Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
Deutsch
Englisch
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Dunstabzugshaube
9060 BH/WH
www.pkm-online.de
Extractor Hood
Seite
Page
2
23

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pkm 9060WH

  • Seite 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Bedienungsanleitung Instruction Manual Dunstabzugshaube Extractor Hood 9060 BH/WH Deutsch Seite Englisch Page www.pkm-online.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

     Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen Details von dem tatsächlichen Design Ihres Geräts abweichen. Folgen Sie in einem solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten.  Der Hersteller behält sich das Recht vor, solche Änderungen vorzunehmen, die keinen Einfluss auf die Funktionsweise des Geräts haben. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial entsprechend den örtlichen Vorschriften Ihres Wohnorts.
  • Seite 4: Das Netzanschlusskabel Darf Nur Durch Eine Qualifizierte Fachkraft

    die zum Anschluss des Geräts an die Stromversorgung notwendig sind, dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden. Das Gerät ist ausschließlich zur privaten Nutzung bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich zum Abführen von Küchendämpfen in einem Privathaushalt bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich zum Betrieb innerhalb geschlossener Räume bestimmt.
  • Seite 5: Wenn Sie Die Abzugshaube Zusammen Mit Anderen Nicht Durch

    WARNUNG! 1. Wenn Sie die Abzugshaube zusammen mit anderen nicht durch elektrische Energie versorgten Geräten (Gas- und Ölverbrennungsgeräte) betreiben, darf der Unterdruck in dem entsprechenden Raum einen Wert von 4 Pa (4 * 10 bar) nicht überschreiten. 2. Betreiben Sie das Gerät nur mit 220~240 VAC/50Hz. Verwenden Sie bei 220~240 VAC/50Hz Netzbetrieb keine Steckdosenleisten, Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
  • Seite 6 Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
  • Seite 7: Installation

    2. Installation 2.1 Wichtige Sicherheitshinweise Erforderlicher Mindestabstand Unterkante Haubenkörper zu Glaskeramik- und Gusskochplatten 65 cm Gaskochfeld 75 cm Kohle- / Öl- / Holzfeuerung 85 cm WARNUNG! Bei Nichteinhaltung der Mindestabstände kann sich das in den Filtern angesammelte Fett durch die Wärmeabstrahlung des Kochfelds entzünden.
  • Seite 8: Installationsschritte

    3. Der Durchmesser des Abluftschlauchs muss mit dem Durchmesser des Verbindungsrings übereinstimmen. 4. Sollte Ihr Gerät werksseitig mit einem Kohlefilter ausgerüstet sein und Sie Ihr Gerät im Abluftbetrieb verwenden wollen, müssen Sie den Kohlefilter entfernen. Ein Kohlefilter ist nur für den Umluftbetrieb sinnvoll nutzbar. 5.
  • Seite 9 Abluftführung nach außen 1. Halten Sie die Haube an die Wand und markieren Sie die zu bohrenden Positionen für die Halteöffnungen (A/B). Anmerkung: Bohrlöcher für die Halteöffnungen. Bohrlöcher für Ankerschrauben. 2. Ø Bohrlöcher für A/B = 8 mm a) Löcher bohren. b) Dübel einbringen.
  • Seite 10 3. Drehen Sie die Schrauben für die Halteöffnung (A/B) fest, aber lassen Sie zwischen dem Schraubenkopf und der Wand einen Abstand von 10 mm frei. Hängen Sie dann die Haube auf die Schrauben. 4. Ziehen Sie die Schrauben für die Halteöffnung (A/B) fest. 5.
  • Seite 11 Kamininstallation 1. Befestigen Sie den unteren Kamin mit 2 Stück 4*8mm Schrauben. A) Schraube 2. Lassen Sie den Kamin gleiten bis Sie die erforderliche Höhe erreicht haben. Befestigen Sie dann wie unten dargestellt das Halteeisen 1 mit 2 Stück 4*8 mm Schrauben.
  • Seite 12: Kohlefilter

    5. Setzen Sie die Fettfilter ein und schließen Sie das Netzkabel am Stromnetz an.  Überprüfen Sie, ob Ihr Gerät aus der Front-und Seitenperspektive gerade und waagerecht an der Wand angebracht ist, da das Gerät ansonsten nicht ordnungsgemäß arbeitet. Installationsschritte (Umluft) 1.
  • Seite 13 Haltevorrichtung am Motor 4. Befestigen Sie den/die Fettfilter wieder. HINWEIS! Wechseln Sie die Kohlefilter je nach Benutzung der Haube alle drei bis sechs Monate. Reinigen Sie für einen einwandfreien Betrieb des Motors die Fettfilter regelmäßig. Bestellen Sie den Kohlefilter unter www.pkm-online.de...
  • Seite 14: Bedienung

    3. Bedienung 3.1 Bedienfeld VORSICHT! Berühren Sie die Beleuchtung für 30 Minuten nach Betrieb des Geräts nicht. Decken Sie das Leuchtmittel niemals mit wärmeisolierenden oder anderen Gegenständen ab. HINWEIS! Benutzen Sie alle Beleuchtungseinheiten nur, wenn das Gerät in Betrieb ist. Benutzen Sie die Beleuchtungseinheiten nicht zur Raumbeleuchtung.
  • Seite 15: Timer-Funktion

    2. Drücken Sie den T -Sensor, bis die ersten beiden Zahlen des Displays IMER blinken. 3. Mit der L erhöhen Sie den Wert, mit dem L EISTUNGSSTUFENEINSTELLUNG ICHT An/Aus Sensor verringern Sie den Wert. 4. Nachdem Sie den gewünschten Wert für die Stunden eingestellt haben, drücken Sie den T -Sensor, bis die letzten beiden Zahlen des Displays blinken.
  • Seite 16: Reinigung/Pflege

     Verwenden Sie die höchste Motorgeschwindigkeit des Geräts ausschließlich bei einer hohen Konzentration von Kochdünsten.  Da saubere Filter die Effizienz des Geräts steigern, reinigen Sie regelmäßig die Fettfilter.  Tauschen Sie Kohlefilter (Verwendung nur im Umluftbetrieb sinnvoll) regelmäßig aus. Achten Sie hierbei auf die Hinweise des Herstellers der Kohlefilter.
  • Seite 17: Aluminiumfilter

    Fettfilter WARNUNG! Bei Nichtbeachtung der Reinigungsanweisungen besteht BRANDGEFAHR! Aluminiumfilter Aluminiumfilter müssen nicht ersetzt werden. Einmal pro Monat von Hand oder in Spülmaschine reinigen. Verwenden keine aggressiven Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine Scheuermittel! Benutzen Sie keine alkalischen Spülmaschinenreiniger (ph größer 7). Filter nicht zusammen mit verschmutztem Geschirr in den Geschirrspüler stellen.
  • Seite 18: Problembehandlung

    5. Problembehandlung FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHMEN Gerät arbeitet überhaupt nicht.  Das Gerät ist mit dem Stromstecker  Überprüfen fragliche nicht Steckdose Steckdose, indem Sie ein anderes angeschlossen. Gerät ebenda anschließen.  Der Stromstecker ist locker.  Überprüfen Sie die Sicherung. ...
  • Seite 19: Technische Daten

     falls an der Abdeckplatte des Mauerkastens feste und sehr schräg stehende Lamellen sind, kann dadurch der Luftstrom beeinträchtigt werden. Entfernen Sie zum Überprüfen die Abdeckplatte.  Bringen Sie eine Abdeckplatte mit beweglichen Lamellen an, die den Luftstrom am wenigsten hemmen. ...
  • Seite 20: Relevante Angaben Zur Installation

    Beleuchtungseffizienz (LE 29,0 lux/Watt hood Beleuchtungseffizienzklasse Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand (P 0,46 Leistungsaufnahme im Aus-Zustand (P A-bewertete Luftschallemission bei minimaler verfügbarer Geschwindigkeit im Normalbetrieb A-bewertete Luftschallemission bei maximaler verfügbarer Geschwindigkeit im Normalbetrieb A-bewertete Luftschallemission im Betrieb auf der Intensivstufe oder Schnelllaufstufe Erklärungen: (1) Luftschallemission Wird nach dB(A) re 1 pW gemessen.
  • Seite 21: Entsorgung

    Teleskopkamin ausziehbar von-bis 40,00-78,00 cm Bei Anschluss an einen Entlüftungskamin Mauerdurchführung = 150 mm Ø bzw. Abluft ins Freie Bohrung = ca. 153 mm Ø Abmessungen Gerät H*B*T in cm 75,50-113,50*60,00*41,20 Gewicht netto/brutto in kg 15,00/19,00 Ausstattung abhängig vom Modell. 7.
  • Seite 22: Garantiebedingungen

    8. Garantiebedingungen für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er...
  • Seite 23 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Seite 24: Safety Instructions

    The figures in this instruction manual may differ in some details from the current design of your appliance. Nevertheless follow the instructions in such a case. Any modifications, which do not influence the functions of the appliance. shall remain reserved by the manufacturer. Please dispose of the packing with respect to your current local and municipal regulations.
  • Seite 25 Do not allow anybody who is not familiar with this instruction manual to operate the appliance. DANGER 1. Do not operate the appliance when it does not work properly, is visibly damaged, has dropped down or the power cord/plug are damaged. 2.
  • Seite 26 10. Do not carry out any procedures on the hob using naked light or fire. The flames may damage your appliance and/or cause fire. 11. The exhaust hose must not be made of flammable materials or contain any flammable materials. 12.
  • Seite 27: Installation

    2. Installation 2.1 Important safety information Required minimum distance hood to Ceramic-glass rings/hotplates 65 cm Gas cooker 75 cm Coal / oil / stove wood firing 85 cm WARNING! If you ignore the required minimum distance, the accumulated fat in the filters can catch fire due to the heat emission of the hob.
  • Seite 28 4. If your appliance is equipped with a carbon filter, remove the carbon filter before you operate the appliance in the extraction mode. The carbon filter should be used in the recirculating mode only. 5. The exhaust duct should be as short and straight as possible. The diameter of the exhaust hose should be at least 120/150 mm (look at chapter T ECHNICAL ).
  • Seite 29: Installation Steps

    2.3 Installation steps WARNING! Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards. WARNING! Do not damage the wiring in the wall while drilling NOTICE! At least one assistant is required for installation. 1.
  • Seite 30 2. Ø drill holes A/B = 8 mm a) Drill the holes. b) Insert the dowels. 3. Tighten the screws of the support openings (A/B), but leave free space of 10 mm between the screw head and the wall. Hang the hood on the screws. 4.
  • Seite 31 Installation of the chimney 1. Fix the lower chimney using 2 pcs. 4*8mm screws. A) Screw 2. Adjust the chimney to the required height. Then fix bracket 1 using 2 pcs. 4*8 mm screws as described below. B) Bracket 1 3.
  • Seite 32: Carbon Filter

    5. Insert the grease filters and connect the appliance to the mains  Check the correct position of the hood from front and side perspective. Otherwise the appliance will not work properly. Installation steps (recirculation mode) 1. If your home is not equipped with an air outlet for extracting exhaust air to the outside, the exhaust hose is not required.
  • Seite 33 Holding mechanism/motor 4. Install the grease filter(s).. NOTICE! Depending on frequency of use, replace the carbon filters every three to six months. Clean the grease filter(s) regularly for proper operation of the motor. You can order carbon filters at www.pkm-online.de...
  • Seite 34: Operation

    3. Operation 3.1 Control panel CAUTION! The lamp must not be covered by thermal insulation or other materials. Do not touch the illuminant within 30 minutes after using the appliance NOTICE! Only switch on the lights while the appliance is operating. Do not switch on the lights to lighten the room.
  • Seite 35: Timer

    7. When the correct minute-digits appear on the LED display, touch the TIMER sensor a third time to confirm the setting. 3.3 Timer 1. While the hood is operating you can set a particular working time. You can programme the timer from 5 to 60 minutes. The appliance will stop running automatically when the programmed period of time has been elapsed.
  • Seite 36: Cleaning/Maintenance

    4. Cleaning/maintenance WARNING!  Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it.  Ignoring the cleaning and maintenance instructions will cause an increased risk of fire. NOTICE!  Take off all rings and bracelets before cleaning or maintaining the appliance;...
  • Seite 37: Trouble Shooting

    you reinstall them. Carbon filters Conventional carbon filters cannot be cleaned. The capacity of these filters is limited. You can use such filters for about 3-6 months. Replace a depleted filter. Find further information on the filter packaging. Replacing of the illuminant Do not touch the illuminant with your hands.
  • Seite 38 Abnormal motor-smells.  motor defective  replace motor Smear of oil.  one-way valve is leaky  seal the valve  connection base chimney-telescopic  seal the connection with a suitable chimney is leaky material Appliance vibrates.  motor not properly fixed ...
  • Seite 39: Technical Data

    6. Technical data 6.1 Information in accordance with Regulation (EU) 66/2014 9060 BH/9060 WH Brand/trademark Model identifier 9060 BH 9060 WH Annual energy consumption (AEC 53.0 kWh/year hood Energy efficiency index (EEI hood Time extension factor (f) Fluid dynamical efficiency (FDE 24.0 hood Fluid dynamical efficiency index...
  • Seite 40: Relevant Data For Installation

    To determine the results, and in accordance with the requirements in relation to the labelling of energy-related products and with regard to ecodesign requirements, the following calculation and measurement methods were applied:  Directive of the European Parliament and of the Council 2010/30/EU; REGULATION NO 65/2014.
  • Seite 41: Waste Management

    7. Waste management 1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children. CHOKING HAZARD! 2. Old and unused appliances must be send for disposal to the responsible recycling centre. Never expose to open flames. 3.
  • Seite 42: Guarantee Conditions

    8. Guarantee conditions for large electric appliances; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication.
  • Seite 43: Technische Zeichnung

    A. Technische Zeichnung/Technical drawing Abmessungen in mm. Dimensions in mm.
  • Seite 44: Technologie Für Den Haushalt

    Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten Subject to alterations Stand Updated 11.08.2018 08/11/2018 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

Diese Anleitung auch für:

9060bh

Inhaltsverzeichnis