Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Verbindliche Sicherheitshinweise - GSM RXP/800 Installationsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

6.
INSTALLATIE
6.12
VEILIGHEIDS VERPLICHTE
WAARSCHUWING
Om een correcte montage van de
tandwielkast te garanderen, zal de
werkomgeving vooraf geevalueerd
moeten zijn volgens ATEX-bepalingen en -
normen en bijvoorbeeld alle indicaties gegeven
in EN1127, EN60079-10 en EN50281
betreffende Ex-classificatie van omgevingen en
gerelateerde risico's. Als alternatief moeten
passende beschermings- en milieumonitorings
activiteiten worden ingesteld, zodat
vergelijkbare micro-omgevingsomstandigheden
kunnen worden bereikt in het gebied waar het
product wordt gebruikt.
1 - De evaluatie of de hierboven gegeven
specificaties moeten compatibel zijn met de
ATEX-familie en het type verklaard door GSM
SpA (II 2G / D, zie par. 2.0) en vermeld ophet
typeplaatje. Zonder verificatie of in
aanwezigheid van verificatie met negatief
resultaat, zijn installatie en bediening
verboden.
2 - Voe ralle ingestelde activiteiten uit in de
afwezigheid van een potentieel explosieve
omgeving.
3 - Reinig alle bewerkte oppervlakken (assen,
oppervlakken, flenzen, enz.) op passende wijze
om alle beschermende elementen die voor de
product op slag worden gebruikt, evenals vuilen
vervuilende stoffen teverwijderen.
4 - Voorkom tijdens deze activiteiten dat
verdunners de oliekeerringen bereiken om de
product specificatie niet te veranderen en de
efficiëntie ervan teverminderen.
5 - Zorg ervoor dat u het product niet
beschadigt en laad het product niet meer dan
max. toelaatbare koppelwaarde aangegeven op
het typeplaatje.
6 - In het geval dat de olie die wordt gebruikt
voor opslag niet compatibel is met het
synthetische smeermiddel, moet de binnenkant
van de versnellingsbak grondig worden
gereinigd voordat deze wordt gevuld met olie
die wordt aanbevolen voorgebruik.
7 - Voordat u het product gaat monteren, ishet
raadzaam om te controleren of er onderdelen
zijn beschadigd, of er olielekkage heeft
plaatsgevonden of dat er andere tekenen van
defectzijn.
8 - Zorg ervoor dat tijdens bedrijf geen
mechanische onderdelen buiten de
versnellingsbak de versnellingsbak hinderen.
Als dit gebeurt, zorg er dan voor dat u niet-
metalen anti-wrijvingscomponenten gebruiktin
overeenstemming met ATEX 2014/34 / UE-
norm.
9 - Garandeer een correcte parallelliteit tussen
uitgaande assen en de aangesloten
transmissiecomponenten, evenals de
loodrechtheid tussen flenssteunvlak / voeten
met uitgaandeas.
10 - Zorg ervoor dat het gebied rond de
tandwielkast voldoende is om een goede
ventilatie te garanderen (behuizingen,
afdekkingen en beperkte omgevingen kunnen
gemakkelijk een adequate warmte afvoer
verstoren en bijgevolg de
oppervlaktetemperatuur verhogen tot bovende
maximaal toepasselijkewaarden)
11
- Zorg ervoor dat er tijdens het gebruik geen
externe elementen zijn die de afdichtingen van
de tandwielkast kunnen beschadigen, zodat het
verlies van olie uit de tandwielkast wordt
voorkomen
Industrial
6. INSTALLATION
6. INSTALLATION
6.12 SAFETY COMPULSORY WARNING
To guarantee correct gearbox installation, the
working environment will have to be previously
evaluated according to ATEX provisions and
standards and, for example, all indications given
in
EN1127,
EN60079-10
regarding Ex classification of environments and
related risks.
As an alternative, appropriate
protections
and
environmental
activities must be set in place so that similar
microenvironmental conditions can be achieved
in the area where the product operates.
1 - The evaluation or the specifications above
given must be compatible with the ATEX Family
and Type declared by GSM SpA (II 2G/D, see
par. 2.0) and mentioned on the nameplate.
Without verification or in presence of
verification with negative result, installation
and operation are forbidden.
2 - Carry out all set running activities in absence
of potentially explosive environment.
3 - Appropriately clean all machined surfaces
(shafts, surfaces, flanges, etc.) to eliminate all
protective elements used for the product storage
as well as dirt and polluting substances.
4 - During these activities prevent thinners from
reaching the oil seals in order not to alter the
product specification and impair its efficiency.
5 - Make sure not to damage the product and not
to load the product more than max. admittable
torque value indicated on the nameplate.
6 - In case oil used for storage is not compatible
with the synthetic lubricant, it is necessary to
carry out a thorough cleaning inside the gearbox
prior to filling it up with oil recommended for
operation.
7 - Prior to assembling the product, it is advisable
to check if any parts have been damaged, if oil
leakage has taken place or if there are any other
signs of failure.
8 - Make sure that during operation no
mechanical parts external to the gearbox
interfere with the gearbox. In case this happens,
make sure to use non metallic anti-friction
components
in
conformity
2014/34/UE standard.
9 - Guarantee correct parallelism between output
shafts
and
the
transmission
connected as well as the perpendicularity
between flange support surface/feet with output
axis.
10 - Make sure that the area around the gearbox
is enough to grant proper ventilation (enclosures,
covers as well as restricted environments might
easily interfere with adequate heat dissipation
and
consequently
increase
temperature over the maximum applicable
values)
11 - Make sure that during operation there are no
external elements which might damage the seals
of the gearbox so preventing the correct oil
retention inside the gearbox.
GSM_mod.MT01 NLGBD 0.5
6. INSTALLATION
6. INSTALLATION
6.12 VERBINDLICHE
SICHERHEITSHINWEISE
Um eine korrekte Installation der Getriebe
gewährleisten zu können, ist es erforderlich,
dass der vorgesehene Installationsort zuvor in
Bezug auf die ATEX-Vorschriften und z.B. auf
die in den Normen EN1127, EN60079-10 und
and
EN50281
EN50281 enthaltenen Angaben zur
Ex-Klassifizierung der Installationsorte und der
damit verbundenen Gefahren bewertet wird. Als
monitoring
Alternative müssen Schutzmaßnahmen oder
Umgebungskontrollvorrichtungen vorgesehen
werden, die gleichwertige Mikroumwelt-
bedingungen in dem Bereich garantieren, in
denen das Produkt installiert wird.
1- Die Bewertung oder o.g. Ausstattungen
müssen ein Ergebnis bringen, das mit der von
GSM SpA erklärten und auf dem Typenschild
angegebenen ATEX-Gruppe und -Kategorie (II
2G/D, siehe Par. 2.0) kompatibel ist. Sollte
eine solche Überprüfung nicht oder mit
negativem Ergebnis erfolgt sein, sind die
Installation und die Inbetriebsetzung
verboten.
2- Alle Inbetriebsetzungsarbeiten dürfen nicht
innerhalb einer potentiell explosionsfähigen
Atmosphäre erfolgen.
3- Die für die Einlagerung aufgetragenen
Schutzmittel entfernen und die bearbeiten
Flächen (Wellen, Platten, Flanschen) sorgfältig
reinigen, dabei den Schmutz und
Verunreinigungen entfernen.
4- Während dieser Arbeit ist ein direkter
Kontakt mit den für die Reinigung verwendeten
Lösungsmitteln und den Dichtringen zu
vermeiden, so dass deren chemisch-physische
Eigenschaften und ihr Wirkungsgrad nicht
geändert werden.
5- Jegliche Art von Stößen und mechanischen
Belastungen vermeiden, durch die es zum
Überschreiten der auf dem Typenschild
angegebenen maximalen Tragfähigkeit
kommen würde.
6- Sollte das für die Einlagerung verwendete Öl
nicht mit dem synthetischen Öl verträglich sein,
muss der Innenbereich des Getriebes sorgfältig
ausgewaschen werden, bevor das für den
Betrieb vorgesehene Öl eingefüllt wird.
7- Vor Beginn der Montage des Produkts muss
kontrolliert werden, dass keine beschädigten
Teile, Ölleckagen oder andere Hinweise auf
eine nicht perfekte Integrität vorliegen.
8 - Vermeiden, dass es in Betriebsbedingungen
zum Anschleifen externer Metallteile am
Getriebe kommt. In solchen Fällen sich nicht
metallische Reibschutzelemente zu verwenden,
die der ATEX 2014/34/UE konform sind.
with
ATEX
9 - Die korrekte Parallelität zwischen den
components
Abtriebswellen und den daran
angeschlossenen Antriebsorganen und das Lot
zwischen Auflagefläche und Füßen mit der
Abtriebsachse müssen gewährleistet sein.
10 - Sich darüber vergewissern, dass der
Freiraum um das Getriebe herum für einen freie
Belüftung desselben ausreicht (umhüllende
Abdeckungen oder enge Räume, die eine
Ableitung der produzierten angemessene
the
surface
Wärme behindern und die zu einem Anstieg der
Oberflächentemperatur über die maximal
zulässigen Werte hinaus führen können).
11 - Sicherstellen, dass während des Betriebs
keine externen Elemente vorhanden sind,
durch die die Schleifdichtungen des Getriebes
beschädigt werden könnten, da dadurch die
korrekte Abdichtung gefährdet werden könnte.
RX
Series
Riduttori
27

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis