Inhaltszusammenfassung für WOLFF Rührwerk Power X 1000
Seite 1
Originalbetriebsanleitung Translation of the original instruction Traduction du mode d'emploi original Tłumaczenie Instrukcja oryginalna Rührwerk Power X 1000 #083924 Rührwerk Power X 1600 #084169...
Seite 2
Originalbetriebsanleitung ............3 Original operating instructions ..........10 Notice d’instructions d’origine ..........17 Tłumaczenie Instrukcja oryginalna ..........27...
Inhalt Symbole am Gerät Verwendete Symbole……………………… 3 Vor Inbetriebnahme Symbole am Gerät………………………… 3 Bedienungsanleitung lesen! Technische Daten…………………………. 3 Auf einen Blick………………………………4 Augenschutz tragen! Zu Ihrer Sicherheit…………………………. 5 Geräusch und Vibration…………………… 6 Gebrauchsanweisung……………………... 7 Wartung und Pflege……………………….. 9 Gehörschutz tragen! Entsorgungshinweise……………………… 9 -Konformität……………………………..
Auf einen Blick 1 Rührkorb Schalter für Drehzahlvorwahl 2 Getriebekopf (POWER X 1600) 3 Motorgehäuse mit 2 Handgriffen 11 Schalter für Gangwahl 4 Typenschild * a ) 2-Gang und Spindelsperre 5 Netzkabel 4,0 m mit Netzstecker (POWER X 1600) 6 Stoß- und Ablagepuffer 1-Gang (POWER X 1000) 7 Ein-/Ausschalter 8 Arretierungsknopf...
Sicherheitshinweise Zu Ihrer Sicherheit WARNUNG! WARNUNG! Vor Gebrauch des Elektrowerkzeuges lesen Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- und danach handeln: weisungen. Versäumnisse bei der – die vorliegende Bedienungsanleitung, Einhaltung der Sicherheitshinweise und – die „Allgemeinen Sicherheitshinweise“ zum Anweisungen können elektrischen Schlag, Umgang mit Elektrowerkzeugen im Brand und/oder schwere Verletzungen zur beigelegten Blatt.
Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht WARNUNG! mit beschädigtem Kabel. Berühren Sie das Die angegebenen Messwerte gelten für neue beschädigte Kabel nicht und ziehen Sie den Geräte. Im täglichen Einsatz verändern sich Netzstecker, wenn das Kabel während des Geräusch- und Schwingungswerte Arbeitens beschädigt wird.
Gebrauchsanweisung WARNUNG! Vor allen Arbeiten am Rührer den Netzstecker ziehen. VORSICHT! Die vorhandene Netzspannung und die Spannungsangabe auf dem Typenschild müssen übereinstimmen. Vor der Inbetriebnahme Die Demontage in umgekehrter Reihenfolge Rührer auspacken und auf Vollständigkeit der durchführen. Lieferung und Transportschäden kontrollieren. Gangwahl Rührkorb montieren/wechseln (Power X 1600)
Drehzahlregulierung Dauerbetrieb mit Einrasten (Power X 1600) Erst Einschaltsperre drücken (1.). Dann den Zum Einstellen der maximalen Schalter drücken (2.) und festhalten. Zum Einrasten Arretierungsknopf gedrückt Arbeitsdrehzahl den Schalter der halten und Schalter loslassen (3.). Drehzahlvorwahl auf die gewünschte Einschaltsperre loslassen (4.).
Überlastschutz Schäden am Motor, in dem Umsetzung in nationales Recht müssen er das Gerät automatisch ausschaltet. verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt Weitere Informationen über die Produkte des gesammelt und einer umweltgerechten Herstellers unter www.wolff-tools.com Wiederverwertung zugeführt werden. HINWEIS Wartung und Pflege Über Entsorgungsmöglichkeiten beim Fachhändler informieren! WARNUNG! Vor allen Arbeiten am Rührer den...
Gewährleistungsansprüchen. Dies gilt ebenso für unsachgemäße Bedienung und/oder Gebrauch. Ersatz von Teilen, Zubehör und sonstige Änderungen an WOLFF Maschinen WOLFF Maschinen bieten für den Verwender ein hohes Maß an Sicherheit und Zuverlässigkeit. Um diese zu erhalten, darf der im Zeitpunkt der Auslieferung bestehende werkseitige Zustand Ihrer WOLFF Maschine nicht ohne Beachtung der nachfolgenden Regeln verändert werden.
Contents Symbols on the power tool Symbols used in this manual …………… 10 Symbols on the power tool……………….10 Before switching on the power tool, Technical specifications…………………..10 read the operating manual Overview……………………………………11 Important safety information…………….. 12 Wear protective goggles! Noise and vibration………………………..13 Instructions for use………………………..
Overview 10 Speed preselector switch 1 Mixer paddle (Power X 1600) 2 Gear head 11 Gear selector switch 3 Motor housing with 2 handles a) 2nd speed and spindle lock 4 Rating plate * (POWER X 1600) 5 4.0 m power cord with plug 1st speed (POWER X 1000) 6 Impact guard and rest 7 ON/OFF switch...
Important safety information Safety instructions WARNING! WARNING! Read all safety instructions and general Read all safety instructions and general instructions. Failure to comply with the safety instructions. Failure to comply with the instructions and general instructions may result safety instructions and general instructions in electric shock, fire and/or serious injuries.
Noise and vibration NOTE! The vibration emission level given in this The noise and vibration values have been information sheet has been measured in determined in accordance with EN 60745. The A-weighted noise level of the power tool is accordance with a standardised test given typically: in EN 60745 and may be used to compare one tool with another.
Remove in the reverse order. Instructions for use Gear selection (POWER X 1600) WARNING! CAUTION! Before performing any work on the mixer, pull out the mains plug. Only select gear with motor stationary. CAUTION! Press lock (1.) and turn switch in anti- clockwise direction to the required The mains voltage and the voltage stage (2.)
For further information on the manufacturer’s products go to www.wolff-tools.com. Maintenance and care WARNING! Before performing any work on the mixer, pull out the mains plug.
Exploded drawings and sparepart lists can EN 60745 according to the provisions of be found on our homepage: Directives 2014/30/EU, 2006/42/EC, www:wolff-tools.com 2011/65/EU. Disposal information Dipl.-Ing. (FH) Dieter Hammel 02.01.2017, i.V. WARNING! Render disused power tools unusable by removing the power cord.
Seite 18
Replacement of parts, accessories and other modifications to WOLFF machines Users of WOLFF machines enjoy a high level of safety and reliability of their machine. In order to maintain this status quo, your WOLFF tool may not be modified from the condition in which it is delivered without following the rules below.
Table des matières REMARQUE ! Ce symbole vous donne des conseils Symboles utilisés ....d’utilisation et des informations Symboles apposés sur l’appareil ..importantes.
Vue d’ensemble 10 Interrupteur de sélection du régime 1 Malaxeur (POWER X 1600) 2 Boîte d’engrenages 11 Interrupteur de sélection de la vitesse a) 3 Carter du moteur avec 2 poignées a) 2ème vitesse et butée de fin de 4 Plaque signalétique * course ( Power X 1600) 5 Cordon d’alimentation électrique de 4,0 m, terminé...
Pour votre sécurité peintures, vernis, colles, enduits légers, résines, AVERTISSEMENT! – pour mélanger des matériaux ayant une forte viscosité, tels qu'enduits, mortiers, Veuillez lire toutes les consignes de chaux, crépis, mastics, etc., sécurité et instructions. Si les consignes – pour mélanger des matériaux durs et d’avertissement et instructions ne sont pas pâteux ayant une forte viscosité, tels que correctement respectées, cela engendre un...
Prenez des mesures de protection si le Valeur totale des vibrations (lors du travail risque de générer des poussières mélange de matières minérales de dangereuses pour la santé, inflammables moyenne viscosité) : ou explosives. Par exemple : certaines poussières sont Valeur émissive a [m/s cancérigènes.
Pour protéger l’utilisateur contre les effets des Appareils avec butée de fin de course : vibrations, définissez des mesures Appuyez sur le verrou et tournez de sécurité supplémentaires, dont par l'interrupteur de sélection de vitesse dans exemple : maintenance de l’outil électrique le sens contraire des aiguilles d'une montre et des outils montés, maintien des mains au sur le niveau...
Seite 24
POWER X 1600 : Marche permanente avec encrantage Phase de travail avec un couple Appuyez d’abord sur le cran anti- plus élevé enclenchement puis sur l’interrupteur et Phase de travail à un régime retenez-le. plus élevé Pour que le cran encoche, maintenez le Butée de fin de course pour bouton de verrouillage appuyé...
Vous trouverez des vues éclatées et les utilisation en association avec les produits listes des pièces de rechange sur notre d’autres fabrica site : www.wolff-tools.com...
Seite 26
Garantie La période de garantie des machines WOLFF neuves est d’un an à compter de la transmission / livraison au client sauf mention légale contraire. En cas de réclamation des droits de garantie, la demande devra s’accompagner de la présentation de la facture ou du justificatif d’achat.
Symbole na urządzeniu Spis treści Zastosowane symbole ........27 W celu ograniczenia ryzyka obrażeń Dane techniczne ........... 27 ciała należy przeczytać instrukcję Symbole na urządzeniu ........ 27 obsługi! Opis urządzenia ..........28 Dla własnego bezpieczeństwa ..... 29 Stosować okulary ochronne! Wskazówki bezpieczeństwa ......
Opis urządzenia Mieszadło Przełącznik wstępnego wyboru prędkości obrotowej Głowica przekładni (POWER X 1600) Obudowa silnika z 2 uchwytami Tabliczka znamionowa * Przełącznik wyboru biegu Elektryczny przewód zasilający (4,0 m) a) 2 biegi i blokada wrzeciona z wtyczką (POWER X 1600) Nakładki amortyzujące uderzenia i ułatwiające bezpieczne odłożenie mieszarki...
Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! Przed użyciem urządzenia dokładnie Przeczytać wszystkie wskazówki przeczytać i postępować według: bezpieczeństwa oraz instrukcje. Zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek − niniejszej instrukcji obsługi, bezpieczeństwa oraz instrukcji mogą − „Ogólnych wskazówkach bezpieczeństwa“ spowodować porażenie prądem dotyczących pracy z elektronarzędziami, elektrycznym, pożar i/lub ciężkie obrażenia.
Nie wolno używać elektronarzędzia z WSKAZÓWKA! uszkodzonym przewodem zasilającym. Nie Wartość poziomu drgań podana w niniejszej wolno dotykać uszkodzonego przewodu instrukcji zmierzona jest zgodnie z metodą zasilającego; jeżeli przewód elektryczny pomiarową określoną w normie EN 60745 zostanie uszkodzony podczas pracy, należy i może być...
Instrukcja obsługi OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy mieszarce należy wyjąć wtyczkę z gniazda. OSTROŻNIE! Napięcie sieciowe w miejscu użytkowania urządzenia musi być zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej. Demontaż przeprowadzić w odwrotnej Przed uruchomieniem kolejności. Rozpakować mieszarkę i sprawdzić Wybór biegu urządzenie pod kątem kompletności dostawy i ewentualnych uszkodzeń...
Regulacja prędkości obrotowej Praca ciągła z blokadą (Power X 1600) Najpierw nacisnąć przycisk blokady, W celu ustawienia maksymalnej wartości następnie przycisk przełącznika i roboczej prędkości obrotowej ustawić przytrzymać. przełącznik wstępnego wyboru prędkości W celu zablokowania do pracy ciągłej przytrzymać obrotowej na żądany stopień...
Szczegółowe informacje o wyrobach przewodu zasilającego. producenta można uzyskać na stronie Tylko dla krajów UE. internetowej www.wolff-tools.com. Elektronarzędzi nie wolno wyrzucać Konserwacja i czyszczenie wraz z odpadami z gospodarstwa domowego! Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE OSTRZEŻENIE!
Seite 34
Gwarancja Okres gwarancji dla nowych urządzeń WOLFF wynosi jeden rok od momentu przekazania / dostawy do klienta, o ile nie obowiązują inne przepisy ustawowe. W przypadku realizacji roszczeń gwarancyjnych należy zasadniczo przedłożyć fakturę lub paragon. Wszystkie naprawy w ramach gwarancji muszą być wykonane w autoryzowanym przez nas warsztacie serwisowym.
Seite 35
Deutschland 01217 Dresden, Elektrowerkzeuge Schönherr Inhaber: Dipl.-Ing. Mario Graalmann, Räcknitzhöhe 76, Telefon 0351/4723280, Fax 0351/4723272, info@schoenherr-dresden.de 04179 Leipzig, Goldacker Bautechnik, Spinnereistr. 13, Telefon 0341/484090, Fax 0341/4840910, goldacker-bautechnik@t-online.de 04177 Leipzig, Johann Stodal, Handelsvertretung Reparatur Stützpunkt, William-Zipperer-Str. 59, Telefon 0341/49690402, Fax 0341/49690403, johann.stodal@web.de 04207 Leipzig, Firma Fiedler, Inhaber Matthias Reinhard, Diezmannstr.