Seite 2
Operation and Lighting Procedure The barbecue is designed for use with charcoal briquettes or WARNING • lump charcoal. Do not exceed 0,9 kg of charcoal. Set up or place barbecue in a safe location. • ATTENTION! This barbecue will become very hot, do not Ÿ...
Procédure d'allumage et fonctionnement AVERTISSEMENT Le barbecue est conçu pour être utilisé avec des briquettes de charbon Ÿ de bois ou des blocs de charbon. Ne dépassez pas 0,9 kg de charbon. Installez ou placez le barbecue dans un endroit sûr. Ÿ...
Inbetriebnahme und Anzünden des Feuers WARNHINWEISE Für diesen Grill sind Grillholzkohle sowie Grillholzkohlebriketts Ÿ geeignet. Die Holzkohlenmenge sollte 0,9 kg nicht überschreiten. Den Grill an einem sicheren Ort montieren oder aufstellen. Ÿ ACHTUNG! Dieser Grill wird sehr heiß; während des Betriebs nicht Ÿ...
Funzionamento e procedura di accensione ATTENZIONE Il barbecue è stato progettato per essere utilizzato con Ÿ mattonelle di carbone o carbonella. Non inserire più di 0,9 kg di carbone. ATTENZIONE! Questo barbecue raggiunge temperature molto alte. Ÿ Montare o posizionare il barbecue in un luogo sicuro. Ÿ...
Seite 6
Werking en aansteking De barbecue is gemaakt voor gebruik met houtskoolbriketten of een Ÿ WAARSCHUWING stuk houtskool. Niet meer dan 0,9 kg houtskool gebruiken. Installeer of plaats de barbecue in een veilige plaats. Ÿ LET OP! Deze barbecue zal zeer warm worden. Nooit verplaatsen Ÿ...
Seite 7
Användning och tändning VARNING Grillen är utformad för att användas med kolbriketter Ÿ eller kolbitar. Använd inte mer än 0,9 kg kol. Montera eller placera grillen på en säker plats. Ÿ OBS! Denna grill blir mycket varm. Flytta den inte under Ÿ...
Grillin käyttö ja tulen sytyttäminen Grillissä on tarkoitus käyttää hiilibrikettejä tai grillihiiliä. Älä VAROITUS Ÿ käytä enempää kuin 0,9 kg hiiliä. Sijoita grilli turvalliseen paikkaan. Ÿ HUOMIO! Tämä grilli tulee käytettäessä erittäin kuumaksi. Älä Ÿ Kuumenna grilli ja anna hiilten palaa punahehkuisena Ÿ...
Seite 9
Procedimiento de uso y encendido La parrilla está diseñada para su uso con briquetas de carbón o Ÿ ADVERTENCIA carbón de terrón. No exceda los 0,9 kg de carbón. Coloque o posicione la parrilla en un lugar seguro. Ÿ ¡ATENCIÓN! Esta parrilla se pone muy caliente, no lo mueva durante Ÿ...
Procedimentos de funcionamento e acendimento AVISO O grelhador está concebido para ser utilizado com briquetes de Ÿ carvão ou pedaços de carvão. Não exceda os 0,9 Kg de carvão. Instale ou coloque o grelhador num local seguro. Ÿ ATENÇÃO! Este grelhador ficará muito quente, não o mova durante Ÿ...
Råd om sikkerhed og pleje ADVARSEL Grillen er designet til brug med kulbriketter eller trækulsstykker. Ÿ Brug ikke mere end 0,9 kg trækul. Placér eller sæt grillen op på et sikkert sted. Ÿ OBS! Denne grill bliver meget varm, må ikke flyttes under brug. Ÿ...
Seite 12
Bruk og tenning av grillen Grillen er fremstilt for bruk med kullbriketter eller -biter. Fyll ! ADVARSEL ! Ÿ den ikke med mer enn 0,9 kg kull. Plasser grillen på et trygt sted. Ÿ OBS! Denne griller blir veldig varm, så flytt den ikke under Ÿ...
Zasady użytkowania OSTRZEŻENIE Do tego urządzenia należy używać węgla drzewnego w brykietach lub Ÿ w kawałkach. Nie należy używać naraz więcej niż 0,9 kg. Należy ustawić urządzenie w bezpiecznym miejscu. Ÿ UWAGA! Urządzenie może bardzo się rozgrzać; nie należy przenosić go Ÿ...
Seite 14
Leiðbeiningar fyrir notkun og uppkveikju Grillið er hannað til að vera notað með viðarkolamolum VIÐVÖRUN Ÿ eða viðarkolastykkjum. Notið ekki meira en 0,9 kg af viðarkolum. ATHUGIÐ! Grillið verður mjög heitt, færið það ekki við Ÿ Setjið grillið upp á öruggum stað. Ÿ...
Seite 15
Procedura de aprindere și utilizare Acest grătar este conceput pentru utilizare cu cărbuni obișnuiți Ÿ AVERTIZARE sau brichete de cărbune. Nu utilizați mai mult de 0,9 kg de cărbune. ATENȚIE! Grătarul devine foarte fierbinte. Nu îl mutați în timpul Ÿ Instalați sau plasați grătarul într-o zonă...
Seite 16
Postup při provozu a rozpálení Tento gril je určen k použití s dřevěnými briketami nebo s Ÿ ! POZOR - DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNͨ! kousky dřevěného uhlí. Nepřesahujte 0,9 kg dřevěného uhlí. POZOR! Tento gril bude velmi horký. Nepřemísťujte během Ÿ Gril umístěte na bezpečném místě. Ÿ...
Seite 17
Prevádzka a postup zapaľovania Gril je určený na použitie s briketami alebo dreveném VAROVANIA Ÿ uhlím. Nepresiahnite množstvo 0,9 kg dreveného uhlia. Postavte alebo umiestnite gril na bezpečné miesto. Ÿ POZOR! Počas prevádzky sa gril zohreje, preto sa nesmie Ÿ Pred prvým grilovaním gril zahrejte a nechajte uhlie Ÿ...
PARTS LIST Description LID ASSEMBLY HINGE KIT, F/ LID LID HANDLE HANDLE SEAT LOGO PLATE TEMPERATURE GAUGE DAMPER, F/ TOP LID SWING-AWAY GRATE COOKING GRATE RIGHT LEG, FRONT RIGHT LEG, REAR LEG EXTENDER LEFT LEG, FRONT LEFT LEG, REAR BOTTOM SHELF AXLE WHEEL FIREBOX FRONT PANEL...
Seite 36
הערה: מידע זה נועד לייחוס בלבד. הפריטים הכלולים במפרט של מכשיר הגריל שברשותך עשויים להשתנות בהתאם לאזור או לדרישות .של מפיץ מסוים Kriswell A/S Knudstrupvej10C DK- 8870 Langaa Tel. +45 8773 6000 info@dancook.dk Char-Broil, LLC Columbus, GA 31902, U.S.A. charbroil.com I charbroil.de...