Inhaltszusammenfassung für Char-Broil Performance IR Serie
Seite 1
Mode d’emploi, 7-11 Instructions d’assemblage, 80-93 Betriebsanweisungen, 12-16 Montageanweisungen, 80-93 Istruzioni per l’uso, 17-21 Istruzioni per il montaggio, 80-93 Gebruiksinstructies, 22-26 Montage-instructies, 80-93 Användning, 27-31 Montering, 80-93 Käyttöohjeet, 32-36 Kokoamisohjeet, 80-93 Instrucciones de funcionamiento, 37-41 Instrucciones de armado, 80-93 Instuções para Operação, 42-46 Instruções para Montagen, 80-93 Brugsanvisning, 47-51 Monteringsvejledning, 80-93...
Seite 15
INSTALLATEUR/MONTEUR: Dieses Handbuch ist zum Verbleib beim Verbraucher bestimmt. VERBRAUCHER: Bewahren Sie dieses Handbuch zum sp teren Fragen: Nachschlagen auf. Wenn Sie w hrend der Montage oder bei der Nutzung dieses CH FR...
Seite 17
Zur sicheren Verwendung Ihres Ger ts und zur Vermeidung ernsthafter Verletzungen: • NUR IM FREIEN VERWENDEN. NIEMALS IN GESCHLOSSENEN R€UMEN VERWENDEN. Lesen Sie die Anweisungen vor Inbetriebnahme des Geräts. Befolgen Sie stets folgende Anweisungen: Bewegen Sie das Gerät während der Nutzung nicht. ...
Seite 18
Deckel anzuzünden. Eine Ansammlung von nicht- entzündetem Gas innerhalb eines geschlossenen Geräts ist gefährlich. Schalten Sie das Gas an der Flasche immer ab und unterbrechen Sie die Verbindung zum Regler, bevor Sie die Gasflasche von ihrem bestimmungsmäßigen Einsatzort wegbewegen. ...
Seite 19
Weg, Fettbrände zu verhindern, besteht in der mäßigen Reinigung des Geräts. · Lasse n Sie den Grill nicht unbeaufsichtigt, während Sie vorhe izen oder Lebensmittelrückstände auf abbre hoher Stufe nnen. Wenn der Grill nicht wurd regelmäßig gereinigt besch e, kann ein Fettbrand auftreten, der das Produkt ädigen könnte.
Sicherheits-Tipps Anforderungen an Schläuche Bevor Sie ein Gasflaschen-Ventil öffnen, prüfen Sie den Nutzen Sie nur zugelassene Schläuche, die nach Regler auf Dichtigkeit. ordnungsgemäßen EN-Normen zertifiziert sind und Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, stellen Sie die die eine Länge von 1,5 m nicht überschreiten. In Gaszufuhr mit den Drehreglern ab.
4. Legen Sie die Streichhölzer in den Streichholz-Halter (hängt an der Seitenverkleidung des Grills). Zünden Sie das Streichholz an; zünden Sie dann den Brenner an, indem Sie das Streichholz durch das Streichholz- Loch an der Seite des Grills halten. Drücken und drehen Sie den Brenner-Drehknopf sofort auf die Stellung HOCH.
3. Entfernen Sie die Schlauchführung und die Schrauben, SPINNEN-ALARM! die den Brenner sichern. SPINNEN UND SPINNENNETZE 4. Entnehmen Sie die Elektrode aus dem Brenner. HINWEIS: Die Methode, wie entfernt/entnommen wird, ist IM BRENNER abhängig von der Brennerkonfiguration. Bitte betrachten Sie hierzu verschiedene Konfigurationen in den Abbildungen unten.
starke Seifenlauge und Wasser oder benutzen Sie Grillreiniger mit einer Scheuerbürste auf der Innenseite der Gerätehaube und des Gerätebodens. Spülen Sie nach und lassen Sie den Grill vollständig an der Luft trocknen. Verwenden Sie keine ätzendenMittel/Ofenreiniger auf lackierten Oberflächen. • Kunststoffteile: Wischen Sie sie mit warmem Seifenwasser ab und reiben Sie sie trocken.
Seite 24
Gerätebezeichnung Gas-Grill Gesamtnennwärmezufuhr 9,96 kW (724,8 g/h) Gas-Kategorie I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modell-Nr. 468230017,468240017 468130017, 468140017 468230017UK, 468230017DK 468240017UK, 468240017DK Gas-Art Butan Propan Butan, Propan oder Butan, Propan oder deren deren Gemische Gemische Gasdruck 28-30 mbar 37 mbar 28-30 mbar 50 mbar Injektorgröße (Durchm.
Seite 31
Tipo di gas Butano Propano Butano, propano o loro Butano, propano o loro miscele miscele Pressione del gas 28-30 mbar 37 mbar 28-30 mbar 50 mbar Dimensioni iniettore (dia. mm) Barbecue: 0,73 x 3 Barbecue: 0,73 x 3 Barbecue:0,66 x 3 Piastra calda: 0,83 x 1 Piastra calda: 0,83 x 1 Piastra calda: 0,75 x 1...
Seite 122
PEVNĚ UTÁHNĚTE! SERRARE SALDAMENTE FASTSPÆND KORREKT! APRIETE DRAAI STEVIG AAN! FIRMEMENTE DRA ÅT ORDENTLIGT! BEZPEČNE FEST GODT! ZATIAHNUŤ! HERTU VANDLEGA AFTENGDU TANKINN EFTIR ÞESSA SKOÐUN! הדק בחוזקה...
Seite 125
en Leak test before first use, at least once a year, and every time the fr Effectuez un test de fuite avant la première utilisation, árlega, og í hvert sinn sem skipt er um hylki eða það er au moins une fois par an, et chaque fois que la aftengt.
Seite 126
en Inspect your infrared grate before each use to escombros. Consulte la Guía de Asado a la Parilla para ensure that the openings are not covered with debris. la limpieza detallada. See the Grilling Guide for detailed cleaning instructions. pt Inspeccionea sua grelha de infravermelho antes de fr Inspectez votre grille infrarouge avant chaque cada utilização para assegurar que as aberturas não utilisation pour...