Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Char-Broil PERFORMANCE PRO Serie Betriebsanweisung
Char-Broil PERFORMANCE PRO Serie Betriebsanweisung

Char-Broil PERFORMANCE PRO Serie Betriebsanweisung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PERFORMANCE PRO Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
PERFORMANCE
PRO SERIES
3 BURNER
MODEL NUMBER
468172322
468504322
468504322DK
2531DM 0059
NB 0359
G328-001-030801 • 10/18/2021

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Char-Broil PERFORMANCE PRO Serie

  • Seite 1 PERFORMANCE PRO SERIES 3 BURNER MODEL NUMBER 468172322 468504322 468504322DK 2531DM 0059 NB 0359 G328-001-030801 • 10/18/2021...
  • Seite 2 INSTALLER/ASSEMBLER: WARNING Leave this manual with consumer. CONSUMER: For Safe Use of Your Appliance and to Avoid Keep this manual for future reference. Questions: Serious Injury: If you have questions during assembly or use of this appliance • USE OUTDOORS ONLY. NEVER USE INDOORS. contact your local dealer.
  • Seite 3 Safety Tips Ignitor Lighting Before opening gas cylinder valve, check the regulator for Ÿ • Do not lean over barbecue while lighting. tightness. 1. Turn gas burner control valves to (off). When appliance is not in use, turn off all control knobs and Ÿ...
  • Seite 4 NOTE: Your barbecue may NOT be equipped with a Hot plate! Hot plate Ignitor Lighting •Do not lean over barbecue while lighting. 1. Turn gas burner control valves to (off). SPIDER AND WEBS 2. Open lid during lighting or re-lighting. 3.
  • Seite 5: Very Important

    • After approximately 12 – 15 minutes, adjust all main burners to OFF setting and allow grill to cool • Once the grill is cool, use a Char-Broil Cool-Clean Brush to remove any remaining debris and dispose of the ash •...
  • Seite 6 IMPORTANT! PLEASE READ! A regulator must be used with this appliance. Use only the gas regulator supplied with your barbeque. If a regulator is not supplied then use only a regulator certified according to EN16129 (Flow rate max. 1.5 kg/h) and approved for your country and gas specified in Technical Data.
  • Seite 7 TECHNICAL DATA CHAR-BROIL, LLC Appliance Name Gas Barbeque/Gas Grill Total Nominal Heat Input 11,13 kW (810 g/h) 11,13 kW (810 g/h) Gas Category I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Model No. 468172322 468504322, 468504322DK Butane, Propane or their Gas Type Butane Propane Butane, Propane or their...
  • Seite 8 INSTALLATEUR/ASSEMBLEUR : AVERTISSEMENT Remettez ce manuel au consommateur. CONSOMMATEUR : Pour une utilisation sûre de l'appareil et afin Conservez ce manuel pour référence ultérieure. Questions : d'éviter de graves blessures : Si vous avez des questions pendant l'assemblage ou • UTILISEZ UNIQUEMENT À L'EXTÉRIEUR. NE L'UTILISEZ l'utilisation de cet appareil, contactez votre revendeur local.
  • Seite 9 Dispositif d'allumage Conseils de sécurité • Ne vous penchez pas au-dessus du barbecue en Avant d'ouvrir la vanne du gaz, vérifiez l'étanchéité du Ÿ procédant à l'allumage. régulateur. 1. Tournez les vannes de régulation du brûleur en position Lorsque l'appareil n'est pas en cours d'utilisation, fermez Ÿ...
  • Seite 10: Si L'appareil Ne S'allume Pas

    REMARQUE: Votre barbecue peut ne PAS être équipé d'une plaque chauffante! Dispositif d'allumage de la plaque chauffante • Ne vous penchez pas au-dessus du barbecue en procédant à l'allumage. ARAIGNÉES ET 1. Tournez les vannes de régulation du brûleur en position (off).
  • Seite 11: Très Important

    B. Utilisez un écouvillon étroit avec un manche flexible (n'utilisez et à l'intérieur du gril à l'aide d'une brosse Char-Broil Cool-Clean. Ensuite pas de brosse en laiton). Insérez le crochet dans chaque vous pouvez vaporiser généreusement du nettoyant pour grille Char- tuyau du brûleur à...
  • Seite 12 IMPORTANT! LISEZ S'IL VOUS PLAÎT! Un régulateur doit être utilisé avec cet appareil. N'utilisez que le régulateur de gaz fourni avec votre barbecue. Si un détendeur n'est pas fourni, utilisez uniquement un détendeur certifié conforme à la norme EN16129 (débit max. 1,5 kg / h) et approuvé...
  • Seite 13 DONNÉES TECHNIQUES CHAR-BROIL, LLC Nom de l'appareil Barbecue au gaz / Gril au gaz Débit calorifique nominal total 11,13 kW (810 g/h) 11,13 kW (810 g/h) Catégorie de gaz I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) N° de modèle 468172322 468504322, 468504322DK Type de gaz...
  • Seite 14: Zur Sicheren Verwendung Ihres Ger Ts Und Zur Vermeidung Ernsthafter Verletzungen

    INSTALLATEUR/MONTEUR: WARNUNG Dieses Handbuch ist zum Verbleib beim Verbraucher bestimmt. VERBRAUCHER: Zur sicheren Verwendung Ihres Ger ts und zur Bewahren Sie dieses Handbuch zum sp.teren Nachschlagen auf. Fragen: Vermeidung ernsthafter Verletzungen: Wenn Sie w.hrend der Montage oder bei der Nutzung dieses •...
  • Seite 15: Unterbringung Der Gasflasche

    Sicherheits-Tipps Zündbrenner anzünden Bevor Sie ein Gasflaschen-Ventil öffnen, prüfen Sie den Regler auf Ÿ • Lehnen Sie sich nicht über den Grill, während Sie ihn Dichtigkeit. zünden. Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, stellen Sie die Gaszufuhr Ÿ 1. Drehen Sie das Gasbrenner-Regelventil auf (aus).
  • Seite 16: Zündbrenner

    HINWEIS: Ihr Grill könnte NICHT mit einer Heizplatte ausgestattet sein! Zünden des Zündbrenners der Heizplatte •Lehnen Sie sich nicht über den Grill, während Sie ihn zünden. SPINNEN UND SPINNENNETZE 1. Drehen Sie die Gasbrenner-Regelventile auf (aus). 2. Öffnen Sie den Deckel während des Anzündens oder des IM BRENNER erneuten Zündens.
  • Seite 17: Reinigung Der Brennerelemente

    • Stellen Sie nach ca. 12 - 15 Minuten alle Hauptbrenner auf ein AUS-Einstellung und Grill abkühlen lassen Hebeln Sie Brenner-Halterung die Elektrode mit • Wenn der Grill abgekühlt ist, verwenden Sie eine Char-Broil Cool- des Brennraums einem flachen Clean-Bürste, um Entfernen Sie alle verbleibenden Rückstände und Schraubenzieher aus.
  • Seite 18: Ausland Gasflasche + Ausland Druckregler

    WICHTIG! BITTE LESEN SIE! Ein Regler muss mit diesem Gerät verwendet werden. Verwenden Sie nur den mit Ihrem Grill gelieferten Gasregler. Wenn kein Regler geliefert wird, verwenden Sie nur einen Regler, der nach EN16129 (Durchflussrate max. 1,5 kg / h) zertifiziert und für Ihr Land und Gas zugelassen ist, wie in den Technischen Daten angegeben.
  • Seite 19 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN CHAR-BROIL, LLC Gerätebezeichnung Gas-Grill Gesamtnennwärmezufuhr 11,13 kW (810 g/h) 11,13 kW (810 g/h) Gas-Kategorie I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modell-Nr. 468172322 468504222, 468504222DK Gas-Art Butan Propan Butan, Propan oder Butan, Propan oder deren Gemische deren Gemische Gasdruck 28-30 mbar 37 mbar...
  • Seite 20 INSTALLATORE/ASSEMBLATORE: AVVERTENZA Lasciare il presente manuale al consumatore. CONSUMATORE: Per un utilizzo sicuro del proprio Apparecchio e Conservare il presente manuale per riferimenti futuri. Domande: per evitare lesioni gravi: Se avete domande durante il montaggio o l'utilizzo di questo • UTILIZZARE SOLO ALL'APERTO. NON PER USO INTERNO. apparecchio contattare il rivenditore locale.
  • Seite 21 Suggerimenti per la sicurezza Accensione dell'accenditore • Non sporgersi sopra il barbecue durante l'accensione. Prima di aprire la valvola della bombola del gas, controllare la Ÿ 1. Ruotare le valvole di controllo del bruciatore del gas in tenuta del regolatore. posizione “spenta”...
  • Seite 22: In Caso Di Mancata Accensione Dell'apparecchio

    NOTA: Il barbecue dell'utente potrebbe NON essere dotato di una piastra calda! Accensione della piastra calda con accenditore •Non sporgersi sopra il barbecue durante l'accensione. 1. Ruotare le valvole di controllo del bruciatore del gas in posizione “spenta” (off). PRESENZA DI RAGNI E RAGNATELE 2.
  • Seite 23 • Superfici verniciate: lavare con un detergente delicato o un detergente e 10. Ricollocare accuratamente I bruciatori. acqua calda e sapone o detergente per grill Char-Broil. Asciugare con un 11. Fissare i bruciatori alle staffe poste sul focolare. panno morbido non abrasivo.
  • Seite 24 IMPORTANTE! SI PREGA DI LEGGERE! Un regolatore deve essere usato con questo apparecchio. Utilizzare solo il regolatore del gas fornito con il barbecue. Se non si fornisce un regolatore, utilizzare solo il regolatore certificato secondo EN16129 (portata max 1,5 kg / h) e approvato per il proprio paese e gas specificato in Dati tecnici.
  • Seite 25 DATI TECNICI CHAR-BROIL, LLC Denominazione dell'apparecchio Barbecue a gas/Grill a gas Portata termica nominale totale 11,13 kW (810 g/h) 11,13 kW (810 g/h) Categoria gas I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modello n. 468172322 468504322, 468504322DK Tipo di gas Butano Propano Butano, propano o loro...
  • Seite 26 INSTALLATEUR/MONTEUR: WAARSCHUWING Laat deze handleiding bij de consument achter. CONSUMENT: Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Voor Veilig Gebruik van Uw apparaat en om Ernstig Vragen: Letsel te Voorkomen: Indien u vragen heeft gedurende de montage of het gebruik van •...
  • Seite 27 Veiligheidstips Aansteker aansteken Voordat u de gasfles opent, controleer of de regelaar goed Ÿ Leun niet over het apparaat bij aansteken. vast zit. 1. Draai de gasbrander regelkleppen aan tot (uit). Wanneer het apparaat niet in gebruik is, schakel dan alle Ÿ...
  • Seite 28: Als Apparaat Niet Aangestoken Kan Worden

    NB: Uw barbecue kan mogelijkerwijs NIET zijn uitgerust met een KOOKPLAAT! Kookplaat aansteker aansteken • Leun niet over het apparaat bij aansteken. Draai het gasbrander controlekleppen naar (uit). 2. Open deksel gedurende aansteken en opnieuw aansteken. 3. Draai gas op de gasfles AAN.  ...
  • Seite 29 12 - 15 minuten staan • Zet na ongeveer 12 - 15 minuten alle hoofdbranders op OFF en laat de grill afkoelen • Zodra de grill is afgekoeld, gebruikt u een Char-Broil Cool-Clean Brush Pry off electrode with a Firebox Burner Support...
  • Seite 30 TECHNISCHE GEGEVENS CHAR-BROIL, LLC Apparaatnaam Gasbarbecue/Gas Grill 11,13 kW (810 g/h) 11,13 kW (810 g/h) Totale nominale warmtebelasting I3B/P(50) Gas Categorie I3+(28-30/37) I3B/P(30) Model No. 468172322 468504322, 468504322DK Butaan, Propaan of Butano, propano o loro Gas Type Butaan Propaan een menging van de...
  • Seite 31 INSTALLATÖR/MONTÖR: VARNING Lämna denna bruksanvisning till konsumenten. KONSUMENT: För säker användning av anordningen och för Spara denna bruksanvisning för framtida referens. Frågor: att undvika allvarliga skador: Kontakta din lokala återförsäljare om du har några frågor om ANVÄND ENDAST UTOMHUS. ANVÄND ALDRIG INOMHUS. Ÿ...
  • Seite 32 Säkerhetstips Tända grillen Kontrollera regulatorns täthet innan du öppnar gasventilen. Luta dig inte över grillen när du tänder den. Ÿ Ÿ Stäng av alla kontrollvred och gasen när anordningen inte 1. Vrid gasbrännarens kontrollvred till (av). Ÿ används. 2. Öppna locket när du tänder grillen. Använd grillredskap med långt skaft och grytvantar för att 3.
  • Seite 33 OBS! Det kan hända att din grill INTE är utrustad med en värmeplatta! Tända värmeplattan med tändaren Luta dig inte över grillen när du tänder den. Ÿ 1. Vrid gasbrännarens kontrollvred till (av). 2. Öppna locket när du tänder grillen. 3.
  • Seite 34 Om du • Målade ytor: Tvätta med milt rengöringsmedel eller rengöringsmedel upptäcker några stora sprickor eller hål byter du ut brännaren. och varmt tvålvatten eller Char-Broil Grill Cleaner. Torka av med en mjuk MYCKET VIKTIGT: Brännarrör måste återanslutas icke-slipande trasa.
  • Seite 35 TEKNISKA DATA CHAR-BROIL, LLC Anordningens namn Gasolgrill Total nominell värmetillförsel 11,13 kW (810 g/h) 11,13 kW (810 g/h) Gaskategori I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modellnr 468172322 468504322, 468504322DK Gastyp Butan Propan Butan, propan och Butan, propan och blandningar av dessa blandningar av dessa Gastryck 28–30 mbar...
  • Seite 36 ASENTAJA/KOKOAJA: VAROITUS Jätä tämä käsikirja kuluttajalle. KULUTTAJA: Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Laitteesi turvalliseen käyttöön sekä vakavien Kysymykset: vahinkojen välttämiseksi: Jos sinulla on kysymyksiä asennuksen aikana tai laitteen käyttöön liittyen, ota yhteyttä paikalliseen KÄYTÄ AINOASTAAN ULKONA. ÄLÄ KOSKAAN KÄYTÄ Ÿ myyjään.
  • Seite 37 Turvallisuusvinkkejä Sytyttimen sytytys Ennen kaasupullon venttiilin avaamista, tarkista säätimen Ÿ Älä kumarru grillin yli sytytyksen aikana. Ÿ tiiviys. 1. Käännä kaasupolttimen säätöventtiilit (pois). Kun laite ei ole käytössä, sammuta kaikki säätimet ja kaasu. Ÿ 2. Avaa kansi sytytyksen aikana tai uudelleen Käytä...
  • Seite 38 HUOMAUTUS: Grilliäsi EI VOI varustaa Keittolevyllä! Keittolevyn Sytyttimen Sytytys Älä kumarru grillin yli sytytyksen aikana. Ÿ 1. Käännä kaasupolttimen säätöventtiilit (pois). 2. Avaa kansi sytytyksen aikana tai uudelleen sytyttäessä. 3. Kytke kaasu päälle kaasupullosta.   4. Käännä keittolevyn nuppi HIGH -asentoon, työnnä ja pidä ELECTRONIC IGNITOR -painiketta alhaalla.
  • Seite 39 • Säädä noin 12 - 15 minuutin kuluttua kaikki pääpolttimet OFF-asentoon Tulipesä ja anna grillin jäähtyä Elektrodi • Kun grilli on jäähtynyt, poista kaikki roskat Char-Broil Cool-Clean - siveltimellä ja hävitä tuhka. • Saadaksesi erittäin kiiltäviä tuloksia, käytä viimeisenä vaiheena Char- Broil Grate Cleaner -puhdistusainetta. Suihkuta runsaasti ritilälle, anna Väännä...
  • Seite 40 TEKNISET TIEDOT CHAR-BROIL, LLC Laitteen Nimi Kaasugrilli/Grilli Nimellislämpöteho 11,13 kW (810 g/h) 11,13 kW (810 g/h) Kaasukategoria I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Mallinro. 468172322 468504322, 468504322DK Kaasutyyppi Butaani Propaani Butaani, Propaani tai Butaani, Propaani tai niiden seokset niiden seokset Kaasun Paine 28-30 mbar...
  • Seite 41 INSTALADOR/ENSAMBLADOR: ADVERTENCIA Entregue este manual al consumidor. CONSUMIDOR: Para el uso seguro de su aparato y evitar Conserve este manual para futura referencia. Preguntas: lesiones serias: Si tiene preguntas durante el ensamble o uso de este aparato • USO ÚNICAMENTE EN EXTERIORES. NUNCA LO USE EN contacte a su distribuidor local.
  • Seite 42 Consejos de seguridad Encender con el encendedor Antes de abrir la válvula del cilindro de gas, revise que el Ÿ • No se incline sobre la barbacoa al encenderla. regulador esté apretado. 1. Gire las válvulas de control de los quemadores a Cuando no use el aparato, apague todas las perillas de Ÿ...
  • Seite 43 NOTA: ¡Su barbacoa puede NO tener una placa caliente! Encender la placa caliente con el encendedor • No se incline sobre la barbacoa al encenderla. 1. Gire las válvulas de control de los quemadores a ARAÑAS Y TELARAÑAS (apagado). 2. Abra la tapa durante el encendido o reencendido. DENTRO DEL QUEMADOR 3.
  • Seite 44 Broil. Use un limpiador en polvo no abrasivo para las manchas rebeldes. • Superficies pintadas: Lave con un detergente o limpiador suave y agua Acople correcto tibia con jabón o el Limpiador para parrillas Char-Broil. Secar con un paño quemador a válvula suave.
  • Seite 45 DATOS TÉCNICOS CHAR-BROIL, LLC Nombre del aparato Barbacoa a gas/parrilla a gas Entrada de calor nominal 11,13 kW (810 g/h) 11,13 kW (810 g/h) Categoría de gas I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modelo No. 468172322 468504322, 468504322DK Tipo de gas Butano Propano...
  • Seite 46 INSTALADOR/MONTADOR: AVISO Deixe este manual com o consumidor. CONSUMIDOR: Para Um Uso Seguro do Seu Aparelho e para Guarde este manual para referência futura. Perguntas: Evitar Lesões Graves: Se tiver alguma questão durante a montagem ou utilização • USE SOMENTE NO EXTERIOR. NUNCA USE NO INTERIOR. deste aparelho contacte o seu distribuidor local.
  • Seite 47 Dicas de Segurança Acender com dispositivo de ignição Antes de abrir a válvula da botija de gás, verifique a Ÿ • Não se incline sobre o grelhador ao acendê-lo. estanquicidade do regulador. 1. Posicione as válvulas de controlo dos queimadores em Quando o aparelho não esteja a ser usado, desligue todos Ÿ...
  • Seite 48 NOTA: O seu grelhador pode NÃO estar equipado com um Fogareiro! Acender o Fogareiro com Dispositivo de Ignição • Não se incline sobre o grelhador ao acendê-lo. 1. Posicione as válvulas de controlo dos queimadores em ARANHAS E TEIAS (off-desligado). 2.
  • Seite 49 DESLIGADO e deixe a churrasqueira esfriar • Assim que a grelha estiver fria, use uma escova Char-Broil Cool-Clean para remover qualquer resíduo restante e descarte as cinzas • Para obter resultados com brilho extra, use o limpador de grelha para grelhar no carvão como última etapa.
  • Seite 50 DATOS TÉCNICOS CHAR-BROIL, LLC Nome do Aparelho Churrasqueira a Gás/Grelhador a gás Caudal Térmico Nominal Total 11,13 kW (810 g/h) 11,13 kW (810 g/h) Categoria de Gás I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Model No. 468172322 468504322, 468504322DK Tipo de Gás Butano Propano...
  • Seite 51 INSTALLATØR/MONTØR: ADVARSEL Efterlad denne vejledning hos kunden. KUNDE: For sikker brug af apparatet og for at undgå Opbevar denne vejledning til senere brug. Spørgsmål: • KUN TIL UDENDØRS BRUG. MÅ ALDRIG BRUGES INDENDØRS. Læs anvisningerne før du bruger apparatet. Hvis du har spørgsmål under monteringen eller om brugen af Følg altid anvisningerne.
  • Seite 52 Råd om sikkerhed Antænding Før du åbner gasflaskeventilen, skal du tjekke, at Ÿ • Læn ikke over grillen under antænding. regulatoren er tætsluttende. 1. Slå gasbrænderens kontrolventiler (fra). Når apparatet ikke er i brug, skal alle knapper og gassen Ÿ 2.
  • Seite 53 BEMÆRK: Din grill er muligvis ikke udstyret med en varmeplade! Antænding med varmeplade •Læn ikke over grillen under antænding. 1. Slå gasbrænderens kontrolventiler (fra). 2. Åbn låg under antænding eller genantænding. 3. Slå gassen TIL på LP-flaskan. 4. Drej varmepladens håndtag til positionen HIGH, skub og hold ELECTRONIC IGNITOR-knappen nede.
  • Seite 54 Brændkammer tillader grillen at køle af Elektrode • Når grillen er kølig, skal du bruge en Char-Broil Cool-Clean børste til at fjerne resterende snavs og bortskaffe asken • For at få ekstra skinnende resultater skal du bruge Char-Broil Grate Cleaner som et sidste trin. Sprøjt generøst på risten, lad det arbejde i 10 minutter og tør det af med en våd klud eller børste.
  • Seite 55 TEKNISKE DATA CHAR-BROIL, LLC Apparatnavn Gasgrill Samlet nominel varmetilførsel 11,13 kW (810 g/h) 11,13 kW (810 g/h) Gaskategori I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modelnr. 468172322 468504322, 468504322DK Gastype Butan Propan Butan, propan eller Butan, propan eller blandinger blandinger Gastryk 28-30 mbar 37 mbar...
  • Seite 56 INSTALLATØR/MONTØR: ADVARSEL Legg igjen denne bruksanvisningen hos brukeren. BRUKER: Behold denne bruksanvisningen for fremtidig referanse. For sikker bruk av apparatet og for å unngå seriøse Spørsmål: skader: Ta kontakt med forhandleren hvis du har spørsmål mens du KUN FOR UTENDØRS BRUK. MÅ ALDRI BRUKES Ÿ...
  • Seite 57 Sikkerhetstips Antenningslys Sjekk at regulatoren er tett før du åpner gassflaske-ventilen. Ikke len deg over grillen mens du tenner den. Ÿ Ÿ Når apparatet ikke er i bruk, må alle kontrollknapper og gass 1. Skru gassbrennerens kontrollventil til O (av). Ÿ...
  • Seite 58 MERK: Grillen din er kanskje IKKE utstyrt med en kokeplate! Kokeplatens tenningslys Du må ikke lene deg over grillen mens du tenner den. Ÿ 1. Skru gassbrennerens kontrollventil til (av). 2. Åpne lokket under antenning eller når du antenner på nytt. 3.
  • Seite 59: Oppbevaring Av Apparatet

    Brennkammer la grillen avkjøles Elektrode • Når grillen er kjølig, bruk en Char-Broil Cool-Clean børste for å fjerne gjenværende søppel og kaste asken • For å få ekstra skinnende resultater, bruk Char-Broil Grate Cleaner som et siste trinn. Spray sjenerøst på risten, la den virke i 10 minutter og tørk av med en våt klut eller børste.
  • Seite 60 TEKNISKE DATA FOR CHAR-BROIL, LLC Apparatets navn Gassgrill 11,13 kW 11,13 kW (810 g/h) Total nominell varmetilførsel (810 g/h) Gasskategori I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modellnr. 468504322, 468504322DK 468172322 Butan, propan Butan, propan Gasstype Butan Propan eller en blanding eller en blanding...
  • Seite 61 SUBJEKT VYKONÁVAJÚCI INŠTALÁCIU/ VAROVANIA MONTÁŽ: Odovzdajte zákazníkovi užívateľskú príručku. Bezpečné používanie zariadenia ZAKAZNÍK: a predchádzanie vážnych zranení. Uschovajte tento návod pre budúce použitie. Otázky: • ZARIADENIE JE URČENÉ IBA NA VONKAJŠIE POUŽITIE. NIKDY NEPOUŽÍVAJTE VNÚTRI. Ak máte otázky týkajúce sa montáže alebo použitia zariadenia, Pred použitím zariadenia si prečítajte pokyny.
  • Seite 62 Bezpečnostné tipy Zapaľovanie ignítorom Pred otvorením ventilu plynovej fľaše skontrolujte tesnosť ovládača. Ÿ • Pri zapaľovaní sa neopierajte o gril. Keď nie je zariadenie v prevádzke, vypnite všetky ovládacie Ÿ 1.Otočte ventily ovládača plynového horáka do pozície O (vypnutý). tlačidlá aj prívod plynu. Popáleninám a obareninám predchádzajte použitím rukavíc 2.Počas zapaľovania alebo opätovného zapaľovania Ÿ...
  • Seite 63 POZNÁMKA: Váš gril NEMUSÍ byť vybavený ohrevnou platňou! Zapálenie ohrevnej platne pomocou ignítora •P ri zapaľovaní sa neopierajte o gril.. 1. Otočte ventily ovládača plynového horáka do pozície O (vypnutý). PAVÚKY A PAVUČINY VO VNÚTRI HORÁKA 4. Otočte gombík ohrevnej platne do pozície VYSOKÝ  (HIGH), Ak sa vám gril ťažko zapaľuje alebo je plameň...
  • Seite 64: Skladovanie Zariadenia

    Po každom použití odstráňte všetky zvyšky jedla z grilovacieho roštu a z vnútra grilu pomocou kefky Char-Broil Cool- Clean. Potom môžete na gril nastriekať Char-Broil Grate Cleaner, nechať pôsobiť 10 minút a zotrieť vlhkou handričkou alebo štetcom.
  • Seite 65 TECHNICKÉ ÚDAJE CHAR-BROIL, LLC Názov zariadenia Plynový gril Celkový menovitý tepelný príkon 11,13 kW (810 g/h) 11,13 kW (810 g/h) Plynová kategória I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Číslo modelu 468172322 468504322, 468504322DK Typ plynu Bután Propán Butane, Propane or their Butane, Propane or their...
  • Seite 66 UPPSETNINGARAÐILI: VIÐVÖRUN Þessi handbók á að vera hjá notandanum. NOTANDI: Geymdu leiðbeiningarnar til að fletta upp í þeim síðar. Fyrir örugga notkun grillsins og til að koma í veg Spurningar: fyrir alvarleg meiðsli: Ef spurningar vakna við samsetningu eða notkun tækisins NOTAÐU AÐEINS UTANDYRA.
  • Seite 67 Öryggisráð Kveiking Áður en lokinn á gaskútnum er opnaður skaltu athuga hvort Ÿ • Ekki halla þér yfir grillið þegar kveikt er upp í því. stillirinn sé vel þéttur. 1. Snúðu stjórnlokum gasbrennarans á (af). Þegar grillið er ekki í notkun skaltu skrúfa fyrir alla Ÿ...
  • Seite 68 ATHUGAÐU: Það getur verið að grillið þitt sé EKKI með hitaplötu! Kveikt á hitaplötu með kveikju Ekki halla þér yfir grillið þegar kveikt er upp í því. Ÿ 1. Snúðu stjórnlokum gasbrennarans í (af). 2. Opnaðu lokið við kveikingu og endurkveikingu. KÖNGULÆR OG VEFIR 3.
  • Seite 69 „lekapróf“ og „skoðun á loga brennara“. • Þegar grillið er orðið kalt, notaðu Char-Broil Cool-Clean bursta til að fjarlægja rusl sem eftir er og farga öskunni • Til að fá auka glansandi árangur skaltu nota Char-Broil Grate Cleaner sem síðasta skrefið.
  • Seite 70 TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR CHAR-BROIL, LLC Heiti tækis Gasgrill 11,13 kW (810 g/h) Málhitainntak í heild 11,13 kW (810 g/h) Gasflokkur I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) 468172322 468504322, 468504322DK Módelnr. Bútan, própan eða Bútan, própan eða Gasgerð Bútan Própan blöndur þeirra blöndur þeirra Gasþrýstingur...
  • Seite 71 MONTÉR: VAROVÁNÍ Tento návod nechte spotřebiteli. SPOTŘEBITEL: Tento návod si uschovejte pro budoucí referenci. Pokyny k bezpečnému používání přístroje a Otázky: prevenci vážného poranění: Pokud během sestavování nebo používání tohoto • POUŽÍVEJTE POUZE VENKU. NIKDY NEPOUŽÍVEJTE přístroje budete mít otázky, obraťte se na místního Než...
  • Seite 72: Bezpečnostní Tipy

    Bezpečnostní tipy Zapálení podpalovače Před otevřením plynového válce zkontrolujte • Při zapalování se nenaklánějte nad gril. Ÿ těsnost regulátoru. 1. Otočte ventily ovládání Když přístroj nepoužíváte, vypněte všechny plynového hořáku do polohy (vypnuto). Ÿ kontrolky a plyn. 2. Během zapalování nebo opětovného zapalování Používejte grilovací...
  • Seite 73 ily o l ply o ho ho polohy Č N ( yp B h m apalo o op o ho apalo ŘÁ N TŘ 3. ap l i LP.   y o polohy a la a po r ro i apalo a ).
  • Seite 74: Skladování Přístroje

    šaty) do malého háčku. Několikrát háček protáhněte pomocí kartáče Char-Broil Cool-Clean. Později jednotlivými trubicemi hořáků. můžete na rošt nastříkat Char-Broil Grate Cleaner, nechat ho 10 minut působit a setřít vlhkým hadříkem nebo štětcem. po ochlazení grilu proveďte čištění grilu.
  • Seite 75 TECHNICKÉ ÚDAJE CHAR- BROIL, LLC Název přístroje Plynový gril 11,13 kW (810 g/h) Celkový nominální teplotní vstup 11,13 kW (810 g/h) I3B/P(50) Kategorie plynu I3+(28-30/37) I3B/P(30) Č. modelu 468172322 468504322, 468504322DK Typ plynu Butan Propan Butan, propan nebo Butan, propan nebo jejich směsi jejich směsi Tlak plynu...
  • Seite 76 :‫מתקין/מרכיב‬ ‫אזהרה‬ .‫השאר את המדריך אצל הלקוח‬ :‫לקוח‬ ‫לשימוש בטוח במכשיר שלך וכדי להימנע‬ .‫שמור את המדריך על מנת לעיין בו בעתיד‬ ‫שאלות‬ :‫מפגיעות חמורות‬ ‫אם יש לך שאלות במהלך ההרכבה או השימוש במכשיר‬ ‫•השתמש בחוץ בלבד. אין להשתמש במקומות‬ .‫צור...
  • Seite 77 ‫עצות בטיחות‬ ‫הצתת המבער‬ .‫לפני פתיחת שסתום הגז בבלון, וודא שהווסת מהודק‬ Ÿ .‫• אין להישען מעל הגריל במהלך ההצתה‬ .‫כאשר המכשיר אינו בשימוש, כבה את כל הידיות והגז‬ Ÿ (ICON) ‫1. העבר את שסתומי הבקרה של מבער הגז למצב‬ ‫השתמש...
  • Seite 78 ‫בדיקת דליפה לשסתומים, לצינור ולווסת‬ ,‫בדוק דליפות לפני השימוש הראשון, לפחות פעם בשנה‬ .‫ובכל פעם שיש החלפה או ניתוק של הבלון‬ ‫1.העבר את כל הידיות במכשיר למצב‬ .‫.2.וודא שהווסת מחובר בצורה הדוקה לבלון הגז‬ ‫3.הפעל את הגז. אם אתה שומע קול של בריחה, כבה‬ .‫את...
  • Seite 79 ‫ניקוי חלקי המבער‬ ‫אחסון המכשיר‬ ‫פעל בהתאם להנחיות הללו לניקוי ו/או החלפת חלקי המבער‬ .‫• נקה את רשתות הבישול‬ .‫או במקרה שיש לך בעיות בהצתת המבער‬ .‫• אחסן במקום יבש‬ .LP ‫1. כבה את הגז בידיות הבקרה ובבלון‬ ‫• כאשר בלון גז מחובר למכשיר, אחסן בחוץ באזור מאוורר‬ .‫.2 הסר...
  • Seite 80 ‫מידע טכני‬ CHAR-BROIL, LLC ‫ברביקיו גז / גריל גז‬ ‫ביקיו‬ ‫גריל גז/ בר‬ 11,13 kW (810 g/h) 11,13 kW (810 g/h) ‫נומינלי‬ ‫תפוקת חום‬ I3B/P(30) I3+(28-30/37) I3B/P(50) ‫קטגוריית גז‬ 468172322 ‫מספר דגם‬ 468504322, 468504322DK ‫סוג גז‬ ‫בוטאן‬ ‫פרופן‬ ‫בוטאן, פרופן או תערובות‬...
  • Seite 81 PERSOANA CARE INSTALEAZĂ/ASAMBLEAZĂ: AVERTIZARE Lăsați acest manual consumatorului. CONSUMATOR: Păstrați manualul pentru consultare ulterioară. Pentru siguranța utilizării grătarului și pentru a preveni Întrebări: accidentele grave: Dacă aveți întrebări pe parcursul asamblării sau utilizării grătarului, contactați comerciantul. • FOLOSIȚI GRĂTARUL NUMAI ÎN EXTERIOR. NU ÎL UTILIZAȚI NICIODATĂ...
  • Seite 82 Sfaturi privind siguranța Διαδικασία ανάμματος του εκκινητή φωτιάς • Μη σκύβετε πάνω από τη συσκευή μπάρμπεκιου την ώρα που την • Înainte de a deschide robinetul buteliei de gaz, verificați dacă regula- ανάβετε. torul este bine strâns. 1. Γυρίστε τις βαλβίδες ελέγχου των καυστήρων αερίου στη θέση •...
  • Seite 83 Testarea pentru etanșeitate a robineților, furtunului și ATENȚIE regulatorului Efectuați testul de etanșeitate înainte de prima utilizare, cel puțin o dată pe an și de fiecare dată când schimbați sau deconectați butelia. ATENȚIE LA PĂIANJENI! 1. Aduceți toți robineții grătarului în poziția „O”. PĂIANJENI ȘI PÂNZE 2.
  • Seite 84 Folosiți pudră de curățat neabrazivă pentru petele încăpățânate. arzătorului la robinet. • Suprafețe vopsite: Se spală cu detergent ușor sau cu apă curată și săpună caldă sau cu detergent Char-Broil Grill. Ștergeți uscat cu un 9. Atașați electrodul la arzător. produs moale 10.
  • Seite 85: Date Tehnice

    DATE TEHNICE CHAR-BROIL, LLC Denumire produs Grătar cu gaz Capacitate calorică 11,13 kW (810 g/h) 11,13 kW (810 g/h) nominală totală Categorie gaz I3B/P(30) I3+(28-30/37) I3B/P(50) Model 468504322, 468504322DK 468172322 Tip gaz Butan Propan Butan, propan sau amestec Butan, propan sau amestec al celor două...
  • Seite 86 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗΣ/ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΤΗΣ: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αφήστε το εγχειρίδιο αυτό στον καταναλωτή. ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗΣ: Φυλάξτε το εγχειρίδιο αυτό γιατί θα το χρειαστείτε στο μέλλον. Για να διαφυλάξετε την ασφαλή χρήση της συσκευής Ερωτήσεις: σας και να αποσοβήσετε κάθε κίνδυνο πρόκλησης Αν έχετε απορίες κατά τη συναρμολόγηση ή τη χρήση της συσκευής σοβαρού...
  • Seite 87 Συμβουλές για θέματα ασφάλειας Gyújtófejjel történő begyújtás • Προτού ανοίξετε τη βαλβίδα της φιάλης αερίου, ελέγξτε αν είναι καλά • Begyújtás közben ne hajoljon a barbecue fölé. σφιγμένος ο ρυθμιστής. 1. Kapcsolja a gázégő szabályzó szelepeket (Ki) állásba. • Όποτε δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, πρέπει να κλείνετε όλους τους 2.
  • Seite 88 Διαδικασία ελέγχου των βαλβίδων, του εύκαμπτου σωλήνα ΠΡΟΣΟΧΗ και του ρυθμιστή για διαρροές Κάντε μια δοκιμή για να ελέγξετε μήπως υπάρχουν διαρροές πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής, τουλάχιστον μία φορά τον χρόνο και κάθε ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΤΙΣ ΑΡΑΧΝΕΣ! φορά που αλλάζετε ή αποσυνδέετε τη φιάλη. 1.
  • Seite 89 βούρτσα Char-Broil Cool-Clean. Επειτα B. Χρησιμοποιήστε μια στενή βούρτσα καθαρισμού μπουκαλιών με θα μπορούσατε να ψεκάσετε το Char-Broil Grate Cleaner στη σχάρα, να εύκαμπτη λαβή (και όχι ορειχάλκινη συρματόβουρτσα). Περάστε το αφήσετε να λειτουργεί για 10 λεπτά και να το σκουπίσετε με ένα...
  • Seite 90 ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝA CHAR-BROIL, LLC Ονομασία συσκευής Μπάρμπεκιου αερίου/Γκριλ αερίου Συνολική ονομαστική 11,13 kW (810 g/h) 11,13 kW (810 g/h) είσοδος θερμότητας Κατηγορία αερίου I3B/P(30( I3+(28-30/37) I3B/P(50) Αρ. μοντέλου 468504322, 468504322DK 468172322 Τύπος αερίου Βουτάνιο Προπάνιο Βουτάνιο, προπάνιο ή Βουτάνιο, προπάνιο ή...
  • Seite 91 FIGYELMEZTETÉS TELEPÍTÉST/ÖSSZESZERELÉST VÉGZŐ SZEMÉLY: Ezt a kézikönyvet a vevőnél kell hagyni. VEVŐ: Későbbi útmutatáshoz őrizze meg ezt a kézikönyvet. A készülék biztonságos használatának biztosításához és a súlyos sérülések elkerülése Kérdések: érdekében: Amennyiben kérdései lennének a készülék összeszerelése vagy használata során, lépjen kapcsolatba a helyi •...
  • Seite 92 Biztonsági tanácsok Gyújtófejjel történő begyújtás • A gázpalack szelepének kinyitása előtt ellenőrizze a • Begyújtás közben ne hajoljon a barbecue fölé. nyomásszabályzó szorosságát. 1. Kapcsolja a gázégő szabályzó szelepeket (Ki) állásba. • Ha nem használja a készüléket, zárja el az összes szabályzó 2.
  • Seite 93 A szelepek, a tömlő és a nyomásszabályzó FIGYELEM szivárgásellenőrzése A szivárgásellenőrzést az első begyújtás előtt, évente legalább egyszer, és a palack cseréje vagy leválasztása esetén minden PÓK FIGYELMEZTETÉS! alkalommal el kell végezni. PÓKOK ÉS PÓKHÁLÓK AZ 1. Forgassa a készülék összes szabályzó gombját ío állásba . ÉGŐFEJ BELSEJÉBEN 2.
  • Seite 94: A Készülék Tárolása

    Tűztér égőfej tartó állásba, és hagyja lehűlni a grillt feszítse le az elektródát • Miután a grill kihűlt, használjon Char-Broil Cool-Clean kefét a maradék törmelék eltávolításához és a hamu ártalmatlanításához • A rendkívül fényes eredmények eléréséhez utolsó lépésként használja a Char-Broil Grate Cleaner-t. Szórjon bőségesen a rostélyra,...
  • Seite 95 MŰSZAKI ADATOK CHAR-BROIL, LLC A készülék elnevezése Gáz barbecue/Gáz grill Összes névleges leadott 11,13 kW (810 g/h) 11,13 kW (810 g/h) hőteljesítmény Gáz kategória I3B/P(30) I3+(28-30/37) I3B/P(50) Modell szám 468504322, 468504322DK 468172322 Gáz típusa Bután Propán Bután, propán vagy azok Bután, propán vagy azok...
  • Seite 96 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА ЛИЦЕТО, КОЕТО ИНСТАЛИРА / СГЛОБЯВА БАРБЕКЮТО: Това ръководство да се остави на потребителя. ПОТРЕБИТЕЛ: Запазете ръководството за бъдещи справки. За безопасно използуване на вашето барбекю и за да се избегне нараняване: Въпроси: Ако имате въпроси по време на сглобяването или при •...
  • Seite 97: Съвети За Безопасност

    Съвети за безопасност Запалване на възпламенителя • Проверете регулатора дали е затегнат преди да отворите • Не се облягайте на барбекюто когато го запалвате. газовата бутилка. 1. Завъртете контролните клапани на газовата горелка на • Изключете всички контролни ключове и газта когато барбекюто (изключено).
  • Seite 98 Тест за течове от вентили, маркуч и регулатор ВНИМАНИЕ Направете тест за течове преди първата употреба на барбекюто, най-малко един път годишно, и всеки път когато газовата бутилка се еменя или разкача. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА ПАЯЦИ! 1. Завъртете всички контролни ключове на (изключено).
  • Seite 99 отстранявайте останалите частици храна от решетката за готвене (да не се използва телена четка). Прекарайте четката и отвътре на скарата, като използвате четка Char-Broil Cool-Clean. през всяка тръба на горелката няколко пъти. След това можете да напръскате обилно Char-Broil Grate Cleaner В.
  • Seite 100 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ЧАР-БРОЙЛ, ПОО Наименование на Барбекю на газ / Грил на газ барбекюто Обща номинална 11,13 kW (810 г/ч) 11,13 kW (810 г/ч) топлинна мощност Газ Клас I3B/P(30) I3+(28-30/37) I3B/P(50) Модел Номер 468504322, 468504322DK 468172322 Тип на Газта Бутан Пропан...
  • Seite 101 MONTAŽER / MONTAŽER: OPOZORILO Ta priročnik pustite potrošniku. POTROŠNIK: Za varno uporabo naprave in za preprečitev Ta priročnik shranite za poznejšo uporabo. Vprašanja resnih poškodb: Če imate med montažo ali uporabo te naprave vprašanja, se UPORABLJAJTE SAMO ZUNAJ. Nikoli ne •...
  • Seite 102 Navodila za plinsko razsvetljavo - razsvetljava vžigalnika Varnostni nasveti Pred odprtjem ventila plinske jeklenke preverite tesnost • Med nagibanjem se ne nagibajte nad žar. Ÿ regulatorja. 1. Vklopite (izklopite) regulacijske ventile plinskega gorilnika Ko naprava ni v uporabi, izklopite vse krmilne gumbe in Ÿ...
  • Seite 103 A A N • • • • A LO T T ON Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ OPOMBA: Vaš žar morda NI opremljen z Ÿ Vroča plošča! Ÿ Osvetlitev vžigalne plošče z vročo ploščo Ÿ • Med prižiganjem se ne nagibajte nad žar. POZOR 1.
  • Seite 104 ZELO POMEMBNO: Cevi gorilnika morajo znova • Pobarvane površine: Operite z blagim detergentom ali čistilom in toplo pritrditi odprtine ventilov. Glejte ilustracije na desni. milnico ali čistilom za žar Char-Broil. Suho obrišite z mehko neabrazivna krpa. Pravilnovklop gorilnika in ventila •...
  • Seite 105 TEHNIČNI PODATKI CHAR-BROIL, GmbH Ime naprave Plinski žar / plinski žar Skupni nominalni vhod toplote 11,13 kW (810 g/h) 11,13 kW (810 g/h) Kategorija plina I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Model št. 468172322 468504322, 468504322DK Vrsta plina Butan Propan Butane, Propan ali Butan, Propan ali njihove mešanice...
  • Seite 106 HARDWARE LIST Description Picture Caster Pin 1/4"-20UNC×13 Screw #8X3/8" Tapping Screw NO.10-24UNC×13 Screw NO.10-24UNC Nut 1/4"×18 Screw Assy Ø6.5 AI Washer M4 Wing Nut Sideburner Valve Clip Ø5 Lock Washer Ø5 Washer Hose clip 1/4"-20UNC Nut NOTE: Two #B screws are surplus, after all assembly steps are finished.
  • Seite 107 R EPLA CE M E NT P A R T S L I S T F OR 4685 0432 2, 46 85043 22DK , 46817 232 2 Description Description TOP LID ELECTRODE WIRE, F/ HOT PLATE HANDLE F/ LID BEZEL, F/ HOT PLATE LOGO PLATE LEFT CART PANEL RUBBER BUMPER, F/ TOP LID...
  • Seite 108 R EPLA CE M E NT P A R T S D I A G R A M F OR 4 68504 322, 4685 04322 DK , 46 817 2 3 2 2 #21 - 468172322 #21 - for 468504322...
  • Seite 109 ASSEMBLY...
  • Seite 110 ASSEMBLY...
  • Seite 111 ASSEMBLY...
  • Seite 112 ASSEMBLY...
  • Seite 113 ASSEMBLY...
  • Seite 114 LE A K C H E C K F O R 468504322, 468504322DK TIGHTEN SECURELY! KIRISTÄ HUOLELLISESTI! PEV UTÁH TE! FASTSPÆ ND KORREKT! DRAAI STEVIG AAN! DRA ÅT ORDENTLIGT! FEST GODT! HERTU VANDLEGA SERREZ FERMEMENT SICHER BEFESTIGEN! SERRARE SALDAMENTE APRIETE FIRMEMENTE BEZP NE ZATIA N! U ‫הדק...
  • Seite 115 LE A K C H E C K F O R 468504322, 468504322DK check! Ontkoppel de gastank na deze controle! Koppla från tanken efter denna kontroll! Koble fra beholderen etter denne kontrollen! Po kontrole nádobu odpojte! Po této kontrole odpojte nádrž! Irrota säiliö...
  • Seite 116 LE A K C H E C K F O R 468172322 check! Ontkoppel de gastank na deze controle! Koppla från tanken efter denna kontroll! Koble fra beholderen etter denne kontrollen! Po kontrole nádobu odpojte! Po této kontrole odpojte nádrž! Irrota säiliö...
  • Seite 117 ASSEMBLY...
  • Seite 118 ASSEMBLY...
  • Seite 119 ASSEMBLY Tighten the screws...
  • Seite 120 ASSEMBLY...
  • Seite 121 ASSEMBLY Tighten the screws...
  • Seite 122 ASSEMBLY...
  • Seite 123 ASSEMBLY...
  • Seite 124 ASSEMBLY...
  • Seite 125 ASSEMBLY Large - 2 Small - 4  ...
  • Seite 126 ASSEMBLY...
  • Seite 127 ASSEMBLY...
  • Seite 128 ASSEMBLY...
  • Seite 129 ASSEMBLY...
  • Seite 130 ASSEMBLY...
  • Seite 131 ASSEMBLY...
  • Seite 132 Inspect your infrared grate before each use to ensure that the openings are not covered with debris. See the Grilling Guide for detailed cleaning instructions. Inspectez votre grille infrarouge avant chaque utilisation pour vous assurer que les CH, FR orifices ne sont pas recouverts de débris. Reportez-vous au guide des grillades pour connaître les consignes de nettoyage détaillées.
  • Seite 133 Leak test before first use, at least once per year, and every time the gas tank is changed or disconnected. Faites un test d'étanchéité avant la première utilisation, au moins une fois par an et à chaque fois que le réservoir de gaz GPL CH, FR est changé...
  • Seite 134: Warranty Statement

    Before returning any parts, you should promptly contact Char-Broil using the contact information on our website. In case of a defect, Char-Broil will elect to replace or repair the product or such parts without charge. .
  • Seite 135: Déclaration De Garantie

    Toutes les autres pièces (minimum pour l’Europe) 2 ans Il se peut que Char-Broil ou le vendeur du produit exige une preuve raisonnable de la date de votre achat. PAR CONSÉQUENT, VOUS DEVRIEZ CONSERVER VOTRE REÇU OU VOTRE FACTURE. [France seulement : Tous les produits vendus par le vendeur sont couverts par les garanties légales prévues aux articles 1641 et suivants du Code civil (garantie contre les défauts cachés) et aux articles L.
  • Seite 136: Gewährleistungserklärung

    Broil wird das Produkt oder die Ersatzteile für das Produkt an den Käufer zurücksenden, wobei Fracht oder Porto im Voraus bezahlt wird. Falls Char-Broil die Entscheidung trifft, das Produkt oder die entsprechenen Teile nachzubessern und die Reparatur fehlschlägt, sind Sie gemäß Ihrer rechtlichen Ansprüche dazu berechtigt, den Kaufspreis zu vermindern oder vom Vertrag zurückzutreten und eine Rückvergütung zu erhalten.
  • Seite 137 Prima di restituire qualsiasi parte, vi preghiamo di contattare quanto prima Char-Broil ai numeri e indirizzi riportati nel nostro sito web. In caso di difetto, Char-Broil deciderà se sostituire o riparare gratuitamente il prodotto o le parti in questione. Char-Broil restituirà il prodotto o le parti dello stesso all'acquirente, spese di spedizione o affrancatura prepagate.
  • Seite 138 Uitzonderingen kunnen van toepassing zijn. Neem daarom contact op met Char-Broil of uw verkoper voor vragen of deze garantie al dan niet op een specifiek geval van toepassing is.
  • Seite 139 Utkast av garantibeskrivning för Char-Broil Char-Broil LLC GmbH of Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg, (Char-Broil) garanterar KÖPAREN av denna produkt från Char-Broil att den kommer vara fri från brister i material och utförande från inköpsdatumet på följande sätt: Gasgrillar Brännare...
  • Seite 140 Char-Broilin takuuehdotusluonnos Char-Broil LLC GmbH of Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg (Char-Broil) takaa tämän Char- Broil-tuotteen OSTAJALLE, että siinä ei ole materiaali- ja valmistusvikoja ostopäivästä alkaen seuraavasti: Kaasugrillit Polttimet 5 vuotta Keittolevyt / emitterit 2 vuotta Kaikki muut osat (EURO minimi) 2 vuotta Char-Broil tai tuotteen myyjä...
  • Seite 141 Char-Broil LLC dGmbH of Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg, (Char-Broil) garantiza al comprador de este producto de Char-Broil que estará libre de defectos en material y mano de obra a partir de la fecha de compra como sigue:...
  • Seite 142 A Char-Broil LLC GmbH of Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg, a (Char-Broil) garante ao COMPRADOR deste produto Char-Broil, que ele está isento de defeitos em termos de material e fabrico a partir da dada de aquisição como segue: Grelhadores a Gás...
  • Seite 143 Char-Broil vil returnere produktet eller dele af produktet til køberen, efter forudbetalt fragt eller porto. Hvis Char-Broil vælger at reparere produktet eller de defekte dele af produktet og denne reparation mislykkes, har du ret til, i henhold til dine lovbestemte juridiske rettigheder, at reducere købsprisen eller at fortryde aftalen og blive...
  • Seite 144 Utkast til garantierklæring for Char-Broil Char-Broil LLC, GmbH of Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg (Char-Broil) garanterer overfor KJØPEREN av dette Char-Broil-produktet at det skal være fritt for feil i materialer og utførelse fra følgende kjøpsdato: Gassgrillapparater Brennere 5 år...
  • Seite 145 Char-Broil. V prípade závady spoločnosť Char-Broil podľa vlastnej úvahy bezplatne buď vymení alebo opraví výrobok alebo jeho časti. Spoločnosť Char-Broil vráti výrobok alebo jeho časti zákazníkovi a uhradí prepravu a poštovné. Ak sa spoločnosť Char-Broil rozhodne opraviť výrobok alebo jeho jeho závadné...
  • Seite 146 þjónustu. Áður en skilað er hlutum skal hafa samband við Char-Broil með því að nota samskiptaupplýsingarnar sem finna má á vefsvæðinu okkar. Ef um galla er að ræða ákveður Char-Broil hvort skipt verið við eða gert við vöruna eða slíka hluta án endurgjalds.
  • Seite 147 Char-Broil vrátí produkt nebo jeho součástky zákazníkovi a dopravní náklady nebo poštovné budou uhrazeny. Pakli se Char-Broil rozhodne produkt nebo dané závadné součástky opravit a tato oprava se nepodaří, máte v souladu se zákonem nárok na sníženou kupní cenu nebo právo ustoupit od kupní smlouvy a požadovat vrácení peněz.
  • Seite 148 Char-Broil ‫טיוטת תעודת אחריות עבור‬ ‫אחראית כלפי הרוכש של מוצר זה‬ Char-Broil LLCGmbH of Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg :‫שהמוצר חפשי מפגמים בחומרים ובטיב העבודה מיום הרכישה, כדלקמן‬ ‫מתוצרת‬ Char-Broil ‫גריל גז‬ ‫5 שנים‬ ‫מבערים‬ ‫2 שנים‬...
  • Seite 149 în condiții normale de utilizare și de utilizare. Înainte de returnarea oricăror părți, trebuie să contactați prompt Char- Broil utilizând informațiile de contact de pe site-ul nostru. În cazul unui defect, Char-Broil va alege să înlocuiască sau să repare produsul sau aceste componente fără taxă. . Char-Broil va returna produsul sau părțile produsului către cumpărător, transportul de mărfuri sau poștale plătite anticipat.
  • Seite 150: Δήλωση Εγγύησης

    επικοινωνήσετε αμέσως με την Char-Broil χρησιμοποιώντας τα στοιχεία επικοινωνίας στην ιστοσελίδα μας. Σε περίπτωση ελαττώματος, η Char-Broil θα επιλέξει να αντικαταστήσει ή να επισκευάσει το προϊόν ή τα ανταλλακτικά χωρίς χρέωση. . Η Char-Broil θα επιστρέψει το προϊόν ή τα μέρη του προϊόντος στον προπληρωμένο αγοραστή, φορτίο ή ταχυδρομικά τέλη.
  • Seite 151 Char-Broil does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or liability in connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its equipment; and no such representations are binding on Char- Broil.
  • Seite 152 Гаранционна декларация Char-Broil Europe GmbH, Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg (Char-Broil)гарантира на купувача на този продукт Char-Broil, че няма да има дефекти в материала и изработката от датата на покупката, както следва: Газови решетки 5 години горелки...
  • Seite 156 Char-Broil® Europe GmbH Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg...

Diese Anleitung auch für:

468172322468504322468504322dk

Inhaltsverzeichnis