Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

AGRARO KH-3GXD30G16.8A Originalbetriebsanleitung Seite 12

Gartenschere akku
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Tenir le sécateur à vigne par la poignée lorsque
les lames sont à l'arrêt. Veiller à ce que l'appareil
ne soit pas en marche. Le port correct du sécateur
à vigne réduit le risque de démarrage involontaire
et de blessure consécutive de personnes par les
lames.
Utilizzare l'impugnatura per tenere le cesoie quando
le lame sono ferme. Verificare che l'apparecchio non
sia acceso. Il trasporto regolamentare delle cesoie
riduce i rischi di attivazione involontaria e di conse-
guente ferimento di persone dovuto alle lame.
Wenn die Rebschere transportiert oder gelagert
wird, immer den dafür vorgesehenen Koffer verwen-
den. Die ordnungsgemässe Handhabung des Gerä-
tes verringert die Verletzungsgefahr an den Klingen.
Toujours utiliser la mallette prévue à cet effet
quand vous transportez ou entreposez le séca-
teur à vigne. Le maniement en bonne et due
forme de l'appareil réduit le risque de se blesser
sur les lames.
Riporre sempre le cesoie nell'apposita valigetta
per il trasporto e la conservazione. La manipola-
zione regolamentare dell'apparecchiatura ridu-
ce il rischio di ferite dovute alle lame.
Bei Materialstau oder Wartung, sicherstellen,
dass diese ausgeschaltet ist und der Akku ent-
fernt ist. Eine unerwartete Betätigung der
Rebschere beim Beseitigen von Materialstaus
oder bei Wartungsarbeiten kann zu schweren
Verletzungen führen.
En cas de bourrage de matériaux ou de mainte-
nance, s'assurer que celui-ci est à l'arrêt et que
l'accu a été retiré. Un actionnement inattendu
du sécateur à vigne lors de l'élimination d'un
bourrage de matériaux ou de travaux de mainte-
nance peut conduire à des blessures graves.
| 12 |
In caso di materiale incastrato o per la manu-
tenzione, verificare che le cesoie siano spente e
la batteria sia stata rimossa. L'azionamento im-
previsto delle cesoie durante la rimozione del
materiale o durante la manutenzione può causa-
re lesioni gravi.
Die Rebschere nur an isolierten Griffflächen
halten, da die Klinge verborgene Kabel berüh-
ren kann. Klingen, die mit einem unter Span-
nung stehenden Draht in Kontakt kommen, kön-
nen freiliegende Metallteile der Rebschere
unter Spannung setzen und einen elektrischen
Schlag verursachen.
Tenir le sécateur à vigne uniquement aux sur-
faces de poignées isolées, du fait que les lames
peuvent toucher des câbles cachés. Les lames
qui entrent en contact avec un câble sous ten-
sion peuvent mettre des pièces métalliques du
sécateur sous tension et provoquer une électro-
cution.
Impugnare le cesoie utilizzando esclusivamente
le parti isolate, in quanto le lame possono en-
trare in contatto con cavi nascosti. Se le lame
entrano in contatto con un filo elettrico in ten-
sione, possono mettere in tensione le parti me-
talliche scoperte delle cesoie e causare scari-
che elettriche.
Alle Netzkabel vom Schneidebereich fernhal-
ten. Netzkabel können in Weinreben oder Obst-
bäumen versteckt sein und versehentlich von
den Klingen durchtrennt werden.
Tenir tous les câbles de secteur éloignés de la
zone de taille. Des câbles de secteur peuvent
être cachés dans des vignes ou des arbres frui-
tiers et être coupés accidentellement par les
lames.
Tenere lontani dalla zona di taglio tutti i cavi di
rete. I tralci delle viti e i rami degli alberi da frutto
possono nascondere dei cavi metallici, che posso-
no essere tranciati dalle cesoie per errore.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

12224.0171383

Inhaltsverzeichnis