Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Touch Panel
SÜTRON electronic GmbH
Kurze Straße 29
TP090ZCW, TPE090ZCW,
D-70794 Filderstadt
Tel: 0049 711 / 77098-0
Fax: 0049 711 / 77098-305
TP090GCW
E-Mail: doku@suetron.de
Internet:
www.suetron.de
INSTALLATIONSANWEISUNG
INSTALLATION INSTRUCTIONS
(80860.114)
Version: 2
© Copyright by SÜTRON electronic GmbH
Hinweis
Temperatur- und Feuchtigkeitseinflüsse können zu abweichenden Maßen in der
Bohrschablone führen. Deshalb ist es erforderlich, die Maßhaltigkeit anhand der ab-
gebildeten Maße zu überprüfen.
Beachten Sie unbedingt auch die weiterführenden Informationen im Anwenderhand-
buch unter www.suetron.de/handbuch.
Montage
ACHTUNG: Beschädigung
Beim Einbau müssen Sie umlaufend einen Freiraum von mindestens 30 mm berück-
sichtigen, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
ACHTUNG: Beschädigung
Beachten Sie bei horizontalem Einbau des Bediengeräts, dass es durch zusätzliche
Wärmequellen unterhalb des Bediengeräts zu einem Hitzestau kommen kann.
Sorgen Sie für eine ausreichende Wärmeableitung!
Beachten Sie den zulässigen Temperaturbereich, für den Betrieb des Bediengeräts,
in den technischen Daten!
ACHTUNG: Beschädigung
Um die angegebene Schutzart zu gewährleisten, müssen Sie darauf achten, dass die
Dichtung eben auf der Einbaufläche aufliegt und die Sechskantmuttern gleichmäßig
angezogen sind.
Dabei müssen Sie ein maximales Drehmoment von 1 Nm einhalten.
Das Gerät ermöglicht Ihnen eine schnelle und einfache Montage von der Geräterück-
seite. Für den ordnungsgemäßen Einbau sind Wandstärken von ca. 2 mm zulässig.
1.
Kleben Sie die Ihrem Gerät entsprechende Bohrschablone auf der Montagefläche
an der Position fest, an der Sie das Gerät befestigen möchten.
2.
Übertragen Sie die Eckpunkte des Montageausschnitts und die Positionen der
Gewindebolzen auf die Montagefläche.
3.
Entfernen Sie die Bohrschablone wieder.
4.
Verbinden Sie die Eckpunkte miteinander zu einem Rechteck.
5.
Schneiden Sie diesen Montageausschnitt aus der Montagefläche.
6.
Entgraten Sie die Kanten des Montageausschnitts.
7.
Montieren Sie die M4 Gewindebolzen.
8.
Schieben Sie das Gerät von hinten auf die Gewindebolzen.
9.
Befestigen Sie das Gerät mit selbstsichernden M4 Sechskantmuttern.
10.
Ziehen Sie alle Muttern mit einem maximalen Drehmoment von 1 Nm fest.
Versorgungsspannung
Die Versorgungsspannung wird über die Stiftleiste X1 zugeführt. Die geeignete Buch-
senleiste ist im Lieferumfang enthalten.
Die zulässige Versorgungsspannung für das Bediengerät entnehmen Sie den techni-
schen Daten.
Das Gerät verfügt über einen Verpolschutz. Bei falscher Polung wird das Gerät nicht
in Betrieb gesetzt.
Dieses Gerät ist ein Betriebsmittel der Schutzklasse I. Für einen sicheren Betrieb
müssen Sie eine Schutzkleinspannung (SELV) entsprechend DIN EN 61131 für die
Versorgungsspannung verwenden.
Steckverbinder im Bediengerät: 3-polige Stiftleiste
Steckerbelegung Versorgungsspannung
Pin
Bezeichnung
Funktion
1
Fremdspannungsarme Erde / Funktionserde FE
2
0 V
Versorgungsspannung 0 V (GND)
3
24 V
Versorgungsspannung
24 V
GEFAHR: Gefährliche Berührungsspannung
In elektrischen Anlagen können für Menschen gefährliche Spannungen auftreten. Bei
Berührung von spannungsführenden Teilen besteht die Gefahr eines Stromschlags!
ACHTUNG: Beschädigung
Für die Versorgungsspannung müssen Sie ein Kabel mit feindrähtigen Kupferadern
mit einem Mindestquerschnitt von 0,75 mm² und einem maximalen Querschnitt von
2,5 mm² verwenden.
Am Steckverbinder müssen Sie folgende Drehmomente einhalten:
Schraubanschluss der Klemmen: 0,22 Nm (minimal) bis 0,25 Nm (maximal)
Schraubflansch: 0,3 Nm (maximal)
Beim Anschluss der Versorgungsspannung gehen Sie wie folgt vor:
1.
Isolieren Sie den Außenmantel des Kabels ca. 30 mm und die Adern ca. 5 mm ab.
2.
Versehen Sie die Adern mit Aderendhülsen und schließen Sie die Adern an die
Buchsenleiste an.
3.
Stecken Sie die Buchsenleiste auf die Stiftleiste X1 am Bediengerät.
4.
Sichern Sie die Buchsenleiste durch die Schraubverriegelung gegen Herausrut-
schen.
Erdung
Die Erdung wird - abhängig vom Gerätetyp - mit einer Flachsteckhülse (fremdspan-
nungsarme Erde / Funktionserde) oder einem Ringkabelschuh (Schutzerde) durchge-
führt.
ACHTUNG: Beschädigung
Für die Erdung müssen Sie eine getrennte Kupferleitung vorsehen. Die Leitung muss
einen Mindestquerschnitt von 1,5 mm² aufweisen und so kurz wie möglich ausgeführt
sein.
Bei einer Schutzerdung am Gewindebolzen müssen Sie ein maximales Drehmoment
von 1 Nm einhalten.
1.
Isolieren Sie die Leitung ca. 5 mm ab.
2.
Versehen Sie die abisolierte Leitung je nach Gerätetyp entweder mit einer Flach-
steckhülse oder mit einem Ringkabelschuh.
3.
Stecken Sie die Flachsteckhülse auf die Flachsteckzunge oder befestigen Sie
den Ringkabelschuh mit der Mutter am Gewindebolzen.
Note
The influence of temperature and humidity can result in dimensional deviation. There-
fore it is necessary to check the dimensional accuracy with the imaged dimensions.
Please note also the detailed information in the user manual at
www.suetron.de/en/manual.
Mounting the Device
NOTICE: Damage
When installing the device, leave a gap of at least 30 mm (1.181") around the device
to ensure sufficient air circulation.
NOTICE: Damage
When the operating device is installed horizontally, please note that additional
sources of heat beneath the operating device may result in heat accumulation.
Make sure to allow sufficient heat dissipation!
Comply with the allowable temperature range listed in the technical data for the use of
the operating device!
NOTICE: Damage
To maintain the specified degree of protection, make sure the seal is evenly seated
on the installation surface and the hexagon nuts are tightened uniformly.
Ensure that the maximum torque of 1 Nm is not exceeded.
The operating device can be easily and quickly mounted from the rear of the operating
device. A panel thickness of 2 mm is permitted for proper mounting.
1.
Stick the drilling template sheet corresponding to your device onto the mounting
plate at the position where you want to install the device.
2.
Transmit the corners of the mounting cutout and the positions of the threaded
bolts to the mounting plate.
3.
Remove the drilling template again.
4.
Connect the corners to a rectangle.
5.
Cut out the rectangle from the mounting plate.
6.
Remove the burrs from the cutting edges.
7.
Mount the M4 threaded bolts.
8.
Push the operating device from the back on the threaded bolts.
9.
Fasten the operating device using self-locking M4 hexagon nuts.
10.
Tighten all nuts with a maximum torque of 1 Nm.
Supply Voltage
The supply voltage is supplied via pin strip X1. A suitable socket strip is supplied.
Refer to the technical data for the permissible supply voltage of the operating device.
The device has reverse polarity protection. In case of wrong polarity, the device will
not operate.
This is a protection class I device. For safe operation, safety extra-low voltage (SELV)
in accordance with DIN EN 61131 must be used for the supply voltage.
Connector in the operating device: 3 pin pin strip
Pin assignment supply voltage
Pin
Designation
Function
1
Noiseless ground / functional earth ground (FE)
2
0 V
Supply voltage 0 V (GND)
3
24 V
Supply voltage
24 V
DANGER: Hazardous voltages
Hazardous voltages can exist inside electrical installations that can pose a danger to
humans. Coming in contact with live parts may result in electric shock!
NOTICE: Damage
Cables with finely stranded copper conductors with a minimum cross-section of
0.75 mm² (18 AWG) and a maximum cross-section of 2.5 mm² (14 AWG) must be
used for the supply voltage.
You must adhere to the following torques at the connector:
Screw connection of terminal blocks: 0.22 Nm (minimal) to 0.25 Nm (maximum)
Screw flange: 0.3 Nm (maximum)
Use the following procedure to connect the device to the supply voltage:
1.
Strip approx. 30 mm (1.181") off the outer cable sheath and approx. 5 mm
(0.197") off the wires.
2.
Fit the wires with wire end ferrules and connect the wires to the socket strip.
3.
Plug the socket strip onto pin strip X1.
4.
Secure the socket strip in place with a screw-type locking to prevent it from slip-
ping out.
Grounding
The grounding is performed - depending on the type of device - with a slip-on sleeve
(noiseless ground / functional earth ground) or a ring cable lug (protective ground).
NOTICE: Damage
A separate copper conductor must always be provided for the grounding. The conduc-
tor must have a minimum cross-section of 1.5 mm² (16 AWG) and must be kept as
short as possible.
You must adhere to a maximum torque of 1 Nm at an protective grounding on the
threaded bolt.
1.
Strip approx. 5 mm (0.197") off the wires.
2.
Fit the stripped wires - depending on the type of device - with a slip-on sleeve or
a ring cable lug.
3.
Plug the slip-on sleeve on the flat tab or mount the ring cable lug with the nut to
the threaded bolt.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sutron TP090ZCW

  • Seite 1 Kurze Straße 29 senleiste ist im Lieferumfang enthalten. The influence of temperature and humidity can result in dimensional deviation. There- TP090ZCW, TPE090ZCW, D-70794 Filderstadt fore it is necessary to check the dimensional accuracy with the imaged dimensions. Tel: 0049 711 / 77098-0 Die zulässige Versorgungsspannung für das Bediengerät entnehmen Sie den techni-...
  • Seite 2 TP090ZCW, TPE090ZCW, TP090GCW: Montageausschnitt / Panel cutout Frontplatte / Front panel...

Diese Anleitung auch für:

Tpe090zcwTp090gcw