Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor TVCCD-182HCOL Anleitung Seite 8

Hochauflösende farbkamera

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

®
BLC AREA
ALL CLEAR
ALL SET
RETURN
EXIT
Con ALL CLEAR si possono disattivare tutti i campi
e con ALL SET si possono attivarne tutti. Con
RETURN si può ritornare al raster per attivare / disat-
tivare singoli campi. Per uscire dalla definizione
dei campi, scegliere la riga EXIT e confermare.
4) Con il valore BLC RATIO si definisce il grado dello
schiarimento.
4.4 AGC – regolazione del guadagno
ON↵
regolazione del guadagno attivata
OFF
nessuna regolazione del guadagno
In caso di scarsa illuminazione, la regolazione del
guadagno (AGC = automatic gain control) attivata
amplifica il segnale video. Il valore AGC GAIN nel sot-
tomenù definisce il range di regolazione. Un alto gua-
dagno aumenta la luminosità dellʼimmagine, ma pro-
voca anche un maggiore rumore dellʼimmagine.
4.5 WHITE BAL. – bilanciamento del bianco
Il bilanciamento del bianco serve per adattare la teleca-
mera alla temperatura cromatica delle varie fonti dl luce.
Temperature cromatiche di varie fonti di luce:
Lampada ad incandescenza
Lampada fluorescente
Luce del sole
Luce diurna con cielo limpido, azzurro
ATW
adattamento automatico con luce che
cambia nel range 1800 – 10 500 K (p. es.
con applicazioni allʼesterno o con lʼuso di
fonti particolari, come lampade a vapori di
sodio)
AWB
adattamento automatico con range minore
di temperatura cromatica (p. es. con illu-
minazione di interni per mezzo di lampade
ad incandescenza o fluorescenti)
FIXED↵
nel sottomenù si possono scegliere 4 tem-
perature cromatiche fisse (MODE1 a MODE4)
MANUAL↵ nel sottomenù, le parti per rosso (RED) e
blu (BLUE) sono regolabili separatamente
4.6 FUNCTION – ulteriori funzioni
FUNCTION
RETURN
CAMERA ID
OFF
MIRROR
OFF
DAY NIGHT
AUTO↵
MOTION
OFF
PRIVACY
OFF
GAMMA
O.45
4.6.1 CAMERA ID
visualizzare il nome della telecamera
OFF
nessuna visualizzazione del nome della tele-
camera
ON↵
visualizzazione del nome della telecamera
Definizione di un nome della telecamera:
1) Scegliere ON↵ e con il tasto SET passare nel
seguente sottomenù:
ID SETUP
CAMERA ID
CAMERA
↵ C
POSITION↵
RETURN
2) È scelto CAMERA ID. Premere il tasto SET.
3) Con i tasti UP e DOWN scegliere il primo carattere
per il primo campo dʼinput. Con il tasto RIGHT pas-
sare al successivo campo dʼinput ecc. (max. 15
caratteri).
4) Per confermare lʼinput del nome, muovere il cursor
con il tasto RIGHT o LEFT sotto la freccia ↵ e pre-
mere il tasto SET.
TVCCD -182HCOL
Se invece si desidera cancellare lʼintero nome,
muovere il cursor con il tasto RIGHT o LEFT sotto
la C tutta a destra e premere il tasto SET. Per digi-
tare un nuovo nome portare il cursor con il tasto
RIGHT o LEFT nuovamente sul primo campo dʼin-
put.
5) Per definire la posizione dove il nome deve appa-
rire nellʼimmagine, scegliere la riga POSITION↵ e
confermare con il tasto SET. Il nome si vede ora
lampeggiando sullo schermo.
6) Con lʼaiuto dei tasti LEFT, RIGHT, UP e DOWN
spostare il nome nella posizione desiderata e con-
fermare con il tasto SET.
4.6.2 MIRROR
funzione di specchiamento dellʼimmagine
OFF
nessuno specchiamento dellʼimmagine
ON
specchiamento dellʼimmagine intorno allʼasse
verticale
4.6.3 DAY NIGHT
funzionamento di giorno e di notte
Per questa voce del menù sono disponibili 3 opzioni
dʼimpostazione:
Modo AUTO↵ e modo COLOR↵
Con luminosità sufficiente, la telecamera è impo-
stata per il funzionamento a colori (giorno), con
lʼoscurità si accendono i LED IR e la telecamera
passa al funzionamento b / n (notte). Se è stato
2 800 – 3 200 K
scelto AUTO↵ nel sottomenù DAY NIGHT AUTO, con
4 000 – 5 000 K
START LEVEL sʼimposta il valore soglia per la com-
> 5 000 K
mutazione giorno / notte, e con END LEVEL il valore
> 10 000 K
soglia per la commutazione notte / giorno: più è alto
il valore, tanto più bassa è la luminosità il cui supe-
ramento (in alto o in basso) fa scattare la commu-
tazione. (Nota: Le modifiche del valore DELAY nel
sottomenù DAY NIGHT AUTO non hanno effetto.)
Modo B/W↵
La telecamera è impostata sempre per il funziona-
mento b / n, con lʼoscurità si accendono il LED IR.
Nel sottomenù si può definire se il segnale di sin-
cronizzazione del colore (BURST) deve essere con-
tenuto (ON) nel segnale video o non (OFF). Un
segnale video b / n senza burst impedisce un
rumore cromatico fastidioso nellʼimmagine b / n. Tut-
tavia, alcuni monitor (a LCD) richiedono general-
mente il segnale di sincronizzazione del colore per
la sincronizzazione dellʼimmagine. Per uscire dal
sottomenù premere il tasto SET.
4.6.4 MOTION – riconoscimento di movimento
OFF
nessun riconoscimento di movimento
ON↵
riconoscimento di movimento attivato
Nel sottomenù MOTION, nella riga AREA↵ si può defi-
nire il campo per il riconoscimento di movimento (vedi
le impostazioni per BLC AREA↵ in Cap. 4.3), e nella
riga MOTION TH. sʼimposta il valore soglia per il rico-
noscimento (più e alto il valore, meno sensibile è il
riconoscimento di movimento). La funzione di seguire
il movimento (MOTION TRACE) può essere attivata o
disattivata. Se è attivata (ON), i campi del raster inte-
ressati diventano per breve tempo più chiari.
MOTION
AREA↵
MOTION TH.
IIIIIIIII
MOTION TRACE
RETURN
Con un movimento riconosciuto, in alto a destra del-
lʼimmagine si vede lampeggiante il simbolo
4.6.5 PRIVACY – oscuramento di parti dellʼimmagine
OFF
nessun oscuramento
ON↵
oscuramento attivato
Per coprire le zone dellʼimmagine da non sorvegliare,
sono disponibili 4 campi rettangolari regolabili indi-
pendentemente (AREAO a AREA3):
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
Codice 18.2470
Nel sottomenù PRIVACY, nella riga AREA SEL si sce-
glie il campo da oscurare. Lʼimpostazione AREA
STATE determina se il campo è attivato (ON) o disatti-
vato (OFF). Quindi definire le dimensioni del campo
spostando i margini (LEFT = margine sinistro, RIGHT
= margine destro, TOP = margine superiore, BOTTOM
= margine inferiore). Nella riga COLOR si può scegliere
il colore per tutti e quattro i campi insieme.
PRIVACY
AREA SEL
AREA STATE
LEFT
RIGHT
TOP
BOTTOM
COLOR
RETURN
4.6.6 GAMMA – correzione del gamma
La correzione del gamma serve per adattare la distri-
buzione della luminosità del segnale video alla perce-
zione non lineare della luminosità da parte dellʼuomo.
Si possono impostare dei valori fra 0,05 e 1 nonché
lʼopzione USER (= 0,45). Per la rappresentazione con
la maggior parte dei monitor, è indicato il valore 0,45.
4.7 ADJUST – impostazioni dellʼimmagine
Eseguire le impostazioni dellʼimmagine per contrasto
(CONTRAST), nitidezza (SHARPNESS), parte del blu
(CB_GAIN) e parte del rosso (CR_GAIN).
ADJUST
CONTRAST
SHARPNESS
CB_GAIN
CR_GAIN
RETURN
4.8 LANGUAGE – lingua del menù
Si può scegliere fra inglese (ENGLISH) e quattro lin-
gue asiatiche.
4.9 RESET
Se si chiama questa voce del menù si vede:
LOAD DEFAULT
YES reset di tutte le regolazioni
NO mantenere le regolazioni
È preimpostato YES. Se si devono mantenere le pro-
prie impostazioni, scegliere NO e confermare la scelta
con il tasto SET.
5 Dati tecnici
Sensore ottico: . . . . . . . . . chip CCD, 8,5 mm (
Sistema: . . . . . . . . . . . . . . CCIR / PAL
Numero pixel: . . . . . . . . . . orizz. 795 × vert. 596
O3O
Risoluzione: . . . . . . . . . . . 480 linee
Obiettivo: . . . . . . . . . . . . . 1 : 1,2/4 – 9 mm
OFF
Illuminazione minima: . . . 0 lux (LED IR on)
Portata IR: . . . . . . . . . . . . 30 m
Uscita video: . . . . . . . . . . 1 Vpp / 75 Ω, BNC
.
Temperatura dʼesercizio: . -10 °C a +50 °C
Alimentazione: . . . . . . . . . 12 V /400 mA
Gradi di protezione
del contenitore: . . . . . . . . IP 66
Lunghezza cavo: . . . . . . . 0,7 m
Dimensioni, peso: . . . . . . 85 × 80 × 150 mm, 1,3 kg
Con riserva di modifiche tecniche.
0
1
2
3
AREAO
ON
O13
I
O3O
I
O1O
I
O26
I
OOO
O8O
IIIII
16
IIIIIIIII
15O
IIIIIIIIIIII
15O
IIIIIIIIIIII
annullamento di tutte le impostazioni
A-1031.99.02.04.2011
1
/
"
)
3

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

18.2470