou hrubých prachových filtrů a dvou HEPA filtrů – vynikající výsledky a čistí z okolního vzduchu viry, částice a jemný prach. Zajišťuje v obytných prostorech přirozené zóny dobrého pocitu, speciálně...
  • Seite 158: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Tento přístroj mohou používat děti starší 8 let a osoby s omezenými tělesnými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatečnmými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dozorem nebo byli zaškoleni do bezpečného používání přístroje a pochopili hrozící rizika. •...
  • Seite 159 • Dodržujte následující odstup od předmětů a stěn: - dopředu a nahoru: 50 cm - doleva a doprava: 20 cm - dozadu: 5 cm • Maximální nadmořská výška montáže: 2000 metrů • Nikdy nezakrývejte nebo neblokujte větrací štěrbiny, aby nedošlo k přehřátí/ poškození přístroje. •...
  • Seite 160: Rozsah Dodávky

    Užitečné tipy POUŽITÍ V SOULADU S URČENÍM Čistič vzduchu Venta je přístroj pro domácnost k čištění vzduchu v obytných prosto- rách, kancelářích a společenských místnostech. Přístroj není vhodný pro venkovní prostory. Každé jiné použití nebo změna přístroje se považuje za použití v rozporu se stano- veným účelem.
  • Seite 161: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Model Venta AP902 Barvy Šedá Způsobilost pro velikost míst- ≤ 75 m² nosti Interaktivní dotykový displej Sériový Ovládání aplikace Sériová wifi Měřicí čidla Kvalita vzduchu + vlhkost vzduchu + teplota Hrubý prachový filtr Sériový, dvojnásobný HEPA filtr Sériový, dvojnásobný...
  • Seite 162: Přehled

    PŘEHLED AP902 Displej Vypínač Přihrádka na filtr Hrubý prachový filtr HEPA filtr Přihrádka na filtr Hrubý prachový filtr HEPA filtr Přihrádka na kabel 10 Dálkové ovládání UVEDENÍ DO PROVOZU Pozor! Zajistěte, aby při všech opatřeních byl přístroj vypnutý a síťový zdroj vytažený...
  • Seite 163 ON/OFF Nastavení stupně ventilátoru...
  • Seite 164: Funkce, Nastavení & Zobrazení

    FUNKCE, NASTAVENÍ & ZOBRAZENÍ WiFi AP902 PM2.5 9 µg/m³ HUMIDITY (VLHKOST) AIR QUALITY SPEED (rych- AUTO lost) BOOST SLEEP MODE (booster) TIMER (časo- CHILD LOCK vač) Požadované nastavení lze zvolit resp. změnit krátkým dotykem příslušné funkce. Funkce Nastavení Vlhkost vzduchu/ Nastavit vlhkost vzduchu nebo teplotu.
  • Seite 165 WiFi Zobrazení připojení k wifi. (De)aktivace krátkým dotykem tlačítka  šedá: wifi není aktivní. blau: vytvořeno wifi připojení k internetovému serveru Venta (full access). zelená: vytvořeno wifi připojení k lokální síti (local access). červená: žádné wifi připojení. Setup Nastavení wifi. Přesný popis najdete v kapitolách “Konfigurace wifi”...
  • Seite 166: Konfigurace Wifi

    WLAN/klíč WLAN a potvrďte ho klávesou ENTER. Má-li Vaše heslo zvláštní znaménka nebo přehlásky, které nejsou na klávesnici, můžete Vaše celé heslo vygenerovat na webové stránce do kódu HEX: www.venta-air.com. Zadejte v políčku „PSK“ (režim vkládání HEX) Váš vygenerovaný kód HEX a potvrďte ho klávesou EN- TER.
  • Seite 167: Aplikace Venta

    Venta na: www.venta-air.com nebo použijte QR kód. Po stažení a otevření aplikace se přihlaste v menu nebo se zaregistrujte. Váš přístroj Venta lze ovládat a kontrolovat i mobilně pouze po provedené registraci. Pomocí funkce vyhledávání lze automaticky nalézt všechny místní přístroje Venta.
  • Seite 168 Pozor! Zajistěte, aby při všech opatřeních byl přístroj vypnutý a síťový zdroj vytažený ze zásuvky! Pokyn / interval Opatření CHANGE FILTER Chraňte se při výměně HEPA filtru vhodnými ochrannými pomůckami (např. respirátor a rukavice). Zabalte použitý HEPA filtr a vyhoďte ho do domovního odpadu. Otevřete přihrádku na filtr a vyjměte hrubý...
  • Seite 169: Příslušenství

    ZÁRUK A Na základě vysoké kvality zaručuje Venta-Luftwäscher GmbH po dobu dvou let od data zakoupení, že tento produkt nebude při řádném používání vykazovat žádné zá- vady. Pokud by přesto došlo k závadám na materiálu nebo zpracování, obraťte se na servisní...
  • Seite 170: Servisní Tým Venta

    SERVISNÍ T ÝM VENTA Potřebujete další informace k přístroji Venta, potřebujete radu nebo chcete objednat příslušenství? Žádný problém: náše servisní tým Venta je Vám k dispozici! Buď přímo zavolejte nebo se podívejte na webové stránky Venta: www.venta-air.com. +49 751 5008 88 CO, KDYŽ...
  • Seite 171 ĎAKUJEME PEKNE! Sme presvedčení o tom, že čistička vzduchu Venta prekoná vaše očakávania a želá- me vám s ňou veľa potešenia. Zaregistrujte si, prosím, váš spotrebič Venta: www.venta-air.com/en_de/Service/Product-registration/ Prečítajte si celý tento návod na obsluhu, uschovajte si ho na neskoršie použitie a rešpektujte bezpečnostné...
  • Seite 172: Bezpečnostné Upozornenia

    BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA • Tento spotrebič je vhodný na používanie deťmi od 8 rokov a osobami s ob- medzenými telesnými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, pokiaľ sú pod dozorom ale- bo boli poučené v bezpečnom používaní spotrebiča a porozumeli hroziacim nebezpečenstvám.
  • Seite 173 • Spotrebič postavte len na rovnú, suchú plochu. • Postavte spotrebič tak, aby sa nemohol prevrátiť a aby sa o spotrebič alebo sieťový prívod nemohol nikto potknúť. • Dodržte nasledujúce minimálne odstupy od predmetov a stien: - Dopredu a nahor: 50 cm - Doľava a doprava: 20 cm - Dozadu: 5 cm •...
  • Seite 174: Rozsah Dodávky

    Užitočné tipy POUŽITIE V SÚLADE S URČENÍM Čistička vzduchu Venta je domáci spotrebič na čistenie vzduchu v obytných, kance- lárskych a spoločenských miestnostiach. Spotrebič nie je vhodný do exteriéru. Akékoľvek iné použitie alebo zmena spotrebiča sa považuje za nesprávne použitie.
  • Seite 175: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Model Venta AP902 Farby sivá Vhodnosť pre veľkosť miest- ≤ 75 m² nosti* Interaktívny dotykový displej Sériovo Ovládanie aplikáciou Sériovo WiFi Meracie snímače Kvalita vzduchu + vlhkosť vzduchu + teplota Hrubý prachový filter Sériovo, 2-násobný Filter HEPA Sériovo, 2-násobný...
  • Seite 176: Prehľad

    PREHĽAD AP902 Displej Spínač ZAP/VYP Priehradka na filter Hrubý prachový filter Filter HEPA Priehradka na filter Hrubý prachový filter Filter HEPA Priehradka na kábel 10 Diaľkové ovládanie UVEDENIE DO PREVÁDZKY Pozor! Zabezpečte, aby bol spotrebič pri všetkých opatreniach vypnutý a zástrčkový...
  • Seite 177 ON/OFF Nastavenie stupňa ventilátora...
  • Seite 178: Funkcie, Nastaveniaa Indikácie

    FUNKCIE, NASTAVENIA A INDIKÁCIE WiFi AP902 PM2.5 9 µg/m³ HUMIDITY AIR QUALITY SPEED AUTO BOOST SLEEP MODE TIMER CHILD LOCK Požadované nastavenie je možné vybrať, resp. zmeniť, ťuknutím na príslušnú funkciu. Funkcia Nastavenie Vlhkosť vzduchu/ Zobrazenie vlhkosti vzduchu alebo teploty.
  • Seite 179 WiFi Zobrazenie pripojenia WiFi. Aktivácia/deaktivácia WiFi ťuknutím na kláves  sivá: WiFi deaktivované. modrá: pripojenie WiFi k serveru Venta na webe vytvorené (full access). zelená: pripojenie WiFi k lokálnej sieti vytvorené (local access). červená: žiadne pripojenie WiFi. Setup Nastavenie WiFi.
  • Seite 180: Konfigurácia Wifi

    WLAN/kľúč WLAN a potvrďte klávesom ENTER. Ak vaše heslo obsahuje špeciálne znaky alebo prehlásky, ktoré nie sú zobrazené na klávesnici, vaše celé heslo môžete vygenerovať na kód HEX na webovej stránke: www.venta-air.com. V poli „PSK“ (režim vstupu HEX) teraz zadajte váš vygenerovaný kód HEX a potvrď- te klávesom ENTER.
  • Seite 181: Aplikácia Venta

    VENTA Funkcie spotrebiča je možné rozšíriť a skontro- lovať pomocou aplikácie Venta. Aplikácia Venta je dostupná pre smartfóny a tablety. Stiahnite si aplikáciu Venta na adrese: www.venta-air.com alebo použite QR kód. Hneď po stiahnutí a otvorení aplikácie Venta sa prihláste v menu , resp.
  • Seite 182 Pozor! Zabezpečte, aby bol spotrebič pri všetkých opatreniach vypnutý a sieťová zástrčka vytiahnutá zo zásuvky! Upozornenie / Interval Opatrenia CHANGE FILTER Aj pri výmene filtra HEPA sa chráňte vhodnými ochran- nými prostriedkami (napr. ochranná maska a rukavice). Spotrebované filtre HEPA zabaľte do vrecka a zlikvidujte s odpadom z domácnosti.
  • Seite 183: Príslušenstvo

    že pri správnom používaní nebude tento výrobok vykazovať žiadne chyby. Ak by sa niekedy predsa vyskytla chyba materiálu alebo spracovania, obráťte sa na servisný tím VENTA alebo vášho predajcu. Okrem toho platia všeobecné záručné podmienky spoločnosti Venta: www.venta-air.com/en_de/Service/Warranty/...
  • Seite 184: Servisný Tím Venta

    SERVISNÝ TÍM VENTA Potrebujete podrobnejšie informácie o spotrebiči Venta, chcete si nechať poradiť alebo objednať príslušenstvo? Žiadny problém: náš servisný tím Venta je tu pre vás! Zavolajte nám priamo alebo navštívte webovú stránku Venta: www.venta-air.com. +49 751 5008 88 ČO ROBIŤ, AK …? Pozor! Pred vykonaním jedného z nasledujúcich opatrení...
  • Seite 185 KÖSZÖNJÜK! Meggyőződésünk, hogy a Venta légtisztító még az Ön elvárásánál is jobban teljesít majd. Használja egészséggel! Kérjük, regisztrálja Venta készülékét: www.venta-air.com/en_de/Service/Product-registration/ Kérjük, olvassa át a teljes kezelési útmutatót, és őrizze meg a későbbi használatra. Vegye figyelembe a biztonsági tudnivalókat is.
  • Seite 186: Biztonsági Tudnivalók

    BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK • Ez a készülék 8 évnél idősebb gyermekek és korlátozott testi, érzékszervi vagy szellemi képességekkel, vagy elégséges tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek általi használatra alkalmas, amennyiben felügyelik őket, vagy elmagyarázzák nekik a készülék biztonságos használatának módját, és me- gértették a fennálló...
  • Seite 187 • A készüléket úgy állítsa fel, hogy ne lehessen feldönteni, és senki se botolhasson meg a készülékben vagy a tápkábelben. • Tartsa be a következő minimális távolságokat más tárgyaktól vagy falaktól: - elöl és fent: 50 cm - bal és jobb oldalt: 20 cm - hátul: 5 cm •...
  • Seite 188: Szállítási Terjedelem

    Hasznos tanácsok RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT A Venta légtisztító egy háztartási készülék, amely lakó-, iroda- és szociális helyisé- gek levegőjének tisztítására szolgál. A készülék nem használható a szabadban. Minden ettől eltérő felhasználás vagy a készülék módosítása szakszerűtlen haszná- latnak minősül. A gyártó nem vállal felelősséget a szakszerűtlen használatból eredő...
  • Seite 189: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK Modell Venta AP902 Színek szürke Helyiségméret* ≤ 75 m² Interaktív érintőképernyő az alapfelszereltség része Appon keresztüli vezérlés a WiFi az alapfelszereltség része Mérőérzékelők levegőminőség + páratartalom + hőmérséklet Durvapor-szűrő az alapfelszereltség része, 2 darab HEPA-szűrő az alapfelszereltség része, 2 darab Teljesítményfokozatok...
  • Seite 190: Áttekintés

    ÁTTEKINTÉS AP902 Képernyő BE/KI kapcsoló Szűrőtartó rekesz Durvapor-szűrő HEPA-szűrő Szűrőtartó rekesz Durvapor-szűrő HEPA-szűrő Kábeltartó rekesz 10 Távirányító ÜZEMBE HELYEZÉS Figyelem! Gondoskodjon róla, hogy a készülék minden intézkedésnél ki legyen kapcsolva és a hálózati adapter ki legyen húzva a fali aljzatból! Csomagolja ki a készüléket, és állítsa fel.
  • Seite 191 BE/KI Ventilátor fokozat beállítása...
  • Seite 192: Funkciók, Beállítások És Kijelzések

    FUNKCIÓK, BEÁLLÍTÁSOK ÉS KIJELZÉSEK WiFi AP902 PM2.5 9 µg/m³ HUMIDITY AIR QUALITY SPEED AUTO BOOST SLEEP MODE TIMER CHILD LOCK A kívánt beállítást a mindenkori funkcióra koppintva lehet kiválasztani, illetve módosítani. Funkció Beállítás Páratartalom/ A páratartalom vagy hőmérséklet megjelenítése. hőmérséklet Tartsa lenyomva 3 s-ig a °C és °F közötti váltáshoz.
  • Seite 193 A WiFi-kapcsolat kijelzése. A WiFi be-/kikapcsolása a gombra koppintva.  szürke: WiFi kikapcsolva. kék: WiFi-kapcsolat a Venta szerverével (full access). zöld: WiFi-kapcsolat a helyi hálózattal (local access). piros: Nincs WiFi-kapcsolat. Setup A WiFi beállítása. A részletes leíráshoz lásd „A WiFi konfi- gurálása“...
  • Seite 194: A Wifi Konfigurálása

    ENTER gombra koppintva. Ha a jelszava különleges karaktereket vagy olyan ékezetes betűket tartalmaz, amelyek nem szerepelnek a képernyő-billentyűzeten, akkor a www.venta-air.com weboldalon hexadecimális kóddá alakíthatja a jelsza- vát. Ezután adja meg a „PSK“ mezőben (HEX beviteli mód) a weboldalon generált hexadecimális kódját, majd erősítse meg az ENTER gombra koppintva.
  • Seite 195: A Venta Mobilalkalmazás

    Ezt követően erősítse meg az okostelefonjával/táblagépével való párosítást a készüléken.  Ha ki van kapcsolva a WiFi, nem lehet párosítani a készüléket a Venta mobila- kalmazással. TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS A képernyőn lévő gombra 10 koppintva további információk jelennek meg a kar- bantartással kapcsolatban.
  • Seite 196 Figyelem! Gondoskodjon róla, hogy a készülék minden intézkedésnél ki le- gyen kapcsolva és a hálózati csatlakozódugó ki legyen húzva a fali aljzatból! Megjegyzés / időköz Intézkedések CHANGE FILTER A HEPA-szűrő cseréjekor megfelelő védőfelszereléssel védje magát (pl. védőmaszkkal és kesztyűvel). Csomagol- ja be az elszennyeződött HEPA-szűrőket külön zacskóba, majd dobja a kommunális hulladékba.
  • Seite 197: Tartozékok

    GARANCIA A Venta-Luftwäscher GmbH a termék kiváló minősége alapján a vásárlás időpont- jától számított két évig garantálja, hogy szakszerű használat mellett nem hibásodik meg a készülék. Amennyiben mégis anyag- vagy gyártási hibát észlelne, forduljon a VENTA ügyfélszolgálatához vagy a helyi forgalmazóhoz.
  • Seite 198: A Venta Ügyfélszolgálata

    A VENTA ÜGYFÉLSZOLGÁLATA További információkra van szüksége a Venta készülékével kapcsolatban, taná- csot szeretne kérni vagy tartozékokat rendelne? Semmi gond: A Venta ügyfél- szolgálata Önért dolgozik! Hívjon fel minket vagy látogasson el a weboldalunkra: www.venta-air.com. +49 751 5008 88 MIT TEGYEK, HA …? Figyelem! A következő...
  • Seite 199 MULȚUMIM! Suntem convinși de faptul că aparatul de curățare a aerului Venta se va ridica la nivelul așteptărilor dumneavoastră și sperăm că veți fi satisfăcut de acest produs. Vă rugăm să vă înregistrați aparatul Venta: www.venta-air.com/en_de/Service/Product-registration/ Vă rugăm să citiți integral instrucțiunile de utilizare, să le păstrați pentru consultarea ulterioară...
  • Seite 200: Instrucțiuni De Siguranță

    INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ • Acest aparat nu este destinat utilizării de către copii peste 8 ani și persoane cu dizabilități fizice, tactile sau mentale sau persoane fără experiență și care nu dețin cunoștințe suficiente, cu excepția cazului în care sunt supravegheate sau a cazului în care au primit instrucțiuni cu privire la utilizarea în siguranță...
  • Seite 201 • Nu trageți niciodată ștecărul cablului de conexiune la rețea și nu scoateți ștecărul din priză cu mâinile umede. • Aparatul trebuie utilizat numai în stare complet asamblată. • Amplasați aparatul numai pe o suprafață plană și uscată. • Amplasați aparatul astfel încât să nu poată fi răsturnat și să nu existe pericolul de împiedicare de aparat sau cablul de conexiune la rețea.
  • Seite 202: Pachet De Livrare

    Sfaturi utile UTILIZAREA CONFORM DESTINAȚIEI Aparatul de curățare a aerului Venta este un aparat de uz casnic pentru purificarea și umidificarea aerului din case, birouri și încăperi destinate petrecerii timpului liber. Aparatul nu este potrivit pentru utilizarea în spații exterioare.
  • Seite 203: Date Tehnice

    DATE TEHNICE Model Venta AP902 Culori Dimensiunea potrivită a camerei* ≤ 75 m² Ecran tactil interactiv Serial Aplicația comenzii WiFi serial Calitatea aerului + umiditatea aerului + Senzori de măsurare temperatura Filtru pentru praf grosier Serial, 2 simplu Filtrul HEPA Serial, 2 simplu...
  • Seite 204: Privire De Ansamblu

    PRIVIRE DE ANSAMBLU AP902 Display Întrerupător Compartiment de filtrare Filtru pentru praf grosier Filtrul HEPA Compartiment de filtrare Filtru pentru praf grosier Filtrul HEPA Compartiment pentru cablu 10 Telecomandă PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE Atenție! Asigurați-vă de faptul că, în timpul implementării tuturor măsurilor, aparatul este deconectat, iar alimentatorul este scos din priză!
  • Seite 205 ON/OFF Setarea treptei ventilatorului...
  • Seite 206: Funcții, Setări Și Afișaje

    FUNCȚII, SETĂRI ȘI AFIȘAJE WiFi AP902 PM2.5 9 µg/m³ HUMIDITY AIR QUALITY SPEED AUTO BOOST SLEEP MODE TIMER CHILD LOCK Setarea dorită poate fi selectată resp. modificată prin atingerea scurtă a funcției respective. Funcție Setare Umiditatea aerului Afișarea umidității aerului sau a temperaturii.
  • Seite 207 Afișarea conexiunii WiFi. (Dez)activarea WiFi printr-o scurtă apăsare a tastei  gri: WiFi dezactivat. albastru: conexiunea WiFi la serverul Venta este realizată în Web (full access). verde: A fost stabilită conexiunea WiFi cu rețeaua locală (local access). roșu: Nicio conexiune WiFi.
  • Seite 208: Configurarea Wifi

    ENTER. Dacă parola dvs. conține caractere speciale sau diacritice, care nu sunt afișate pe tastatură, atunci vă puteți genera întreaga parolă pe pagina web într-un cod hexazecimal: www.venta-air.com. În câmpul „PSK“ (mod de introducere HEX) vă rugăm să vă generați codul hexazecimal și confirmați cu tasta ENTER. Sub „Access“...
  • Seite 209: Aplicația Venta

    Vă rugăm să vă logați resp. înregistra în meniul de îndată ce aplicația VENTA este  descărcată. Numai după finalizarea înregistrării vă puteți controla aparatul Venta și de pe drum, oriunde vă aflați. Prin funcția de căutare sunt găsite automat toate aparatele Venta locale. În acest moment vă...
  • Seite 210 Atenție! Asigurați-vă de faptul că, prin toate măsurile, aparatul este deconectat, iar ștecărul de rețea este scos din priză! Indicație / Interval Măsuri CHANGE FILTER La schimbarea filtrului HEPA protejați-vă cu un echipa- ment de protecție adecvat (de ex. mască de protecție și mănuși).
  • Seite 211: Accesorii

    În cazul în care apar însă defecte de material sau de pre- lucrare, adresați-vă echipei de service a firmei VENTA sau comerciantului dumnea- voastră. De asemenea, se aplică condițiile de garanție generale ale firmei Venta: www.venta-air.com/en_de/Service/Warranty/ PROTECȚIA DATELOR Datele dumneavoastră...
  • Seite 212: Echipa De Service Afirmei Venta

    ECHIPA DE SERVICE A FIRMEI VENTA Aveți nevoie de mai multe informații despre aparatul Venta, aveți nevoie de consiliere sau doriți să comandați accesorii? Nicio problemă: echipa noastră de service Venta este prezentă pentru dumneavoastră! Apelați numărul de telefon sau consultați pagi- na web a firmei Venta: www.venta-air.com.
  • Seite 213 PALDIES! Mēs esam pārliecināti, ka VENTA gaisa attīrītājs pārsniegs jūsu cerības, un ceram, ka jums šī ierīce patiks. Lūdzu, reģistrējiet savu VENTA ierīci: www.venta-air.com/en_de/Service/Product-registration/ Lūdzu, pilnībā izlasiet šo lietošanas instrukciju, saglabājiet to vēlākai izmantošanai un ievērojiet drošības norādījumus. Jaunākā lietošanas instrukcijas versija ir pieejama mūsu tīmekļa vietnē...
  • Seite 214: Drošības Norādījumi

    DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI • Šī ierīce ir piemērota lietošanai bērniem, sākot no 8 gadu vecuma, kā arī personām ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai personām bez pieredzes un zināšanām, ja tās atrodas citu personu uzraudzībā vai ir saņēmušas norādījumus par ierīces drošu lietošanu un ir sapratušas esošos apdraudējumus.
  • Seite 215 • Uzstādiet ierīci tā, ka to nav iespējams apgāzt un neviens nevar paklupt, aizķeroties aiz ierīces vai tās tīkla pieslēguma vada. • Ievērojiet šādus minimālos attālumus līdz priekšmetiem un sienām: - virzienā uz priekšu un augšu: 50 cm - virzienā pa kreisi un pa labi: 20 cm - virzienā...
  • Seite 216: Piegādes Komplektācija

    Papildu informācija  Noderīgi padomi PAREDZĒTAIS LIETOJUMS VENTA gaisa mitrinātājs ir sadzīves ierīce, kas paredzēta gaisa attīrīšanai dzīvo- jamās telpās, birojos un atpūtas telpās. Ierīce nav piemērota izmantošanai ārpus telpām. Jebkāds cits ierīces lietojums vai pārveidošana tiek uzskatīta par noteikumiem neat- bilstīgu lietojumu.
  • Seite 217: Tehniskie Raksturlielumi

    TEHNISKIE RAKSTURLIELUMI Modelis Venta AP902 Krāsas pelēka Piemērotība telpas platībai* ≤ 75 m² Interaktīvais skārienjutīgais standarta displejs Lietotnes vadība standarta variantā WiFi Mērīšanas sensori gaisa kvalitāte + gaisa mitrums + temperatūra Rupjais putekļu filtrs standarta, divkāršs HEPA filtrs standarta, divkāršs Jaudas pakāpes 5 + automātika + Turbo Boost...
  • Seite 218: Pārskats

    PĀRSK ATS AP902 Displejs Ieslēgšanas/ izslēgšanas slēdzis Filtru nodalījums Rupjais putekļu filtrs HEPA filtrs Filtru nodalījums Rupjais putekļu filtrs HEPA filtrs Kabeļa nodalījums 10 Tālvadības pults EKSPLUATĀCIJAS SĀKŠANA Uzmanību! Pārliecinieties, ka ierīce ir izslēgta jebkādu veicamo darbību laikā, un barošanas adapters ir atvienots no kontaktligzdas! Izņemiet no iepakojuma un uzstādiet ierīci.
  • Seite 219 ON/OFF Ventilatora darbības pakāpes iestatīšana...
  • Seite 220: Funkcijas, Iestatījumi Un Rādījumi

    FUNKCIJAS, IESTATĪJUMI UN RĀDĪJUMI WiFi AP902 PM2.5 9 µg/m³ HUMIDITY AIR QUALITY SPEED AUTO BOOST SLEEP MODE TIMER CHILD LOCK Vēlamo iestatījumu var veikt vai mainīt, uz īsu brīdi pieskaroties attiecīgajai funkcijai. Funkcija Iestatījums Gaisa mitrums/ Telpas mitruma līmeņa vai temperatūras parādīšana.
  • Seite 221 WiFi WiFi savienojuma parādīšana. WiFi (de)aktivizēšana, īsu brīdi pieskaroties taustiņam  pelēks: WiFi deaktivizēts. zils: tīmeklī izveidots WiFi savienojums ar VENTA serveri (full access). zaļš: ir izveidots WiFi savienojums ar lokālo tīklu (local access). sarkans: nav WiFi savienojuma. iestatīšana WiFi iestatīšana.
  • Seite 222: Wifi Konfigurēšana

    ENTER. Ja jūsu parole satur speciālās rakstzīmes vai pārskaņas (umlautus), kas nav attēloti tastatūrā, jūs visu savu paroli mājas lapā varat pārveidot par HEX kodu: www.venta-air.com. Tagad lauciņā „PSK“ (ievades režīms HEX) ievadiet savu izveido- to HEX kodu un apstipriniet to ar taustiņu ENTER. Sadaļā „Access“ izvēlieties savas vēlamās interneta piekļuves tiesības.
  • Seite 223: Venta Lietotne

    Lūdzu, piesakieties izvēlnē vai reģistrējieties, tiklīdz esat lejupielādējis un atvēris VENTA lietotni. Tikai tad, kad būsiet pabeidzis reģistrēšanos, jūs no jebkuras vietas varēsiet regulēt un kontrolēt sava savas VENTA ierīces darbību arī, atrodoties ceļā. Ar meklēšanas funkcijas palīdzību automātiski tiek sameklētas visas lokālās VEN- TA ierīces.
  • Seite 224 Uzmanību! Pārliecinieties, ka ierīce visu darbību veikšanas laikā ir izslēgta un kontaktdakša ir atvienota no kontaktligzdas! Norāde / intervāls Darbība CHANGE FILTER Mainot HEPA filtru, izmantojiet piemērotus individuālās aizsardzības līdzekļus (piem., aizsargmasku un cimdus). Nolietotus HEPA filtrus ielieciet maisiņā un izmetiet tos sadzīves atkritumos.
  • Seite 225: Piederumi

    Pateicoties produkta augstajai kvalitātei, Venta-Luftwäscher GmbH garantē, ka šis produkts, ja tiek izmantots pareizi, nesabojāsies divu gadu laikā no iegādes datuma. Ja rodas materiāla bojājumi vai darbināšanas kļūda, lūdzu, sazinieties ar VENTA ser- visu vai izplatītāju. Turklāt tiek piemēroti arī VENTA vispārējie garantijas nosacījumi:...
  • Seite 226: Datu Aizsardzība

    VENTA SERVISA KOMANDA Vai jums ir nepieciešama papildu informācija saistībā ar VENTA ierīci, jūs vēlaties saņemt konsultāciju vai arī pasūtīt piederumus? Nekādu problēmu — mūsu VEN- TA servisa komanda ir jūsu rīcībā! Zvaniet vai apmeklējiet VENTA interneta vietni www.venta-air.com.
  • Seite 227 БОЛЬШОЕ СПАСИБО! Мы уверены, что очиститель воздуха Venta превзойдет Ваши ожидания, и желаем Вам получить удовольствие от нашей продукции. Пожалуйста, зарегистрируйте свой прибор Venta: www.venta-air.com/en_de/Service/Product-registration/ Пожалуйста, полностью прочтите эту инструкцию по эксплуатации, сохра- ните ее для дальнейшего использования и обратите особое внимание на...
  • Seite 228: Указания По Технике Безопасности

    УК АЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями либо недостаточными опытом и знаниями под присмотром либо при условии, что эти лица поставлены в известность о правилах безопасного...
  • Seite 229 • Не погружайте прибор в воду или иные жидкости. • Никогда не вынимайте вилку, потянув за кабель, и не вынимайте ее мокрыми руками. • Прибор может быть введен в эксплуатацию только в полностью собранном состоянии. • Устанавливайте прибор только на ровную сухую поверхность. •...
  • Seite 230: Комплект Поставки

    Полезные советы ПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Очиститель воздуха Venta - бытовой прибор для очистки и увлажнения воз- духа в жилых, офисных и общественных помещениях. Прибор не приспосо- блен для эксплуатации на открытом воздухе. Любое иное применение или изменения в приборе рассматриваются как...
  • Seite 231: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель Venta AP902 Цвета серый Размер помещения* ≤ 75 м² Интерактивный сенсорный серийно дисплей Управление приложением серийно WiFi качество воздуха + влажность воздуха + Датчики температура Фильтр грубой очистки серийно, 2 шт. HEPA фильтр серийно, 2 шт. Уровни мощности...
  • Seite 232: Обзор

    ОБЗОР AP902 Дисплей Включатель/ выключатель Отсек фильтра Фильтр грубой очистки HEPA фильтр Отсек фильтра Фильтр грубой очистки HEPA фильтр Отсек для кабеля 10 Дистанционное управление ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Внимание! Убедитесь, что при всех операциях прибор выключен и сетевой адаптер вынут из розетки! Распакуйте...
  • Seite 233 ON/OFF Регулировка скорости вентилятора...
  • Seite 234 ФУНКЦИИ, НАСТРОЙКИ И ИНДИК АЦИЯ WiFi AP902 PM2.5 9 мкг/м³ HUMIDITY AIR QUALITY SPEED AUTO BOOST SLEEP MODE TIMER 1 ч CHILD LOCK Нужную настройку можно выбрать или изменить кратковременным при- косновением к соответствующей функции. Функция Настройка Влажность возду- Вывод влажности воздуха или температуры.
  • Seite 235 зеленый: установлено WiFi-соединение с локальной сетью (локальный доступ). красный: WiFi-соединение отсутствует. Setup Настроить WiFi. Точное описание содержится в разде- лах „Конфигурация WiFi“ и „Приложение Venta App“. Вывод уведомления и информации по техническому обслуживанию коротким нажатием на кнопку белый: уведомление отсутствует. красный: соблюдать уведомление.
  • Seite 236: Указания По Технике Конфигурация Wifi

    шу ENTER. Если в вашем пароле имеются специальные символы или умляуты, которые отсутствуют на клавиатуре, то на интернет-сайте www.venta-air.com можно весь пароль сгенерировать в виде HEX-последова- тельности. Теперь введите в поле „PSK“ (режим ввода HEX) свой сгенериро- ванный код HEX и подтвердите ввод, нажав клавишу ENTER. В поле „Access“...
  • Seite 237: Безопасности 228 Приложение Venta App

    ПРИЛОЖЕНИЕ VENTA APP Функции прибора можно расширять и кон- тролировать с помощью приложения Venta App. Приложение Venta App может использоваться на смартфонах и планшетах. Приложение Venta App можно за- грузить по адресу: www.venta-air.com или воспользоваться для этого QR-кодом. Пожалуйста, зарегистрируйтесь в меню...
  • Seite 238 Внимание! Убедитесь, что при всех операциях прибор выключен и сетевая вилка вынута из розетки! Сигнал на дис- Действия плее / интервал A CHANGE FILTER При замене HEPA-фильтров воспользуйтесь подходящи- ми средствами защиты (например, защитная маска и пер- чатки). Упакуйте использованные HEPA фильтры в пакет и утилизируйте...
  • Seite 239: Используемые Символы 230 Комплектующие Изделия

    двух лет с даты покупки этот продукт не будет иметь дефектов при правильном использовании. Если вы все же обнаружите дефект материала или обработки, обратитесь в сервисную службу Venta или к своему дилеру. Кроме того, действу- ют общие условия гарантии Venta: www.venta-air.com/en_de/Service/Warranty/ ЗАЩИТА...
  • Seite 240: Ввод В Эксплуатацию 232 Сервисная Служба Venta

    СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА VENTA Вам нужна дополнительная информация о приборе Venta, вы хотите получить совет или заказать комплектующие изделия? Нет проблем: наша сервисная служба Venta к вашим услугам! Позвоните нам или посетите сайт Venta: www. venta-air.com. +49 751 5008 88 ЧТО, ЕСЛИ …? Внимание! Перед...
  • Seite 241 ただき、 ありがとうございます 。 Venta社のエアクリーナーは必ずお客様のご期待に沿えるものと確信しております。 当製品 で快適な生活をお楽しみください。 お客様のVenta製品をご登録ください: www.venta-air.com/en_de/Service/Product-registration/ 本製品を正しくご利用いただくため、 本取扱説明書をよくお読みください。 また、 後日必要 となる場合のため、 取扱説明書は大切に保管してください。 安全上の注意を遵守してくださ い。 取扱説明書の最新版は当社のウェブサイトでご覧いただけます: www.venta-air.com お客様各位 この高性能のエアクリーナーAP902は、 4つのフィルタ ‐ 粗塵フィルタ2つとHEPAフィルタ2 つ ‐ により優れた効率でウィルス、 粒子、 塵埃などを室内の空気から取り除きます。 これに より生活の中で自然で快適な空間がもたらされ、 ことにアレルギーや気道過敏症の方に、 最適です。 目次 Ventaアプリ 安全上のご注意 梱包内容 清掃およびお手入れ 記号 付属品 適切な使用方法...
  • Seite 242: 安全上のご注意

    安全上のご注意 • 当機器は八歳以上のお子様、 身体 知覚 精神障害のある方、 またはあまり経験 知識のな い方にでも、 安全な使用方法を学び、 既存の危険を理解している監督者がそばにいる限 り、 使用に適しています。 • 使用開始前に取扱説明書をよく読み、 いつでも参照できるよう大切に保管してくださ い。 • 当機器は子供の遊び道具ではありません。 • 清掃および使用者による手入れは、 八歳以下のお子様は監督なしでは行わないでくださ い。 • 当機器および電源ケー ブルは、 八歳以下のお子様の手の届かないようにしてください。 • 当機器を不適切にご使用になると、 当機器が損傷したり、 人体の負傷を招いたりすること があります。 • 当機器は、 適切な電源コンセントにだけ繋いでください。 当機器銘板に、 指定されている 定格電圧が書かれています。 • 当機器は以下に示す電源ケー ブルだけでしか使用しないでください: メガネ型コネクタ付 電源アダプタプラグIEC 320 C5。...
  • Seite 243 • 物体や壁から以下の最低距離を保ってください: - 機器の前および上: 50 cm - 機器の左右: 20 cm - 機器の後ろ: 5 cm • 最高設置高さ: 2000メートル • 通気スロットには決してカバーをしたり、 通気を遮断するようなことはしないでください。 当機器の過熱や損傷を防ぐには、 通気スロットが常に開いていることが不可欠です。 • 当機器をご使用にならない場合には、 電源ケー ブルをコンセントから抜いてください。...
  • Seite 244: 梱包内容

    梱包内容 1 × Venta エアクリーナー AP902 2 × HEPAフィルタ (機器に内蔵) 2 × 粗塵フィルタ (取付済) 1 × リモコン 1 × 取扱説明書 部品が欠落していたり損傷している場合には、 すぐに以下にご連絡ください: service@venta-air.com 記号 人や物の損傷を防ぐため、 安全に関する注意事項をよくお読みになり、 必ず守ってく ださい。 補足情報  役立つヒント 適切な使用方法 Ventaエアクリーナーは住居・仕事・滞在空間の空気清浄をする家庭用電気器具です。 当機 器は屋外ではお使いいただけません。 当機器を、 記述されている以外の方法で使用したり変更したりするのは、 不適切な使用方 法とみなされます。 メーカーは不適切な使用方法により生じたいかなる損傷・損害に対して...
  • Seite 245: テクニカルデータ

    テクニカルデータ Venta AP902 モデル カラー グレー ≤ 75 m² 適用床面積* タッチディスプレイ 標準装備 アプリ制御 標準でWiFi 測定センサー 空気質+湿度+温度 粗塵フィルタ 標準2部 HEPAフィルタ 標準2部 5 + 自動 + ターボブースト 回転数レベル 19/29/40/46/51 dB(A) 騒音 (レベル1~5) 消費電力 (レベル1~5) 約7/8/14/21/33 W 60 dB(A) & 60 W ターボブースト 220~240 V 50 / 60 Hz 電圧 61 × 30 × 52 cm 寸法...
  • Seite 246: 各部名称

    各部名称 AP902 ディスプレイ ON / OFFスイ ッチ フィルタ部 粗塵フィルタ HEPAフィルタ フィルタ部 粗塵フィルタ HEPAフィルタ ケー ブル収納部 10 リモコン 使用開始 注意! どの措置を取る場合にも、 当機器がスイ ッチオフされていて、 電源ケー ブルが 抜かれていることを確認してください。 器具を梱包から取り出し、 設置します。 リモコン 10 のバッテリーロックと保護フィル ムを取り外してください。 フィルタ部 3+6 を開き、 粗塵フィルタ 4+7 を取り外します。 HEPAフィルタ  5+8 を取り外して、 開きます。...
  • Seite 247 ON/OFF ファン回転数 レベル設定...
  • Seite 248: 機能、 設定および表示

    機能、 設定および表示 WiFi AP902 PM2.5 9 мкг/м³ HUMIDITY AIR QUALITY SPEED AUTO BOOST SLEEP MODE TIMER 1 ч CHILD LOCK それぞれの機能に軽く触れるだけで、 お望みの設定が選択・変更できます。 機能 設定 湿度または温度の表示 3 秒押し続けると、 °C と °F が交替し 湿度/温度 ます。 ファンレベル 1 (弱) ~5 (強) 速度 OFF / ON 最大清掃性能切替...
  • Seite 249 ディスプレイ WiFiは、 ボタン に軽く触れて (非) アクティ ブ化します。  WIFI グレー: WiFiが非アクティ ブです。 青: VentaサーバーとWiFi接続完了 (フルアクセス) 緑: ローカルネットワークでWiFi接続完了 (ローカルアクセス) 赤: WiFi接続が確立されていません。 WiFiを設定してください。 詳しい説明は、 「WiFiコンフィギュレ SETUP ーション」 および 「Ventaアプリ」 の項をお読みください。 通知事項およびメンテナンス情報を表示するには、 ボタン を 軽く押してください。 白: 通知事項なし 赤: 通知事項を必ずお読みください。 詳しい説明に関しては 「清掃およびお手入れ」 の項を参照してく ださい。...
  • Seite 250: Wifiコンフィギュレーション

    「Select network」 のところにドロッ プダウンリストが表示されますので、 そこでお客様のネ ットワークを選んでください。 ネットワークが選択されると 「Security Type」 は自動的に設 定されます。 「PSK」 (文字コードASCII) にはお客様のWiFiパスワード /無線LANセキュリ ティキーを入力し、 Enterキーで確定してください。 お客様のパスワードで、 キーボードには ない特殊文字またはウムラウトやアクセント等が使われている場合には、 わが社のウェブサ イトでそのパスワード全体をHEXコードに生成してください: www.venta-air.com. それか ら 「PSK」 (文字コードHEX) に生成したHEXコードを入力し、 Enterキーで確定してくださ い。 「Access」 で“ご希望のインターネット アクセス権限を選んでください。 full access: 当アプリの全サービス機能を快適にお使いいただけるアクセス権限 local access: ローカルに限られた当アプリ使用に必要なアクセス ボタンCONNECTを押してWiFi接続を確立してください。...
  • Seite 251: Ventaアプリ

    機器の機能はVentaのアプリを使って拡張し制御す ることが可能です。 Ventaアプリはスマートフォンおよ びタブレットでお使いいただけます。 Ventaアプリを 以下のサイトからダウンロードするか、 QRコードをお 使いください: www.venta-air.com Ventaのアプリをダウンロードして開いたらすぐにメニュー でログインまたは登録してく  ださい。 登録を完了して初めて、 Venta機器を外出先などどこからでも制御・ コントロールでき るようになります。 検索機能 + を使うと、 自動的に周囲のVenta製デバイスが見つかります。 ご自分の機器を 選択してください。 WIFI-AUTHORISATION アプリが機器と接続を確立する際、 INCOMING WIFI REQUEST. 機器から信号音が発生します。 そうし <Your Venta-App Connection> たら機器でお手元のスマートフォン / ALLOW ACCESS? タブレットとの接続確立を確定してく ださい。 ...
  • Seite 252 注意! どの措置を取る場合にも、 必ず当機器がスイ ッチオフされていて、 電源ケー ブ ルが抜かれていることを確認してください。 指示 / 間隔 措置 CHANGE FILTER HEPAフィルタ交換の際には、 適切な保護具 (マスクや手袋等) を着用してください。 使い終わったHEPAフィルタは袋に入れ て、 家庭用ゴミとして処分してください。 フィルタ部を開き、 粗塵フィルタを取り外します。 HEPAフィルタ を取り出し、 新しいのと交換してください。 機器をまた元通り組 み立てて運転を再開します。 ディスプレイのボタン を押して、 メンテナンスメニューを開きます。 それからボタンRESETを3秒 間押し続け、 これまでの経過時間をリセットしてください。 1年後、 ボタン が赤く点灯し、 この措置を行うよう促し ます。 フィルタの寿命は約1年です (24時間持続運転の場合) 。 フィル タの交換時期は、...
  • Seite 253: 付属品

    います。 使い終わった電池・ バッテリーは一般家庭ゴミと一緒に捨てることはできません。 これらはそれぞれ自治体の回収場か回収している販売店等へお持ちください。 それを遵守 することにより、 資源と環境を保護することに繋がります。 詳しくは、 お近くの自治体、 官庁 にお問い合わせください。 お子様がプラスチックの袋や梱包材と遊ばないよう、 くれぐれも気をつけてください。 損傷 や窒息の危険があります。 プラスチックの袋や梱包材は安全な場所で保管するか、 環境に適 した方法で処分してください。 使い終わったHEPAフィルタは袋に入れて、 家庭用ゴミとして 処分してください。 保証 Venta-Luftwäscher GmbHでは、 高品質の当製品は適切に使用すればお買い上げの日から 2年間、 故障なく操作することを保証します。 それでもなんらかの製品の材質または製 造上 の欠陥が生じてきた場合には、 Ventaのサービスチームかお買い上げの販売店にご連絡くだ さい。 Ventaの一般保証条件が適用されます: www.venta-air.com/en_de/Service/Warranty/ データ保護 お客様のデータはVenta-Luftwäscher GmbHが守秘義務を徹底して取り扱います。 データ 保護に関する詳しい情報は、 www.venta-air.comで当社のプライバシーポリシーをご覧くだ さい。...
  • Seite 254: Ventaサービスチーム

    VENTAサービスチーム その他にもVenta製品に関する情報やアドバイス、 付属品をお求めですか?Ventaサービス チームにいつでもご一報ください。 直接お電話くださるか、 Ventaのウェブサイトをご利用く ださい: www.venta-air.com こんなときには…? 注意! 以下の措置を行う場合には、 当機器がスイ ッチオフされていて、 電源ケー ブルが 抜かれていることを必ず確認してください。 …機器のスイッチが入らないが? 電源アダプタがコンセントにしっかり接続されているか、 確認してください。 …電源アダプタがコンセントに接続されているのに機器のスイッチが入らないが? 措置: 電源用ケー ブルのカプラーが正 しく機器に挿入されているかチェック してください。 それからもう一度機器 のスイ ッチを入れてください。 …WiFiが接続できない場合には? 以下のことを確認してください: • 2.4-GHzまたは2.4 / 5 GHz周波数帯 (ミックス) を利用していること。 当WiFi/ワイファ イモジュールは5 GHzには対応していません。 • お客様のルーターが 802.11b/g/n に対応していること。...
  • Seite 255: Terima K Asih

    TERIMA K ASIH! Kami yakin bahawa pembersih udara Venta akan memenuhi jangkaan anda dan kami berharap anda menikmatinya. Sila daftar peranti Venta anda: www.venta-air.com/en_de/Service/Product-registration/ Sila baca sepenuhnya manual operasi, simpan manual ini untuk rujukan masa depan dan perhatikan panduan keselamatan.
  • Seite 256: Panduan Keselamatan

    PANDUAN KESELAMATAN • Peranti ini sesuai digunakan oleh kanak-kanak dari usia 8 tahun dan orang yang mempunyai keupayaan fizikal, deria atau mental yang terhad atau dengan pen- galaman dan pengetahuan yang tidak mencukupi, selagi mana mereka diawasi atau telah diberi petunjuk untuk menggunakan peranti dengan selamat dan telah memahami bahaya yang ada.
  • Seite 257 • Letak peranti supaya ia tidak terbalik dan supaya tiada orang yang tersadung dise- babkan peranti atau kabel utama. • Kekalkan jarak minimum berikut ke objek dan dinding: - Ke arah depan dan atas: 50 cm - Ke arah kiri dan kanan: 20 cm - Ke arah belakang: 5 cm •...
  • Seite 258: Skop Penghantaran

     Petua berguna PENGGUNA AN YANG BETUL Pembersih udara Venta ialah peranti kediaman untuk pembersihan udara di dalam ruang rumah, pejabat dan ruang rehat. Peranti ini tidak sesuai untuk kegunaan di luar. Sebarang penggunaan atau pengubahsuaian lain pada peranti adalah dianggap sebagai penggunaan yang tidak betul.
  • Seite 259: Data Teknikal

    DATA TEKNIK AL Model Venta AP902 Warna kelabu Kesesuaian saiz bilik* ≤ 75 m² Paparan sentuh interaktif Standard Kawalan aplikasi WiFi standard Sensor pengukuran Kualiti udara + kelembapan udara + suhu Penapis habuk kasar Standard, 2 ruang Penapis HEPA Standard, 2 ruang...
  • Seite 260: Gambaran Keseluruhan

    GAMBARAN KESELURUHAN AP902 Paparan Suis hidup / mati Ruang penapis Penapis habuk kasar Penapis HEPA Ruang penapis Penapis habuk kasar Penapis HEPA Ruang kabel 10 Unit kawalan jarak jauh PERMULA AN Perhatian! Pastikan bahawa peranti dimatikan dan bekalan kuasa yang terpasang di tarik daripada soket semasa semua langkah! Keluarkan dan pasang peranti.
  • Seite 261 ON/OFF Tetapkan tahap kipas...
  • Seite 262: Fungsi, Tetapan & Paparan

    FUNGSI, TETAPAN & PAPARAN WiFi AP902 PM2.5 9 µg/m³ HUMIDITY AIR QUALITY SPEED AUTO BOOST SLEEP MODE TIMER CHILD LOCK Tetapan yang diinginkan boleh dipilih atau ditukar dengan menyentuh sebentar fungsi masing-masing. Fungsi Tetapan Kelembapan Paparkan kelembapan udara atau suhu.
  • Seite 263 WiFi Paparkan sambungan WiFi. (Nyah)aktifkan WiFi dengan menyentuh sebentar butang  kelabu: WiFi dinyahaktifkan. biru: Sambungan WiFi ke pelayan Venta telah dilakukan di web (full access). hijau: Sambungan WiFi ke rangkaian setempat telah dilakukan(local access). merah: Tiada sambungan WiFi. Persediaan Tetapkan WiFi.
  • Seite 264: Konfigurasi Wifi

    ENTER. Sekiranya kata laluan anda mengandungi aksara khas atau umlaut yang tidak ditunjukkan pada papan kekunci, anda boleh menjana keseluruhan kata laluan anda sebagai kod HEX di laman sesawang: www.venta-air. com. Sila masukkan kod HEX yang telah dijana ke dalam ruang “PSK” (Mod input ASCII) dan sahkan dengan butang ENTER.
  • Seite 265: Aplikasi Venta

    Sila muat turun Aplikasi Venta di: www.venta-air.com atau gunakan kod QR. Sila daftar masuk dalam menu atau mendaftar, sebaik sahaja Aplikasi Venta dimuat turun dan dibuka. Hanya dengan pendaftaran yang lengkap, anda boleh mengarah dan mengawal peranti Venta anda di mana sahaja anda berada.
  • Seite 266 Perhatian! Pastikan bahawa peranti dimatikan dan palam utama ditarik daripada soket semasa semua langkah! Panduan / selang Langkah CHANGE FILTER Lindungi diri anda dengan peralatan pelindung yang sesuai semasa menukar penapis HEPA (cth. topeng pelindung dan sarung tangan). Bungkus penapis HEPA yang telah digunakan di dalam beg dan lupuskan bersama dengan sampah domestik.
  • Seite 267: Aksesori

    AKSESORI Aksesori boleh ditempah melalui telefon atau dalam talian di www.venta-air.com. KITAR SEMULA & PELUPUSAN Bahan pembungkusan ini boleh diguna semula. Sila lupuskan  pembungkusan secara mesra alam dan bawa ke pusat pengumpulan bahan kitar semula. Simbol “tong sampah berpalang” memerlukan pelupusan secara berasingan bagi peranti elektrik dan elektronik yang lama (WEEE) serta bateri terpakai.
  • Seite 268: Venta-Service-Team

    VENTA-SERVICE-TEAM Adakah anda memerlukan maklumat lanjut mengenai peranti Venta, memerlukan khidmat nasihat atau ingin menempah aksesori? Tiada masalah: Venta-Service- Team kami ada untuk anda! Terus hubungi atau lawati kami di laman web Venta: www.venta-air.com. +49 751 5008 88 BAGAIMANA JIK A …?
  • Seite 269 非常感谢! 我们深信文塔 (Venta) 空气净化器将会超出您的预料并祝您在使用该产品时获得无限乐 趣。 请注册您的 Venta 设备: www.venta-air.cn 请务必完整阅读本操作说明书, 并妥善保存以备后用, 请务必遵守安全注意事项。 操作说明书的最新版本可以从我们的网站www.venta-air.cn获取 尊敬的客户: AP902高性能空气净化器具有多达四台过滤器——两台粗粉尘过滤器和两台HEPA过滤 器——效果出色, 并可滤除室内空气中的病毒、 颗粒物和细粉尘, 在居室内形成天然舒适 区, 对过敏患者和呼吸道敏感的人群尤其有益。 目录 安全注意事项 清洁和保养 供货范围 配件 标识 技术数据 按规定使用 回收和废弃处理 概览 担保 开始使用 隐私保护 Venta服务团队 功能、 设置和显示 WiFi 配置 疑难问题解答...
  • Seite 270: 安全注意事项

    安全注意事项 • 年龄在8周岁以下的儿童以及身体、 感官或心智能力受到限制或缺乏经验和认知的人群 在使用本设备时, 必须在他人的监督之下或在安全使用设备方面经过培训指导并了解存 在的危险。 • 在开始使用前应务必完整阅读本操作说明书并妥善保存以备今后查阅。 • 该设备并非儿童玩具。 • 在无人监督的情况下, 年龄在8周岁以下的儿童禁止对设备进行清洁和保养。 • 该设备及其电源线必须保存在8岁以下儿童无法触及之处。 • 未按规定使用可能导致设备损坏以及人员受伤。 • 该设备仅可与相匹配的电源插座连接——电源电压必须与设备型号铭牌上的参数相符。 • 本设备仅可使用以下电源线运行: 带IEC 320 C5插头。 • 电源连接线损坏时, 严禁使用设备。 • 在每次清洁或维护前以及更换设备安放位置或运输时, 应务必将插头从插座上拔下。 • 当设备掉落或受损时, 严禁使用。 • 在电气设备上进行的维修工作仅可由专业人员执行。 未按规定维修可能对用户造成巨大 的危险。 • 请勿坐在设备上或将任何物体放置于设备上。 •...
  • Seite 271: 供货范围

    供货范围 1 × Venta 空气净化器 AP902 2 × HEPA 过滤器 (集成在设备内) 2 × 粗粉尘过滤器 (预装) 1 × 遥控 1 × 操作说明书 如果有部件缺失或损坏, 请联系 service-cn@venta-air.com 标识 安全注意事项: 请仔细阅读并遵守, 以防止人身伤害和财产损失。 补充性信息  实用窍门 按规定使用 Venta空气净化器是一种用于家庭、 办公室和休息室空气净化的家用电器。 该设备不适用 于室外。 任何其他类型的使用或更改均被视为未按规定使用。 制造商对于由于未按规定使用所导致 的损坏和受伤不承担任何赔偿责任。 违反规定使用可能危害健康和生命。 其中包括在以下条件下使用:...
  • Seite 272: 开始使用

    概览 AP902 显示屏 打开/关闭开关 过滤器盒 粗粉尘过滤器 HEPA过滤器 过滤器盒 粗粉尘过滤器 HEPA过滤器 电缆盒 10 遥控 开始使用 注意! 确保在执行一切措施时, 设备均已关闭并且电源适配器已从插座拔出! 拆除设备包装并且将其安置好。 取下电池保护和遥控保护膜10。 打开过滤器盒3+6, 取下粗粉尘过滤器4+7。 取下HEPA过滤器5+8然后相应打开。 重新装入已打开的HEPA过滤器5+8以及粗粉尘过滤器4+7, 然后关闭过滤器盒 3+6。 将显示屏1置于所需位置 (可选择3种位置) 。 通过在电缆盒9内卷起/展开电源线, 使之达到所需的长度。 提示: 电源线接头必须 牢固插接在设备上! 将电源插头连接到电源并且在开关2或在遥控10上将设备打开。...
  • Seite 273 ON/OFF 设置 风扇转速...
  • Seite 274: 功能、 设置和显示

    功能、 设置和显示 WiFi AP902 PM2.5 9 µg/m³ HUMIDITY AIR QUALITY SPEED AUTO BOOST SLEEP MODE TIMER CHILD LOCK 所需设置只需短暂触摸相应功能即可选择或更改。 功能 设置 湿度/ 显示湿度或温度。 温度 按住3秒钟, 可在°C和°F之间切换。 风扇转速1 (弱) – 5 (强)。 速度 OFF / ON 以获得最大清洁功率 加速 OFF / 1 / 3 / 5 / 7 / 9 h (小时) 。 在设定的小时数完成后, 设备...
  • Seite 275 OFF / ON 按住3秒钟可激活/禁用按钮锁定功能。 童锁功能 短暂触摸 按键即可打开设置菜单。 语言 短暂触摸相应国旗即可完成语言选择。 .即可选择显示屏背景色黑色或白色。 短暂触摸按键 显示屏 显示WiFi连接。 短暂触摸按键即可激活 (/停用) WiFi。 WiFi 灰色: WiFi已停用。 蓝色: 已与Venta服务器建立WiFi网络连接 (full access)。 绿色: 已与本地网络建立WiFi连接 (local access)。 红色: 无WiFi连接。 Setup 设置WiFi。 详细说明请见“WiFi配置”和“Venta App”段落。 短暂触摸 按键即可显示提示消息和维护信息 。 白色: 无提示消息。 红色: 注意提示消息。 详细说明请见“清洁和保养”段落。...
  • Seite 276: Wifi 配置

    EXIT MAC: f8.f0.05.fb.c4.71 IP: 0.0.0.0 在“Select network”步骤中, 请在下拉列表中选择您的网络。 一旦网络选择完毕, “Security Type”将会自动设置。 请在“PSK”字段 (ASCII输入模式) 中输入您的WLAN密码/WLAN 密钥, 然后用回车键确认。 如果您的密码包含键盘上未显示的特殊字符或变音符号, 则 可以在以下网站上将整个密码生成为十六进制代码: www.venta-air.cn。 现在请在“PSK” 字段 (HEX输入模式) 中输入您生成的十六进制代码, 然后用回车键确认。 在“Access”下 选择您所需的互联网访问权限。 full access: 访问App的所有舒适功能。 local access: 本地访问以使用App。 触摸CONNECT按键, 即可建立WiFi连接。 WiFi 显示为绿色: 已建立WiFi连接 (local access)。...
  • Seite 277: Venta App

    VENTA APP 设备功能可以借助Venta App扩展和检查。 Venta App提供智能手机和平板电脑版本。 请在 www.venta-air.cn或使用QR码下载Venta App。 Venta App下载完毕并打开后, 请在菜单中登录或注 册。 仅有在注册完毕后, 您才可随时随地控制和检查您的Venta设备。 借助搜索功能 可以自动发现所有本地Venta设备。 现在请选择您的设备。 在App与设备建立连接的过程中, 设备将响起一声信号音。 现在请在设备上确认与您的智能 手机/平板电脑建立连接。 WIFI-AUTHORISATION INCOMING WIFI REQUEST.  如果WiFi连接已停用, 设备不会 <Your Venta-App Connection> 连接到Venta App。 ALLOW ACCESS? 清洁和保养 在显示屏上短暂触摸按键10 即可显示维护信息。 红灯提示须执行此保养措施。...
  • Seite 278 注意! 确保在执行所有措施时, 设备均已关闭并且电源插头已从插座拔出! 注意/间隔 措施 CHANGE FILTER 在更换HEPA过滤器的过程中, 请使用合适的防护装备 (例如 防护面罩和手套) 自我保护。 请将废旧HEPA过滤器装袋, 随生 活垃圾废弃处理。 打开过滤器盒, 取下粗粉尘过滤器。 取下HEPA过滤器并更新。 重新安装设备然后启动。 在显示屏上触摸 按键, 以进入维 护菜单。 然后触摸RESET按键, 按住3秒钟, 直至流程时间重 置。 一年过后, 按键 将显示为红色, 提示须执行此措施。 过滤器的使用寿命约为1年 (在24小时连续运行的情况下) 。 过滤器使用寿命取决于运行小时数和室内空气质量。 此保养措施随时都可依据需要执行。 然后只需在维护菜单 中触摸RESET按键, 按住 3秒钟, 直至流程时间重置。 下一次过滤器更换提示将在一年后重新发出。 建议每1 –...
  • Seite 279: 技术数据

    配件 配件可电话订购或在www.venta-air.cn在线订购。 技术数据 Venta AP902 型号 颜色 灰色 ≤ 75 m² 适用最大房间面积* 互动触摸显示屏 全系列 App控制 全系列WiFi 测量传感器 空气质量 + 湿度 + 温度 全系列, 2× 粗粉尘过滤器 HEPA 过滤器 全系列, 2× 5 + 自动运行模式 + 涡轮加速 风速档位 19/ 29/ 40/ 46/ 51 dB(A) 运行噪音 (1–2–3–4–5档) 耗电量 (1–2–3–4–5档) 大约7/ 8/ 14/ 21/ 33 W 60 dB(A) & 60 W...
  • Seite 280: 回收和废弃处理

    弃处理。 此类设备可能包含危害环境的物质。 这些产品应交由指定的电气和电子设 备回收站进行废弃处理并且禁止混入生活垃圾。 废旧电池不属于生活垃圾。 请送 交合适的回收站或经销商。 由此, 您也为资源和环境保护做出了贡献。 详细信息请 联系当地的政府机构。 儿童严禁玩耍塑料袋和包装材料, 因为存在受伤和窒息危险。 此类材料应妥善安全保存或 以环保方式废弃处理。 请将废旧HEPA过滤器装袋, 随生活垃圾废弃处理。 担保 Venta-Luftwäscher GmbH产品质量上乘, 提供自购买之日起为期两年的担保, 涵盖正确 使用情况下出现的一切缺陷。 如果发现材料或工艺瑕疵, 请联系Venta服务团队或您的经 销商。 此外, Venta的一般担保条款也适用: www.venta-air.cn 隐私保护 您的数据将由Venta-Luftwäscher GmbH保密处理。 关于隐私保护主题的更多信息, 请见 我们的隐私保护准则: www.venta-air.cn VENTA服务团队 您需要关于Venta设备的更多信息, 想要进行咨询或订购配件吗?没问题: 我们的Venta服...
  • Seite 281: 疑难问题解答

    疑难问题解答 注意! 在执行以下措施前, 须确保设备均已关闭并且电源插头已从插座拔出! ……设备无法打开? 请检查电源插头是否已连接到电源。 ……算电源插头已连接到电源, 设备仍然无法打开? 措施: 请检查电源连接线接头是否已正 确插入设备。 然后重新启动设备。 ……无法建立WiFi连接? 请检查确保 • 您正在使用2.4 GHz或2.4/5 GHz混合网 络, 因为设备中的WiFi/WLAN模块不支持5 GHz网络。 • 您的路由器支持802.11b/g/n。 • 您的智能手机或平板电脑安装了11.0以上版本的iOS或8.0以上版本的 Android 系统。 如有必要, 请更新智能手机或平板电脑的操作系统。 ...
  • Seite 284 Tel.: +49 751 50 08 88 Fax: +49 751 50 08 20 service@venta-air.com www.venta-air.com SWITZERLAND BENELUX Venta-Luftwäscher AG Venta Benelux B.V. Venta Air Technologies Inc. Bösch 65 Van Heemstraweg Oost 8 US Headquarters CH-6331 Hünenberg 5301 KE Zaltbommel 1005 N Commons Dr Aurora, IL 60504 Tel.: +41 41 781 15 15...

Inhaltsverzeichnis