Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

KPL, KPG and KWM
11-700 kW, 50 Hz
11-800 kW, 60 Hz, DIN
Montage- und Betriebsanleitung
Installation and operating instructions
KPL, KPG and KWM
http://net.grundfos.com/qr/i/96770326
GRUNDFOS ANLEITUNG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos KPL Serie

  • Seite 1 GRUNDFOS ANLEITUNG KPL, KPG and KWM 11-700 kW, 50 Hz 11-800 kW, 60 Hz, DIN Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions KPL, KPG and KWM http://net.grundfos.com/qr/i/96770326...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Übersetzung des englischen Originaldokuments 11.4 Anforderungen an den Wasserstand, Diese Montage- und Betriebsanleitung betrifft die KPL-, KPG- und KWM-Pumpen von Grundfos, die Entsorgen des Produkts eine Leistung zwischen 11 und 800 kW bieten. Die Abschnitte 1 bis 5 enthalten Informationen, die Lesen Sie vor der Installation das vorlie- für das sichere Entpacken, Installieren und Inbetrieb-...
  • Seite 3: Weitere Wichtige Hinweise

    Kabeleinführung zusammen mit der Pumpe bestellt werden. Für gegenüber dem Wasserauslass befindet. weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Grundfos. 3. Produktinstallation • KPG: Schleusenanschluss mit Flansch, der mit dem Druckflansch an der KPG kompatibel ist 3.1 Sicherheitshinweise und...
  • Seite 4: Anheben Des Produkts

    3.2 Anheben des Produkts Wenn Sie die Pumpe an den Stromkabeln anheben, während sie an das Stromnetz angeschlossen ist, kann das folgende Auswirkungen haben: GEFAHR • Kurzschluss und Gefahr eines Stromschlags Quetschgefahr • Beschädigungen an den Kabeln und Kabelein- Tod oder ernsthafte Personenschäden führungen, die die Dichtigkeit beeinträchtigen - Überprüfen Sie vor dem Beginn der und zu schweren Motorschäden führen...
  • Seite 5: Anheben Mit Einem Oder Zwei Seilen

    Hebepunkt, oben 3.2.1 Anheben mit einem oder zwei Seilen KPL und KWM: Verwenden Sie den Hebebügel als Anheben mit einem einzigen Seil oberen Hebepunkt. Siehe Abb. 4. KPG: Verwenden Sie zwei obere Hebepunkte. Siehe Abb. 5. Hebepunkt, Mitte (KPG) Wenn Sie die KPG-Pumpen horizontal einbauen, verwenden Sie die Hebepunkte am Druckgehäuse.
  • Seite 6: Montage Von Kpl Und Kwm

    Anheben mit zwei Seilen 3.3 Montage von KPL und KWM GEFAHR Stromschlag Tod oder ernsthafte Personenschäden - Bevor Sie mit den Installationsarbeiten beginnen, schalten Sie die Stromversor- gung ab und verriegeln Sie den Haupt- schalter in der Stellung 0/Aus. Abb. 7 KPL und KWM: Anheben mit zwei Sei- - Bevor Sie Arbeiten an der Pumpe len, Schritt 1...
  • Seite 7 Unterflur-Aufstellung Überflur-Aufstellung Abb. 11 KPL: Einbaumaße Unterflur-Aufstellung Überflur-Aufstellung Abb. 12 KWM: Einbaumaße 3.3.2 Montieren der Ankerschrauben Die Ankerschrauben sollten im Rahmen der Konst- ruktionsarbeiten vor den Gießen des Betons montiert werden. War dies nicht der Fall, markieren und mon- tieren Sie die Ankerschrauben während der Installa- tion des Zwischenrohrs.
  • Seite 8: Hilfe Für Den Schachtbau

    3.3.3 Hilfe für den Schachtbau Sieb Max. 10 ° Abb. 13 Schematische Darstellung des Schachts...
  • Seite 9: Abmessungen

    1300 2600 2600 2800 1400 2800 2800 3200 1600 3200 3200 3600 1800 3600 3600 Je nach Konstruktion; wen- den Sie sich an Grundfos 1000 4000 2000 4000 4000 1200 4800 2400 4800 4800 1400 5600 2800 5600 5600 1500...
  • Seite 10: Installieren Des Zwischenrohrs

    3.3.4 Installieren des Zwischenrohrs Die Pumpe wird durch ihr Eigengewicht 1. Bringen Sie zwischen dem Befestigungsflansch und die Drehsicherungen in Position und der Betonstützstruktur eine wasserdichte gehalten. Eine zusätzliche Befestigung ist Dichtung an. Siehe Abb. 14. nicht erforderlich. Eine Reduktion der Verwirbelungen ist Wasserdichte nicht möglich, wenn die Pumpe in einem Dichtung...
  • Seite 11: Kabelaufhängung

    Kabelaufhängung Abbildung zeigt lediglich eine Prinzipzeichnung. Eine Kabelaufhängung ist notwendig, um Die entsprechende Kabelaufhängung kann an das während des Betriebs Kabelschäden zu spezifische Pumpenmodell angepasst werden. vermeiden. Hebeseil, Ausschnitt D Kabelklemmen, Abstand Max. 50 cm Spannschraube Drahtseil Zwischenhebering (auf Anfrage) Ansicht A bis A Drahtseil Sensorkabel...
  • Seite 12: Montage Von Kpg

    3.4 Montage von KPG Am Aufstellungsort müssen alle geltenden Sicherheitsvorschriften eingehalten wer- GEFAHR den. Dazu gehört z. B. das Verwenden von Stromschlag Lüftern zum Zuführen von Frischluft in den Schacht. Tod oder ernsthafte Personenschäden - Bevor Sie mit den Installationsarbeiten Beachten Sie den maximalen Biegeradius des beginnen, schalten Sie die Stromversor- Kabels.
  • Seite 13: Elektrischer Anschluss

    3.4.2 Installieren der KPG-Pumpe 3.5 Elektrischer Anschluss • Gehen Sie bei der Installation besonders sorg- sam vor, da die Vorgehensweise bei dieser Führen Sie den elektrischen Anschluss in Pumpe anders ist als bei anderen Tauchpumpen. Übereinstimmung mit den örtlich gelten- den Vorschriften aus.
  • Seite 14 3.5.2 Schaltpläne Steuerkabel Steuerkabel Abb. 17 Direktanlauf, ein Stromkabel Abb. 19 Direktanlauf, drei Stromkabel Steuerkabel Steuerkabel Abb. 18 Direktanlauf, zwei Stromkabel Abb. 20 Stern-Dreieck-Anlauf, ein Stromkabel...
  • Seite 15: Empfehlungen

    3.6.1 Anforderungen Steuerkabel • Der Übertemperaturschutz des Motors muss angeschlossen sein. • Die Spitzenspannung und der Wert dU/dt müssen den in der nachfolgenden Tabelle angegebenen Werten entsprechen. Bei den genannten Werten handelt es sich um Maximalwerte, die an den Motorklemmen anliegen. Der Einfluss des Kabels wurde dabei nicht berücksichtigt.
  • Seite 16: Inbetriebnahme Des Produkts

    3.6.3 Folgen DREIECK Beim Betreiben der Pumpe über einen Frequenzum- richter müssen diese möglichen Folgen beachtet werden: • Das Anlaufmoment ist geringer. Um wie viel geringer es ist, hängt vom eingesetzten Frequen- zumrichter ab. Das verfügbare Anlaufmoment ist in der Montage- und Betriebsanleitung des ver- U1 V1 W1 U2 V2 W2 wendeten Frequenzumrichters angegeben.
  • Seite 17 4.1.1 Prüfen der Drehrichtung 3. Schalten Sie die Pumpe ein und lassen Sie sie einige Sekunden laufen. Überprüfen Sie die Drehrichtung vor der Inbetrieb- nahme. 4. Achten Sie auf die Ruckbewegung der Pumpe. Bewegt sich die Pumpe ruckweise entgegen dem GEFAHR Uhrzeigersinn, ist die Drehrichtung richtig.
  • Seite 18: Inbetriebnahme

    5. Handhabung und Lagerung des 4.2 Inbetriebnahme Produkts WARNUNG 5.1 Handhaben des Produkts Automatischer Anlauf Tod oder ernsthafte Personenschäden Überprüfen Sie Folgendes, bevor Sie das Produkt - Stellen Sie vor dem manuellen Ein- bewegen: schalten der Pumpe oder dem Umschal- •...
  • Seite 19: Produkteinführung

    6. Produkteinführung Die KWM-Pumpen sind tauchbare Halbaxialpumpen. 6.1 Anwendungen Die Pumpen sind speziell zum Fördern von Regen- und Abwasser in zahlreichen kommunalen und industriellen Anwendungen bestimmt. Dazu gehören folgende: • Schutz vor Überflutung • Abführung großer Wassermengen • Rohwasserzufuhr • Flüssigkeitstransport in großen kommunalen Kläranlagen •...
  • Seite 20: Produktidentifikation

    3300 V* 8-polig 4160 V* 10-polig 6000 V* Polzahl 12-polig 6600 V* 14-polig Kundenspezifische Ausführung 16-polig Sonderausführung; wenden Sie sich an Grundfos 18-polig* Hinweis: Sämtliche Kombinationen sind nicht bei Drehstrommotor Anzahl der Phasen allen Pumpentypen/-größen möglich. 50 Hz Frequenz 60 Hz...
  • Seite 21: Typenschild

    7.2 Typenschild Das Typenschild ist auf der oberen Abdeckung der Pumpe angebracht. Bringen Sie das der Pumpe beiliegende Typenschild am Aufstellungsort an. DK-8850 Bjerringbro, Denmark Model: Serial No: Prod. No: Tmax: °C m /h IP68 Motor: Cos : Insul.class: year week 99275338 Abb.
  • Seite 22: Schutz- Und Regelungsfunktionen

    8. Schutz- und Regelungsfunktionen 8.1 Sensoren Die Tabelle zeigt den Unterschied zwischen einem Standardprodukt und einer Werksproduktausführung hinsichtlich der Anzahl der Sensoren. Die Sensoren für die Werksproduktausführung können individuell ausgewählt werden. Sensoranzahl Sensor Werksproduk- Standard tausführung Übertemperaturschutz des Stators Bimetall Übertemperaturschutz des Stators Pt100 Feuchtesensor des Klemmenkastens...
  • Seite 23 2 oder 4 Abb. 32 KPG: Schalter und Sensoren Legende für die Abb. 30, und 32: Pos. Beschreibung Schwingungssensor Temperatursensor Feuchtigkeitsschalter Thermoschalter Wasser-in-Öl Sensor (WIO-Sensor)
  • Seite 24: Feuchtigkeitsschalter Die Pumpen Weisen Zwei Feuchtigkeitsschalter Auf

    3.5 Elektrischer Anschluss. Der Sensor muss an ein Pt100-Relais im Schalt- schrank angeschlossen werden, vorzugsweise an ein Modul SM 113 oder IO 113 von Grundfos. Der Widerstand des Sensors ist von der Temperatur abhängig. Die folgende Tabelle zeigt Näherungs- werte.
  • Seite 25: Wasser-In-Öl-Sensor (Wio-Sensor)

    Bereich von 0 bis 20 %. Er sendet auch ein Signal, Schaltschrank angeschlossen werden, vorzugsweise falls der Wassergehalt außerhalb des normalen an ein Modul SM 113 oder IO 113 von Grundfos. Bereichs liegt (Warnung) oder der Ölstand niedrig ist Der Widerstand der Sensoren ist von der Temperatur (Alarm).
  • Seite 26: Pumpensteuerung

    Der Sensor PVS 3 ist ein dreifacher Schwingungs- einer mit Analog- und Digitalsensoren ausgestatte- sensor, der das Schwingungsverhalten der Pumpe ten Abwasserpumpe von Grundfos und der Pumpen- überwacht, um die Pumpe und das Rohrsystem vor steuerung. Die wichtigsten Sensordaten werden auf Beschädigungen zu schützen.
  • Seite 27: Service- Und Wartungsarbeiten Am Produkt

    9. Service- und Wartungsarbeiten am 8.2.4 MP 204 Beim Motorschutz MP 204 handelt es sich um eine Produkt elektronische Steuereinheit für die Überwachung und den Schutz von Motoren, Pumpen, Maschinen, 9.1 Sicherheitshinweise und - Kabeln und Kabelverbindungen. anforderungen Der MP 204 überwacht die folgenden Parameter: •...
  • Seite 28 Siehe die separate Anleitung für den • Überprüfen Sie die Stromkabel auf Risse oder Ölwechsel-Satz im Grundfos Product Cen- Quetschungen in der Ummantelung, auf Knick- ter. stellen und auf andere Beschädigungen. • Vergewissern Sie sich, dass die Kabel fest an der oberen Motorabdeckung angeschlossen sind.
  • Seite 29: Ersatzteile

    Außendurchmesser der Stromkabel entsprechen. Flüssigkeit eingesetzt wurde. • Vergewissern Sie sich, dass die Kabelaufhän- Sollten Sie Grundfos mit der Instandsetzung der gung nicht durchhängt. Die Kabel müssen an der Pumpe beauftragen, müssen Sie Grundfos vor dem Kabelaufhängung befestigt sein und dürfen wäh- Versand alle erforderlichen Informationen zum För-...
  • Seite 30: Störungssuche

    10. Störungssuche Bevor Sie mit der Störungssuche beginnen, lesen und beachten Sie die Sicherheitsanweisungen in Abschnitt 9.1 Sicherheitshinweise und -anforderun- gen. GEFAHR Stromschlag Tod oder ernsthafte Personenschäden. - Vor Beginn jeglicher Arbeiten an der Pumpe muss die Stromversorgung zur Pumpe abgeschaltet und gegen unbe- absichtigtes Wiedereinschalten gesi- chert werden.
  • Seite 31 Störung Ursache Abhilfe Die Pumpe läuft Der Motorschutzschalter • Überprüfen Sie die Motordaten auf dem Typen- an, wird aber ist zu niedrig eingestellt. schild. durch den • Passen Sie die Einstellungen des Motorschutzes Motorschutz nach wenigen Es ist schwierig, den Pro- •...
  • Seite 32: Technische Daten

    11.2 Maße und Gewichte 11.1.3 Dichte und Viskosität des Fördermediums Abmessungen und Gewichtsangaben der Pumpen Maximal zulässige Dichte: 1000 kg/m finden Sie im Datenblatt auf www.grundfos.de. Maximal zulässige kinematische Viskosität: 1 mm 11.2.1 Biegeradius der Kabel (1 cSt) Der Biegeradius der Kabel beträgt das 15-Fache des Beim Fördern von Medien mit einer von...
  • Seite 33: Anforderungen An Den Wasserstand, Kpl

    11.3 Anforderungen an den Wasserstand 11.4 Anforderungen an den Wasserstand, Der Mindestabstand und Richtwerte für den Mindest- wasserstand sind in den folgenden Tabellen angege- ben. Die Abbildungen zeigen Installationsbeispiele. Alle Werte für C, S und M.W.L. sind Min- destwerte. Je nach Pumpentyp und Betriebsbereich muss der spezifische Wert für S und M.W.L.
  • Seite 34: Anforderungen An Den Wasserstand, Kpg

    11.4.1 Anforderungen an den Wasserstand, KPG 7.5HP M.W.L Abb. 34 Installationsbeispiel für KPG Installationsanforderungen Modell Auslassdurchmesser KPG.500 DN 500 1450 1250 3700 KPG.600 DN 600 1700 1050 1500 4200 KPG.700 DN 700 1700 1250 1500 4500 KPG.800 DN 800 1950 1400 1750 4500...
  • Seite 35: Entsorgen Des Produkts

    1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungsgesellschaften. 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an eine Grundfos-Niederlassung oder eine von Grundfos anerkannte Servicewerkstatt in Ihrer Nähe. Das Symbol mit einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Produkt nicht im Haushaltsmüll...
  • Seite 36: Anhang

    Anhang Wiring diagrams IO113 SM113 G1 A1 G2 A2 K1 K2 R1 R2 PE - D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 A Y B Reset IO 113 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 9 10 11 12 13 14 P1 P2 P3 P4 P5 COM WIO...
  • Seite 37 IO113 SM113 G1 A1 G2 A2 K1 K2 R1 R2 PE - D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 A Y B Reset IO 113 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 9 10 11 12 13 14 P1 P2 P3 P4 P5 COM WIO COM1 B/S-L B/S-H...
  • Seite 38 IO113 G1 A1 G2 A2 K1 K2 R1 R2 PE - D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 A Y B Reset IO 113 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 P1 P2 P3 P4 P5 TP/B COM2 SM113...
  • Seite 39 IO113 G1 A1 G2 A2 K1 K2 R1 R2 PE - D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 A Y B Reset IO 113 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 P1 P2 P3 P4 P5 TP/B COM2 SM113...
  • Seite 40 Designation Обозначение Název Betegnelse Tähistus Термичен Thermal switch Termospínač Termoafbryder Termolüliti превключвател Прекъсвач за Moisture switch Vlhkostní spínač Fugtafbryder Niiskuslüliti влажност Pt100 sensor Сензор Pt100 Snímač Pt100 Pt100-sensor Pt100 andur Заземителен Earth conductor Zemnicí vodič Jordleder Maandusjuhe проводник Water-in-oil sen- Сензор...
  • Seite 41 ‫ﻣﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺗﺳ‬ Benämning Označenie Tanımlama Betegnelse 名称 Termisk Tepelný ‫ﻣﻔﺗ ﺎﺡ ﺣ ﺭﺍﺭﻱ‬ Termik şalter Termisk bryter 热敏开关 brytare spínač Spínač vlh- Nem sen- ‫ﻣﻔﺗ ﺎﺡ ﺍﻟﺭﻁﻭﺑ ﺔ‬ Fuktbrytare Fuktbryter 湿度开关 kosti sörü Snímač Pt100 sen- Pt100 ‫ﺣﺳ ﺎﺱ‬ Pt100-sensor Pt100-sensor Pt100传感器...
  • Seite 42 Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
  • Seite 43 Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...
  • Seite 44 96770326 1219 ECM: 1276977 www.grundfos.com...

Inhaltsverzeichnis