Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Meiko TopLine Serie Gebrauchsanweisung

Meiko TopLine Serie Gebrauchsanweisung

Reinigungs- und desinfektionsgerät
Inhaltsverzeichnis
MEIKO TopLine
Reinigungs- und Desinfektionsgerät
Gebrauchsanweisung
DE
9613586 / Gültig ab: 2005-03 / Update: 2021-03
Vor Benutzung des Geräts die
Gebrauchsanweisung lesen!
www.meiko.de
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Meiko TopLine Serie

  • Seite 1 MEIKO TopLine Reinigungs- und Desinfektionsgerät Gebrauchsanweisung Vor Benutzung des Geräts die Gebrauchsanweisung lesen! 9613586 / Gültig ab: 2005-03 / Update: 2021-03 www.meiko.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Original-Gebrauchsanweisung Inhaltsverzeichnis HINWEISE ZUR GEBRAUCHSANWEISUNG ..........4 Produktidentifikation Lieferumfang Mitgeltende Dokumente Darstellung 1.4.1 Sicherheitssymbole in der Anleitung HAFTUNG UND GEWÄHRLEISTUNG ............6 SICHERHEIT ....................7 Zweckbestimmung Vorhersehbare Fehlanwendung Anforderungen an das Personal Sicherheitshinweise Elektromagnetische Verträglichkeit Verhalten im Gefahrenfall PRODUKTBESCHREIBUNG ..............12 Varianten Funktionsbeschreibung Übersichtsdarstellung...
  • Seite 3 MEIKO TopLine 8.2.1 Pflegegeschirr reinigen (Basisausführung des Geräts) 8.2.2 Programm abbrechen 8.2.3 Reinigungsprogramm wählen 8.2.4 Automatische Tür (AT), Betrieb mit Sensor (Option) 8.2.5 Automatische Tür (AT), Betrieb mit Fußtaster (Option) 8.2.6 Türsperre mit Codeschloss / Codeeingabe (Option) Werkseinstellung des A -Werts -Wert wählen...
  • Seite 4: Hinweise Zur Gebrauchsanweisung

    Lesen Sie vor Gebrauch die Gebrauchsanweisung sowie die mitgeltenden Do- kumente sorgfältig durch und bewahren Sie diese geschützt und griffbereit auf. Diese Gebrauchsanweisung kann unter folgender Adresse heruntergeladen werden: https://www.meiko.de bzw. https://www.meiko.info oder https://partner- net.meiko-global.com. Alle schwerwiegenden Vorfälle im Zusammenhang mit dem Produkt müssen dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats gemeldet wer-...
  • Seite 5: Mitgeltende Dokumente

    MEIKO TopLine Mitgeltende Dokumente Zusätzlich zu dieser Gebrauchsanweisung gibt es weitere Dokumente, die je nach Autorisierung verfügbar sind: Bediener (im Lieferumfang enthal- Autorisierter Servicetechniker ten) EG/EU-Konformitätserklärung Montageanleitung Kurz-Gebrauchsanweisung Serviceanleitung Spezifische Pflegegeschirraufstellung Installations- und Betriebsqualifikation Stromlaufplan Darstellung Warnhinweise GEFAHR – kennzeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr, die bei Nicht- beachtung zu schwersten Verletzungen oder zum Tod führt.
  • Seite 6: Sicherheitssymbole In Der Anleitung

    • Der Text steht immer unter der Abbildung und bezieht sich solange darauf, bis ein neues Bild folgt. 1.4.1 Sicherheitssymbole in der Anleitung Symbol Bedeutung Warnung vor Gefahrenstelle Gebrauchsanweisung lesen Vor Wartung oder Reparatur freischalten Haftung und Gewährleistung Sämtliche Verpflichtungen des Herstellers ergeben sich aus dem jeweiligen Kaufvertrag, der auch die vollständige und allein gültige Gewährleistungsrege- lung enthält.
  • Seite 7: Sicherheit

    MEIKO TopLine • Betreiben der Maschine oder Anlage bei defekten Sicherheitseinrichtungen oder nicht ordnungsgemäß angebrachten oder nicht funktionsfähigen Si- cherheits- und Schutzvorrichtungen. • Nichtbeachtung der Hinweise in der Gebrauchsanweisung bezüglich Trans- port, Lagerung, Montage, Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung. • Eigenmächtige bauliche Veränderungen oder Einstellungen an der Ma- schine oder Anlage über den bestimmungsgemäßen Zweck hinaus.
  • Seite 8: Vorhersehbare Fehlanwendung

    Ausschließlich Dosiermittel zur Klarspülung/Enthärtung und Reinigung verwen- den, die für den Einsatz in Reinigungs- und Desinfektionsgeräten von MEIKO schriftlich freigegeben worden sind. Freigegebene Produkte: • Klarspüler/Enthärter: Doyen SK 22 E / SK 33 E • Reiniger: Doyen R 100 / RS 120 Gefahrenhinweise der Dosiermittel beachten (siehe zugehörige Sicherheitsda-...
  • Seite 9: Anforderungen An Das Personal

    MEIKO TopLine Anforderungen an das Personal • Sicherstellen, dass ausschließlich ausgebildetes und eingewiesenes Perso- nal das Reinigungs- und Desinfektionsgerät bedient. • Nicht eingewiesenem und geschultem Personal ist der Umgang mit dem Reinigungs- und Desinfektionsgerät zu untersagen. • Sicherstellen, dass auszubildendes Personal ausschließlich unter Aufsicht einer ausgebildeten und eingewiesenen Person am Reinigungs- und Desin- fektionsgerät arbeitet.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Bereichen aufstellen. • Ein beschädigtes oder undichtes Reinigungs- und Desinfektionsgerät kann die persönliche Sicherheit gefährden. Reinigungs- und Desinfektionsgerät sofort außer Betrieb setzen und den MEIKO Service informieren. • Das Wasser in der Waschkammer und im Wassertank ist kein Trinkwasser. •...
  • Seite 11: Elektromagnetische Verträglichkeit

    • Aufstellungsbedingungen beachten (siehe Seite 20). Elektromagnetische Verträglichkeit • MEIKO Reinigungs- und Desinfektionsgeräte, gebaut nach der Norm CISPR 11:2009 Abschnitt 5, sind Geräte der Klasse A. Für diese Geräte gilt: Warnung: Dieses Gerät kann Funkstörungen hervorrufen oder kann den Be- trieb von Geräten in der näheren Umgebung stören.
  • Seite 12: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Varianten Das Reinigungs- und Desinfektionsgerät ist in folgenden Modellen lieferbar: • MEIKO TopLine 10 (wandhängend) • MEIKO TopLine 20 (stehend) • MEIKO TopLine 30 (Wandeinbau) • MEIKO TopLine 40/40E (Untertisch) Ausstattungsvarianten: • DT-NDV: Desinfektion thermisch mit eingebautem Niederdruckverdampfer •...
  • Seite 13 MEIKO TopLine Pflegegeschirr in der korrekten Position für die Reinigung befindet. Die Anord- nung der Waschdüsen in der Waschkammer gewährleistet bei korrekter Posi- tion des Pflegegeschirres eine einwandfreie Reinigung. Beim Schließen der Waschkammertür werden die eingesetzten Gefäße entleert und das Pflegegeschirr in Reinigungsstellung gebracht. Die Waschkammertür wird verriegelt.
  • Seite 14 Temperaturverlauf Waschkammer/Pflegegeschirr t(s) = Zeit in Sekunden T(°C) = Temperatur in °C 1 Vorreinigung mit Kaltwasser 2 Reinigungsschritte 1-3 mit Warmwasser 3 Aufheizen 4 Thermische Desinfektion A 5 Rückkühlung/Trocknung 9613586 14 / 60...
  • Seite 15: Übersichtsdarstellung

    MEIKO TopLine Übersichtsdarstellung MEIKO TopLine 20 / TopLine 10 1 Inspektionstür 2 Display 3 Folientastatur 4 Waschkammer mit Reinigungsdü- 5 Gefäßehalter 6 Waschkammertür 7 Inspektionstür 8 Kanister (hinter der Tür) MEIKO TopLine 40 1 Display 2 Folientastatur 3 Waschkammer mit Reini- gungsdüsen...
  • Seite 16: Optionen

    MEIKO TopLine 30 1 Fach mit Kanistern für Dosiermittel 2 Display 3 Folientastatur 4 Inspektionstür 5 Waschkammer mit Reinigungsdü- 6 Gefäßehalter 7 Waschkammertür 8 Inspektionstür Optionen 4.4.1 Reinigerdosierung Bei stark verschmutzten Pflegegeschirr ist eine zusätzliche Dosierung eines Reinigers zu empfehlen. Die Reinigerdosierung umfasst ein komplettes Dosier- system (Sauglanze, Schläuche, Dosierüberwachung und Dosiergerät), das im...
  • Seite 17: Automatische Tür (At)

    MEIKO TopLine 4.4.2 Automatische Tür (AT) • • Berührungslose Türöffnung mit Berührungslose Türöffnung mit Sensor, siehe Seite 31. Fußtaster, siehe Seite 31. 4.4.3 Ausgussspülung für separaten Ausguss Mit der integrierten Pumpe des Reinigungs- und Desinfektionsgerätes ist es möglich, einen Ausguss zu spülen. Das Programm zur Ausgussspülung wird di- rekt am Gerät gestartet, siehe Seite 35.
  • Seite 18 Positionen Pflegegeschirr Gefäßehalter SUH 1 9613586 18 / 60...
  • Seite 19 MEIKO TopLine Positionen Pflegegeschirr Gefäßehalter SUH 2 Positionen Sonder-Gefäßehalter • siehe separate Pflegegeschirr-Aufstellung 19 / 60 9613586...
  • Seite 20: Technische Daten

    Technische Daten Schutzgrad MEIKO TopLine 10/20/40: IP X4; TopLine 30: IP X5 Schutzklasse Klasse I nach VDE 0750 / IEC 601 Aufstellungs- Max. Höhe 2000 m ü. NHN, 5–40 °C mit max. 80% r. F., aus- bedingungen schließlich für Innenbereich, Verschmutzungsgrad 2, Über- spannungskategorie 2, Netzspannungstoleranz ±...
  • Seite 21 MEIKO TopLine 64,5 l Gesamtvolu- men der Kam- Nettogewichte MEIKO 73 kg MEIKO LT1 mit WC 34 kg, TopLine 10 TopLine 30 LT2 66 kg MEIKO 75 kg MEIKO 75 kg (inkl. Sockel und TopLine 20 TopLine 40 Abdeckung) MEIKO...
  • Seite 22 Elektrische Kenngrößen DT-NDV Nennstrom Nennleistung Netzspannung (± 10 %) 14,5 A 4,3 kW 3~PE 220 V 50 Hz 14,7 A 4,3 kW 3~PE 220 V 60 Hz 14,5 A 4,3 kW 3~NPE 220 V 50 Hz 14,7 A 4,3 kW 3~NPE 220 V 60 Hz 14,9 A 4,6 kW...
  • Seite 23 MEIKO TopLine Elektrische Kenngrößen DT-NDD Nennstrom Nennleistung Netzspannung Vorsicherung Boiler (± 10 %) – 4,9 A 0,8 kW 2~PE 200 V 50 Hz 16 A – 5,1 A 0,8 kW 2~PE 200 V 60 Hz 16 A – 4,9 A...
  • Seite 24: Eg-/Eu-Konformitätserklärung

    EG-/EU-Konformitätserklärung Siehe separate EG-/EU-Konformitätserklärung. Hinweis Reinigungs- und Desinfektionsgeräte sind für den Festanschluss an die elektrische Energieversorgung und den Anschluss an den bauseitigen Potenzialausgleich vorgesehen und sind dementsprechend mit einer Anschlussmöglichkeit ausgerüstet. Der Betreiber kann in eigenem Ermessen und in eigener Verantwor- tung entscheiden, den Personenschutz in bauseitiger Leistung in Zu- sammenarbeit mit einem beim jeweiligen EVU konzessionierten Elekt- rofachbetrieb alternativ zu realisieren mittels:...
  • Seite 25: Betrieb/Bedienung

    MEIKO TopLine Betrieb/Bedienung Bedienfolie 1 Display 2 Programmtaste Kurzprogramm 3 Programmtaste Normalprogramm 4 Programmtaste Intensivprogramm 5 Programmtaste Ausgussspülung/ Waschkammerspülung (Option) 6 Fehleranzeige 7 Fehlerquittiertaste 8 Pfeiltasten 25 / 60 9613586...
  • Seite 26: Pflegegeschirr Reinigen Und Desinfizieren (Programmzyklus)

    Fehleranzeige Status Fehleranzeige Bedeutung Fehleranzeige aus Das Reinigungs- und Desinfektionsgerät ist be- triebsbereit. Fehleranzeige blinkt Das Reinigungs- und Desinfektionsgerät: • weist Fehler auf. • gibt Signalton aus. • Display zeigt Fehlermeldung. Um den Signalton auszuschalten und den Fehler zu quittieren: ...
  • Seite 27 MEIKO TopLine WARNUNG – Einklemmen in der Waschkammertür • Beim Öffnen und Schließen der Waschkammertür sicherstellen, dass keine Gliedmaßen eingeklemmt werden. • Bei Unsicherheiten beim Beseitigen von Blockaden, Haustechnik oder Ser- vicetechniker zum Entfernen der Blockade rufen. WARNUNG – Infektionsgefahr durch unzureichende Reinigung •...
  • Seite 28: Pflegegeschirr Reinigen (Basisausführung Des Geräts)

    8.2.1 Pflegegeschirr reinigen (Basisausführung des Geräts) Benutztes Pflegegeschirr nur mit Schutzhandschuhen berühren. Die Hy- gienevorschriften des Betreibers beachten! Empfehlung Pflegegeschirre unmittelbar nach der Benutzung reinigen. Die maximale Stand- zeit benutzter Pflegegeschirre sollte 30 Minuten nicht überschreiten. 1. Waschkammertür öffnen. 2. Pflegegeschirr im Gefäßehalter in vorgegebene Positionen einsetzen.
  • Seite 29 MEIKO TopLine Nach Programmende: 5. Schutzhandschuhe ausziehen, 6. Pflegegeschirr entnehmen. Waschkammertür öffnen. 7. Waschkammertür schließen. 8. Sichtprüfung des Pflegegeschirrs durchführen. Bei unzureichender Reinigung ggf. Intensivprogramm wählen oder einer alternativen Be- handlung unterziehen. 29 / 60 9613586...
  • Seite 30: Programm Abbrechen

    8.2.2 Programm abbrechen Für den Fall, dass das falsche Reinigungsprogramm gestartet wurde, besteht die Möglichkeit das Reinigungsprogramm abzubrechen und das richtige Pro- gramm zu starten. Die Waschkammertür bleibt verriegelt, bis ein kompletter Programmablauf stattgefunden hat. 1. Fehlerquittiertaste drücken. 2. Reinigungsprogramm wählen, siehe Seite 30 und durch Druck auf die entsprechende Programmtaste starten.
  • Seite 31: Automatische Tür (At), Betrieb Mit Sensor (Option)

    MEIKO TopLine 8.2.4 Automatische Tür (AT), Betrieb mit Sensor (Option) Alle AT (Automatische Tür) -Modelle sind mit einem Sensor ausgestattet, der automatisches Öffnen und Schließen der Waschkammertür ermöglicht. Je nach Voreinstellung des Reinigungs- und Desinfektionsgerätes startet das Reinigungsprogramm nach Schließen der Tür automatisch.
  • Seite 32: Türsperre Mit Codeschloss / Codeeingabe (Option)

    8.2.6 Türsperre mit Codeschloss / Codeeingabe (Option) Hinweis Vorgänge, die mit Codeschloss geschützt werden können: • nach Programmende Tür öffnen • Programmstart • Beides Werksseitig ist der Code auf 1 gestellt. Er kann durch den Servicetech- niker geändert werden. • Reinigungsprogramm ist beendet UND/ODER •...
  • Seite 33: Werkseinstellung Des A -Werts

    -Werts Ab Werk ist der Desinfektionsparameter auf einen A - Wert von 60 eingestellt. Um bei Bedarf einen anderen A -Wert einzustellen, den MEIKO-Service ver- ständigen. -Wert wählen Der A -Wert kann für einen einmaligen Programmablauf bis 3000 in vorgegebe- nen Schritten erhöht werden, je nach Parametrierung des Geräts.
  • Seite 34: Kanister Austauschen

    Kanister stehen. 7. Dosiersystem entlüften, siehe Seite Hinweis Es ist möglich, dass andere als die von MEIKO freigegebenen Klarspü- ler/Enthärter ein geringeres Kalkbindevermögen aufweisen. Ein unge- eigneter Klarspüler/Enthärter führt unter Umständen zu Kalkaufbau an Heizelementen und an Waschdüsen. Das Reinigungsergebnis ver- schlechtert sich.
  • Seite 35: Ausgussspülung Durchführen (Option)

    MEIKO TopLine Ausgussspülung durchführen (Option) VORSICHT – Schlechtes Reinigungsergebnis der Ausgussspülung und spritzendes Wasser durch falsch ausgerichtete Reinigungsdüsen • Nut der Düsen muss an der Körnung am Trichter ausgerichtet sein. • Fixierschraube mit Hilfe eines Kreuzschlitz-Schraubendrehers lösen, Düsen ausrichten und Schraube handfest anziehen.
  • Seite 36: Waschkammerspülung

    Waschkammerspülung WARNUNG – Infektionsgefahr durch fehlende Desinfektion • Waschkammerspülung niemals für die Reinigung von Pflegegeschirr ver- wenden. 1. Waschkammertür öffnen. 2. Inhalt des Gefäßes in die Wasch- kammer leeren. 3. Waschkammertür schließen. 4. Waschkammerspülung durch Druck auf die Programmtaste Waschkammerspülung starten. Die Waschkammerspülung startet und läuft die eingestellte Zeit bis zum Pro- grammende.
  • Seite 37: Störungen

    MEIKO TopLine Störungen WARNUNG – Einklemmen in der Waschkammertür • Beim Öffnen und Schließen der Waschkammertür sicherstellen, dass keine Gliedmaßen eingeklemmt werden. • Bei Unsicherheiten beim Beseitigen von Blockaden, Haustechnik oder Ser- vicetechniker zum Entfernen der Blockade rufen. Gelegentlich auftretende Störungen Störung...
  • Seite 38: Meldungen

    Das Pflegegeschirr muss einer Rückstände sind zu alternativen Aufbereitung zuge- fest eingetrocknet führt werden. Die Verantwortung für eine geeignete Aufbereitung liegt beim Betreiber. MEIKO empfiehlt, das Pflegegeschirr unter Verwendung entsprechen- der Schutzausrüstung einer ma- nuellen Grundreinigung und an- schließender Desinfektion zu unterziehen.
  • Seite 39 MEIKO TopLine In letzter Anzeige Pfeiltaste  drücken. • Hinweis Wenn für längere Zeit keine Taste gedrückt wird, wird die Infoausgabe automatisch verlassen. Displaytext Bedeutung Nächste Wartung Anzahl der Programmdurchläufe bis zur nächsten Wartung Chargenzähler Summe der Chargen: alle Programme Gesamt Chargenzähler...
  • Seite 40 Die Betriebsmeldungen zeigen den Fortschritt während des Programmablaufs. Displaytext Bedeutung Betriebsbereit • Reinigungs- und Desinfektionsgerät ist betriebs- bereit. • Einlegen von Pflegegeschirr ist möglich. Füllen • Reinigungs- und Desinfektionsgerät füllt Kaltwas- Kaltwasser ser in Tank. >> Füllen • Reinigungs- und Desinfektionsgerät füllt Kaltwas- >>>...
  • Seite 41 MEIKO TopLine Displaytext Bedeutung Desinfektion • Ausschließlich bei A -Wert-Berechnung. • Reinigungs- und Desinfektionsgerät heizt Wasch- 0 von 60 kammer und Pflegegeschirr durch Dampf auf, bis der A - Wert erreicht ist. Rückkühlen Fül- • Reinigungs- und Desinfektionsgerät füllt Kaltwas- ser in Tank.
  • Seite 42 Displaytext Bedeutung Maßnahme Türkontakt nicht ge- Tür offen • Tür korrekt schließen schlossen. Klarspüler / • Klarspüler bereitstel- Enthärter Be- len. Anzeige Vorratsbehälter hälter tauschen • Klarspüler / Enthärter o- Es sind noch 25 Pro- der Reiniger. Reiniger tau- grammabläufe mög- schen lich.
  • Seite 43 MEIKO-Service verständigen. Displaytext Bedeutung Maßnahme Fehler-Nr. 103 • Wasser im Siphon läuft Verschmutzung besei- Ablauf ver- nicht ab. tigen bzw. MEIKO- stopft Service verständigen. Fehler-Nr. 401 • Behälter mit Enthär- Neuen Kanister ein- Enth/Klarspüler ter/Klarspüler leer. setzen, siehe Seite leer...
  • Seite 44 Displaytext Bedeutung Maßnahme Fehler-Nr. 211 • Zulauftemperatur des MEIKO-Service ver- Warmwassertem- Warmwassers zu niedrig. ständigen. peratur zu Wärmeverlust in Zulauf- niedrig leitung. Kaltwasser-/Warmwas- ser-Zulauf vertauscht, Spulen der Magnetventile vertauscht. Fehler bei Temperaturerfassung. Temperaturfühler nicht korrekt platziert. Fehler-Nr. 311 • Ausschließlich NDD: Absperrventil für...
  • Seite 45: Serviceebene/Einstellungen Ändern

    MEIKO TopLine Serviceebene/Einstellungen ändern VORSICHT – Fehlfunktion durch falsche Parametereinstellung Vor Ändern von Parametereinstellungen: • Autorisierten Haustechniker oder MEIKO-Service verständigen. • Serviceanleitung beachten. Die Serviceebene ermöglicht im Display folgende Einstellungen und Funktio- nen: • Liste der Serviceparameter zeigen oder ändern •...
  • Seite 46: Liste Der Serviceparameter Zeigen Oder Ändern

    In der Serviceebene haben die Tasten am Reinigungs- und Desinfektionsgerät folgende Funktionen: Taste Bedeutung Pfeiltasten  bzw. • Im Menü navigieren.  Wenn Einstellung bearbeitet wird (gewählter Wert blinkt): • Wert erhöhen oder verringern. Pfeiltasten  bzw.  • Menüpunkt verlassen. Wenn Einstellung bearbeitet wird (gewählter Wert blinkt): •...
  • Seite 47: Entlüften Der Leitungen

    MEIKO TopLine Entlüften der Leitungen Das Entlüften der Reiniger- oder Klarspülerleitung muss durchgeführt werden, wenn von den Dosiergeräten Luft angesaugt wurde. Dies tritt auf, wenn ein Ka- nister während des Betriebs vollständig entleert oder eine der Sauglanzen nicht bis zum Boden des Kanisters eingeführt wurde.
  • Seite 48: Zeitschaltuhr Für Automatischen Programmstart Einstellen

    Zeitschaltuhr für automatischen Programmstart einstellen 1. In Serviceebene Menüpunkt Parameterliste ändern aufrufen. 2. Fehlerquittiertaste drücken, um das Untermenü zu bestätigen. Es er- scheint der 1. Parameter der Liste mit aktuellem Wert. 3. Mit Pfeiltasten  bzw.  in der Liste Parameter 118a (Wochentag) bzw. 118b (Stunden) anwählen.
  • Seite 49: Wartung Und Reinigung

    10.1 Wartungsarbeiten Hinweis Um eine regelmäßige und ordnungsgemäße Wartung zu gewährleisten, empfiehlt MEIKO den Abschluss eines Wartungsvertrags mit dem MEIKO-Service. Voraussetzung für den dauerhaft zuverlässigen und sicheren Betrieb des Reini- gungs- und Desinfektionsgerätes ist eine regelmäßige Wartung. Eine unterlas- sene oder unsachgemäße Wartung erhöht das Restrisiko für unvorhergesehene...
  • Seite 50 Eine detaillierte Auflistung des Wartungsinhaltes ist dem Wartungsplan zu ent- nehmen. Der Wartungsplan ist für autorisiertes und geschultes Fachpersonal verfügbar. Die von MEIKO gelieferten druckfesten flexiblen Anschlussschlauchleitungen sind vom Hersteller mit einer Betriebsdauer von 10 Jahren angegeben. 9613586 50 / 60...
  • Seite 51: Aufkleber „Nächster Wartungsdienst

    MEIKO TopLine 10.1.1 Aufkleber „Nächster Wartungsdienst“ Der Aufkleber „Nächster Wartungsdienst“ zeigt, wann die nächste Wartung des Reinigungs- und Desinfektionsgerätes turnusgemäß erforderlich ist. Der Monat, in dem die Wartung erforderlich ist, zeigt nach oben (12 Uhr-Stellung). Im gezeigten Aufkleber ist das Dezember 2006.
  • Seite 52: Tägliche Reinigung

    10.4 Tägliche Reinigung VORSICHT – Sachschäden durch unsachgemäße Reinigung Das Reinigen von Teilen aus Edelstahl mit ungeeigneten Reinigungsmitteln, Pflegemitteln und Reinigungsutensilien führt zu Schäden, Belägen oder Ver- färbungen am Gerät. • Niemals aggressive Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. • Niemals Reinigungsmittel verwenden, die Salzsäure oder Bleichmittel auf Chlorbasis enthalten.
  • Seite 53: Verhalten Bei Nichtnutzung Des Geräts

    Zeitschaltuhrprogramm aktivieren siehe Seite 48. • Zeitschaltuhrprogramm auf einen täglichen Programmstart programmieren. • Bei längerer Nichtbenutzung Rohrleitungssystem manuell entleeren. – Rohrleitungssystem durch den geschulten Haustechniker oder MEIKO- Service manuell entleeren lassen, siehe Serviceanleitung. Außerbetriebnahme Zur Außerbetriebnahme des Reinigungs- und Desinfektionsgerätes siehe Ser- viceanleitung.
  • Seite 54: Demontage Und Entsorgung

    Demontage und Entsorgung Die Verpackung und das Altgerät können neben wertvollen Rohstoffen und wie- derverwertbaren Materialien auch gesundheits- und umweltschädliche Stoffe enthalten, die für die Funktion und Sicherheit des Altgerätes erforderlich waren. Bitte entsorgen Sie Ihr Altgerät nicht im Restmüll. Informieren Sie sich stattdes- sen bei Ihrem Fachhändler oder bei den in Ihrer Gemeinde eingerichteten Sam- melstellen über die Entsorgung Ihres Altgeräts.
  • Seite 55: Entsorgung Des Altgeräts

    Das Gerät ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Bitte be- achten Sie die lokalen Vorschriften zur ordnungsgemäßen Entsorgung Ihres Altgerätes. Die Bauteile entsprechend ihren Materialien bevorzugt ei- ner Wiederverwendung zuführen. Zur fachgerechten Dekontamination, Demontage und Entsorgung des Altgeräts können Sie sich an den MEIKO-Service wenden. 55 / 60 9613586...
  • Seite 56 Index Entlüften der Leitungen ....47 Entsorgung des Altgeräts .... 55 A0-Wert Entsorgung des Vorwählen ........... 33 Verpackungsmaterials ..... 54 Werkseinstellung ........ 33 Anforderungen an das Personal ... 9 Anwendungshinweise ....5 Fehleranzeige ......26 Aufkleber Wartungsdienst ... 51 Fehlerhilfstext definieren ..... 48 Ausgussspülung ....
  • Seite 57 MEIKO TopLine Mitgeltende Dokumente ....5 Störungen ........37 Montage ........24 SUH 1 .......... 17 SUH 2 .......... 17 Nichtnutzung ....... 53 Tägliche Reinigung ..... 52 Technische Daten ....... 20 Optionen ........16 TopLine 10 ........15 TopLine 20 ........15 Pflegegeschirr reinigen ....
  • Seite 58 Notizen ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… 9613586 58 / 60...
  • Seite 59 MEIKO TopLine 59 / 60 9613586...
  • Seite 60 MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG Englerstraße 3 77652 Offenburg Germany www.meiko-global.com info@meiko-global.com Änderungen in Ausführung und Konstruktion vorbehalten! 9613586 / Gültig ab: 2005-03 / Update: 2021-03...

Inhaltsverzeichnis