Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
User Manual
- EQUIPMENT -
Standing Fan, Remote Control
Mod.-Nr.: 305057; 305058

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Brandson 305057

  • Seite 1 User Manual - EQUIPMENT - Standing Fan, Remote Control Mod.-Nr.: 305057; 305058...
  • Seite 2 Table of contents 1. Deutsch ....................... 3 2. English ....................... 15 3. Français ......................27 4. Español ......................46 5. Italiano ......................53...
  • Seite 3: Wichtige Sicherheitshinweise Für Dieses Gerät

    Wichtige Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Benutzen Sie das Gerät nur für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Be- nutzen Sie es nicht im Freien und hal- ten Sie es vor Hitze und direkter Sonne- neinstrahlung fern.
  • Seite 4 cherheit und berühren Sie keine leiten- den Materialen am Gerät. • Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit (es darf auf keinen Fall in Flüssigkeit ge- taucht werden), scharfen Kanten oder großen Staubquellen. • Stellen Sie das Gerät nicht neben Hitze- quellen (z.B.
  • Seite 5: Kinder Dürfen Nicht Mit Dem Gerät

    Gerätekennzeichnung. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Perso- nen mit verringerten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wis- sen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 6 keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Folien, Karton oder Styropor) erreich- bar liegen. • Lassen Sie kleine Kinder nicht mir Folie oder Plastikbeuteln spielen, es besteht Erstickungsgefahr! • Betreiben Sie das Gerät nur mit ge- schlossenem Schutzgitter. • Der Lüfter und die Dreh-Steuerung und Schalter dürfen nicht blockiert werden! •...
  • Seite 7 gesaugt werden. • Wenn die Netzanschlussleitung die- ses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller, seinen Kunden- dienst oder durch eine ähnlich qualifi- zierte Person ersetzt werden, um Ge- fährdungen zu vermeiden • Lassen Sie das Gerät abkühlen bevor Sie das Gerät reinigen oder den Netz- stecker aus der Steckdose ziehen •...
  • Seite 8 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Brandson entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. 1. Lieferumfang • Ventilator • Fernbedienung • Kurzanleitung 2.
  • Seite 9 4. Produktdetails Schutzgitter-Vorderseite Rotorblatt-Befestigungsmutter Rotorblatt Schutzgitter-Befestigungsmutter Schutzgitter-Rückseite Rotoren-Achse Sicherungsschraube Innenrohr für Standfuß-Höheneinstellung Höheneinstellung-Befestigung Standfuß-Außenrohr Standfuß Standfuß-Befestigungsschraube Sicherungsschraube + Mutter mit Unterlegscheibe Deutsch...
  • Seite 10 5. Montage Nehmen Sie den Ventilator aus der Verpackung und überprüfen Sie das Ge- rät sowie den in der Tabelle aufgeführten Lieferumfang. Bitte wenden Sie sich an den Verkäufer, falls ein Teil fehlt oder beschädigt wurde. Setzen Sie das hintere Schutzgitter (5) auf die Rotoren-Achse (6). Achten Sie darauf, dass der Tragegriff nach oben zeigt.
  • Seite 11 6. Benutzung Stellen Sie den Ventilator an einem geeigneten Standort auf und schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte 220-240V AC Steckdose an. Durch Kippen des Schutzkäfigs können Sie den Neigungswinkel nach Belieben ver- ändern. Drücken Sie auf der Fernbedienung die “SWING”- Taste, oder am Ventilator die „OSC“-Taste, um die Oszillation einzuschalten.
  • Seite 12 7. Timer-Funktion Sie haben die Möglichkeit eine Timer-Funktion einzuschalten (Gerät schaltet sich nach Ablauf der Zeit automatisch aus). Der Ventilator kann einen Timer zwischen 1 Stunde und 9 Stunden einstellen. Drücken Sie dafür die “Timer”-Taste. Der Timer erhöht sich pro Tastendruck um eine Stunde, bis zu einem maximum von 9 Stunden.
  • Seite 13 Gewitter vollständig herauszuziehen. Das Gerät ist nicht für den Betrieb im Freien zugelassen. Bitte verwenden Sie es daher ausschließlich im trockenen Bereich. Schützen Sie es vor hoher Luftfeuchtigkeit, Was- ser und Schnee. Halten Sie unbedingt das Gerät von hohen Temperaturen fern. Set- zen Sie das Gerät keinen plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibrationen aus, da dies die Elektronikteile beschädigen könnte.
  • Seite 14 WEEE Richtlinie: 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 305057; 305058 in Überein- stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmun- gen der Richtlinie 2014/35/EU und 2014/30/EU und 2011/65/EU befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Han-...
  • Seite 15 Important safety guidelines for this appliance • Use the appliance for private and in- tended purpose only. This appliance is not intended for commercial use. Do not use the appliance outdoors and keep it away from heat and direct sun- light.
  • Seite 16 safety and do not touch any conduc- tive material on the appliance. • Protect the appliance from moisture (under no circumstances should the appliance be immersed in liquid), sharp edges or large sources of dust. • Do not keep the appliance next to heat sources (e.g., ovens or heaters).
  • Seite 17 • This appliance may be operated by children from 8 years of age and above, as well as by people with re- duced physical, sensory or mental capacities or who lack knowledge or experience, if they have been super- vised or instructed regarding safe use of the appliance, and understand the resultant dangers.
  • Seite 18 reach (plastic bag, foils, carton or pol- ystyrene). • Do not allow small children to play with the foil or plastic bags as there is a risk of suffocation! • While operating the appliance, ensure that the protective cage is closed. •...
  • Seite 19 • If the power cable of this appliance is damaged, it should be replaced by the manufacturer, his after-sales service or by an equally qualified person, so as to prevent any risk. • Allow the appliance to cool down before cleaning it, or disconnect the power plug from the socket.
  • Seite 20 Thank you for choosing a Brandson product. Please read the following user manual carefully so as to get the most from the product you have purchased. 1. Scope of delivery • Fan • Remote control • User manual 2. Technical data...
  • Seite 21 4. Product details Protective cage - front Rotor blade mounting nut Rotor blade Protective cage - mounting nut Protective cage - rear Rotor axis Locking screw Inner pipe for pedestal height adjustment Height adjustment mechanism Pedestal outer pipe Stand Stand mounting screw Locking screw + Nut with washer English...
  • Seite 22 5. Assembly Take the fan out of the package and check the appliance as well as the scope of delivery mentioned in the table above. Please contact the supplier if any part is missing or has been damaged. Place the rear protective cage (5) on the rotor axis (6).
  • Seite 23 6. Usage Keep the fan in an appropriate location and connect the appliance to a properly installed 220-240V AC socket. By tipping the protective cage, you can change the angle of inclination according to your needs. Press the "SWING" button on the remote control or the "OSC" button on the fan, to enable the oscillation.
  • Seite 24 7. Timer function You have the option of enabling a timer function (the appliance switches off au- tomatically after the time elapses). The fan can set a timer between 1 hour and 9 hours. Press the "Timer" button for this purpose. The timer increases by one hour each time you press the button, up to a maximum of 9 hours.
  • Seite 25 10. Safety instructions and disclaimer Please do not try to open the appliance to carry out repairs or modifications by yourself. Avoid contact with the mains supply. The appliance does not carry current only when disconnected. Please do not short-circuit the product. Do not forget to disconnect the power cord when the appliance is not being used or during thun- derstorms.
  • Seite 26 WEEE directive: 2012/19/EU WEEE Register no.: DE 67896761 The company WD Plus GmbH hereby certifies that the appliance 305057; 305058 complies with the fundamental requirements and all other relevant stipulations of the directive 2014/35/EU, 2014/30/EU and 2011/65/EU. A complete conformity statement can be ob- tained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover;...
  • Seite 27 Consignes de sécurité importantes pour cet appareil • N'utilisez l'appareil qu'à des fins pri- vées et prévues. Cet appareil n'est pas conçu pour l'usage commercial. Ne l'utilisez pas en extérieur et mainte- nez-le éloigné de sources de chaleur et du rayonnement solaire direct. •...
  • Seite 28 • Protégez l'appareil de l'humidité (cet appareil ne doit en aucun cas être im- mergé dans un liquide), d'arêtes tran- chantes ou de sources importantes de poussière. • Ne placez pas l'appareil à côté de sources de chaleur (p. ex. fours ou chauffage). •...
  • Seite 29 • N'utilisez l'appareil qu'avec tension correspondante marquage de l'appareil. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des per- sonnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou un manque d'expérience et de sa- voir s’ils sont surveillés ou s’ils ont été...
  • Seite 30 • L'appareil et le câble de connexion doivent être maintenus hors de por- tée des enfants de moins de 8 ans. • Pour la sécurité de vos enfants, ne laissez aucun matériel d'emballage (sacs en plastique, films, carton ou polystyrène) trainer à portée. •...
  • Seite 31 • Ne placez jamais des parties du corps (p. ex. doigts) ou des objets à travers de la grille de protection. • Veillez à ce que les cheveux ne par- viennent pas à portée de la grille de protection, ils pourraient être happés par le flux d'air.
  • Seite 32 • Essuyez le boîtier de l'appareil avec un chiffon humide et séchez-le en- suite avec un chiffon sec propre, n'im- mergez jamais le boîtier dans de l'eau pour le nettoyer. • Une fois que le ventilateur est monté, la grille de protection ne doit plus être retirée ! Français...
  • Seite 33 Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Brandson. Pour que vous puissiez profiter longtemps de votre appareil acquis, veuillez lire attentivement le mode d'emploi suivant. 1. Contenu de la livraison • Ventilateur • Télécommande • Mode d’emploi 2. Caractéristiques techniques Tension d'entrée...
  • Seite 34 4. Détails du produit Côté avant de la grille de protection Écrou de fixation de lame de rotor Lame de rotor Écrou de fixation de la grille de protection Côté arrière de la grille de protection Axe de rotor Vis de blocage Tube intérieur pour le réglage de la hauteur du pied Fixation pour le réglage de la hauteur Tube extérieur du pied...
  • Seite 35 5. Montage Sortez le ventilateur de l'emballage et vérifiez l'appareil ainsi que le volume de livraison énuméré dans le tableau. Veuillez contacter le vendeur si une pièce manque ou a été endommagée. Placez la grille de protection arrière (5) sur l’axe de rotor (6). Veillez à ce que la poignée pointe vers le haut. Vissez la grille à...
  • Seite 36 6. Mode d’emploi Placez le ventilateur dans un emplacement approprié et connectez l'ap- pareil à une prise électrique de 220-240 V CA correctement installée. Vous pouvez changer l'angle d'inclinaison à votre guise en basculant la cage de protection. Appuyez sur la touche « SWING » sur la télécommande ou sur la touche « OSC » sur le ventilateur pour activer l'oscillation.
  • Seite 37 7. Fonction Minuterie Vous avez la possibilité d’activer une fonction de minuterie (l’appareil se met au- tomatiquement à l’arrêt après l’écoulement du temps). Le ventilateur peut régler une minuterie entre 1 et 9 heures. Pour cela, appuyez sur la touche « Minuterie ». La minuterie augmente par incrément d'une heure jusqu'à...
  • Seite 38 N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil pour réaliser vous-même des réparations ou des transformations. Évitez le contact avec les tensions du secteur. L’appareil n’est hors tension que lorsque la prise est débranchée. Ne court-circuitez pas non plus le produit. N'oubliez pas en outre de débrancher l'appareil de la prise en cas de non-utilisation ou d'orage.
  • Seite 39 Directive DEEE : 2012/19/UE Numéro de registre DEEE : DE 67896761 Par la présente, WD Plus GmbH déclare que l'appareil 305057 ; 305058 est conforme aux exi- gences essentielles et autres dispositions pertinentes des directives 2014/35/UE et 2014/30/ UE et 2011/65/UE. Pour obtenir une déclaration de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre ;...
  • Seite 40: Importanti Istruzioni Sulla Sicurezza Di Questo Apparecchio

    Importanti istruzioni sulla sicurezza di questo apparecchio • Utilizzare l'apparecchio esclusiva- mente per l’uso privato e per lo sco- po previsto. Questo apparecchio non è destinato all'uso commerciale. Non utilizzare all'aperto e tenere lontano l’apparecchio da fonti di calore e dalla luce solare diretta.
  • Seite 41 • Scollegare immediatamente il cavo di alimentazione se l'apparecchio è di- ventato umido o bagnato. Prestare at- tenzione alla sicurezza e non toccare i materiali conduttivi sull’apparecchio. • Proteggere l'apparecchio dall'umidità (questo apparecchio non deve essere immerso in nessun caso nel liquido), bordi taglienti o le principali fonti di polvere.
  • Seite 42 • Staccare la spina dalla presa di corren- te nel caso di non utilizzo, di traspor- to, oppure di pulizia. • Non lasciare mai il ventilatore incusto- dito e scegliere una posizione lontana dalla portata di animali o bambini. • Utilizzare l'apparecchio solo con una tensione corrispondente a quanto in- dicato nell’etichettatura.
  • Seite 43 • L'apparecchio non è un giocattolo. Gli interventi di pulizia e manutenzione da parte dell'utente possono essere eseguiti dai bambini soltanto sotto adeguata sorveglianza. • L’apparecchio e il cavo di collegamen- to devono essere tenuti lontani dalla portata dei bambini sotto gli 8 anni. •...
  • Seite 44 do e gli interruttori non devono essere bloccati. • È vietato rimuovere la griglia per la pulizia quando il ventilatore è stato montato. • Non inserire parti del corpo (per es. le dita) od oggetti attraverso la griglia di protezione. •...
  • Seite 45 • Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di effettuare la pulizia, oppure staccare la spina dalla presa di corren- • Pulire il corpo dell'apparecchio con un panno umido e poi asciugare con un panno asciutto e pulito, non im- mergere mai il corpo dell'apparecchio nell’acqua per la pulizia.
  • Seite 46 • Oscillazione 3. Funzioni Il ventilatore a piantana Brandson, con potente motore e pala del rotore di circa 37cm, garantisce una ventilazione ottimale anche nei giorni caldi. Con tre livelli di velocità e angolo di inclinazione e oscillazione regolabile, è possibile adattare individualmente il ventilatore alle proprie esigenze.
  • Seite 47 4. Dettagli del prodotto Lato anteriore della griglia di protezione Dado di fissaggio della pala del rotore Pala del rotore Dado di fissaggio della griglia di protezione Lato posteriore della griglia di protezione Asse del rotore Vite di bloccaggio Tubo interno per la regolazione dell’altezza della base di appoggio Fissaggio della regolazione dell’altezza Tubo esterno della base d'appoggio...
  • Seite 48 5. Montaggio Rimuovere il ventilatore dalla confezione e verificare l'apparecchio e il con- tenuto elencato nella tabella. Se una parte è mancante o danneggiata, si prega di contattare il venditore. Inserire la griglia di protezione posteriore (5) sull'asse motore (6). Assicurarsi che la maniglia di trasporto sia rivolta verso l'alto.
  • Seite 49 6. Utilizzo Posizionare il ventilatore in un luogo adeguato e collegare l’apparec- chio a una presa da 220-240V AC installata secondo le prescrizioni. Inclinando la griglia di protezione, è ora possibile cambiare l'angolo a proprio pia- cimento. Per attivare l'oscillazione, premere il tasto “SWING" sul telecomando oppure il ta- sto “OSC”...
  • Seite 50 7. Funzione Timer Vi è la possibilità di attivare una funzione timer (l'unità si spegne automatica- mente allo scadere del tempo). Il ventilatore può impostare un timer tra 1 ora e 9 ore. A tale scopo premere il tasto “Timer”. Il timer aumenta di un'ora ad ogni pressione del tasto, fino ad un massimo di 9 ore.
  • Seite 51 10. Avvertenze di sicurezza ed esclusione della responsabilità Non tentare mai di aprire l'apparecchio per effettuare riparazioni o trasformazioni di propria iniziativa. Evitare il contatto con le tensioni di rete. L'apparecchio non conduce corrente solo quando la spina è staccata. Non cortocircuitare il prodotto. Inoltre, non dimenticare di togliere completamente la spina in caso di inutilizzo o temporale.
  • Seite 52 Direttiva RAEE: 2012/19/UE Numero reg. RAEE: DE 67896761 Con la presente la ditta WD Plus GmbH dichiara che il dispositivo 305057; 305058 è conforme ai requisiti essenziali e alle rimanenti disposizioni in materia come stabilito dalle direttive 2014/35/UE, 2014/30/UE e 2014/65/UE. Una dichiarazione di conformità completa è dis- ponibile presso: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover;...
  • Seite 53: Observaciones Importantes De Seguridad Para Este Aparato

    Observaciones importantes de seguri- dad para este aparato • Utilice el aparato únicamente para el fin previsto y en entornos privados. Este aparato no está concebido para un uso industrial. No lo utilice al aire libre y manténgalo alejado de las altas temperaturas y de la radiación solar directa.
  • Seite 54 Preste atención a su propia seguridad y no toque ningún material conductor del aparato. • Proteja el aparato de la humedad (no lo sumerja nunca en líquidos), bordes afilados o fuentes de polvo. • No coloque el aparato sobre fuentes de calor (p.
  • Seite 55 • Utilice aparato únicamen- te con la tensión indicada en la caracterización del mismo. • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de ex- periencia y conocimientos cuando se encuentren bajo supervisión o hayan sido instruidos en relación con el uso...
  • Seite 56 • Mantenga el aparato y el cable de co- nexión fuera del alcance de niños me- nores de 8 años. • Por su seguridad, no deje ningún com- ponente del embalaje (bolsa de plásti- co, películas, cartones o poliestireno) al alcance de los niños. •...
  • Seite 57 • Mantenga el pelo alejado de la rejilla protectora, ya que podría ser aspirado por la corriente de aire. • Si el cable de suministro de red está dañado, deje que el fabricante, su ser- vicio de atención al cliente o personal cualificado se encargue de la sustitu- ción para evitar peligros.
  • Seite 58 • Oscilación 3. Funciones Con un potente motor y aspas de aprox. 37cm, el ventilador de pie Brandson ase- gura una ventilación óptima incluso en los días calurosos. Con tres velocidades ajustables, un grado de inclinación regulable y la función de oscilación, podrá ad- aptar el ventilador de forma individual a sus necesidades.
  • Seite 59 4. Detalles del producto Rejilla protectora delantera Tuerca de fijación del aspa Aspa Tuerca de fijación de la rejilla protectora Rejilla protectora trasera Eje de los rotores Tornillo de retención Tubo interior para la regulación de la altura del ven- tilador Fijación para la regulación de la altura del ventilador Tubo exterior del pie...
  • Seite 60 5. Montaje Saque el ventilador del embalaje y examínelo junto con el volumen de su- ministro indicado en la tabla. Póngase en contacto con el vendedor si falta alguna pieza o presenta daños. Coloque la rejilla trasera protectora (5) en los ejes de los rotores (6).
  • Seite 61 6. Uso Coloque el ventilador en un lugar adecuado y conéctelo a una toma de corriente con toma de tierra debidamente instalada de 220-240 V CA. Incline la jaula protectora para modificar el ángulo de inclinación como desee. Pulse el botón «SWING» en el mando a distancia o el botón «OSC» en el ventilador para encender la oscilación.
  • Seite 62 7. Función de temporizador Tiene la opción de poner en marcha la función de temporizador (el aparato se apagará de forma automática cuando transcurra el tiempo previsto). En el venti- lador puede configurarse un temporizador de entre 1 y 9 horas. Pulse para ello el botón «Timer».
  • Seite 63 10. Advertencias de seguridad y exoneración de responsabilidad No intente abrir el dispositivo para realizar reparaciones o modificaciones. Evite el contacto con la red eléctrica. El aparato solo está libre de tensión cuando está desenchufado. Tampoco produzca un cortocircuito en el producto. No olvide des- enchufar el aparato si no va a usarlo o en caso de tormenta.
  • Seite 64 Directiva WEEE: 2012/19/UE Número de registro WEEE: DE 67896761 La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 305057; 305058 satisface los requisitos esenciales y el resto de disposiciones pertinentes según lo establecido en la directiva 2014/35/UE y 2014/30/UE y 2011/65/UE. Solicite una declaración de conformidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover;...

Diese Anleitung auch für:

305058