Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor TVCCD-182HCOL Anleitung Seite 5

Hochauflösende farbkamera

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

®
F
B
CH
Caméra couleur
haute résolution
Veuillez lire la présente notice avec attention avant
lʼinstallation et conservez-la pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Cette caméra couleur haute résolution avec objectif à
focale variable est spécialement conçue pour une uti-
lisation dans des installations de vidéo surveillance
(CCTV) et est adaptée pour un montage au mur ou au
plafond. Elle dispose dʼun boîtier résistant aux intem-
péries (IP 66) et de 36 LEDs infrarouges sʼallumant et
sʼéteignant automatiquement en fonction de la lumi-
nosité ambiante. Grâce à de nombreuses possibilités
de réglage via le menu écran, la caméra peut être
adaptée de manière optimale à tout type dʻutilisation.
2 Conseils importants dʼutilisation
La caméra répond à toutes les directives nécessaires
de lʼUnion européenne et porte donc le symbole
G
Protégez la caméra des températures extrêmes
(plage de température de fonctionnement autori-
sée : -10 °C à +50 °C).
G
Le boîtier de la caméra est résistant aux intempé-
ries mais pas absolument étanche. En consé-
quence, ne plongez jamais la caméra dans lʼeau.
G
Lʼobjectif doit être protégé de la lumière directe du
soleil, la puce pourrait être endommagée.
G
Pour nettoyer le boîtier, nʼutilisez pas de détergents
abrasifs ou de produits chimiques.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages corporels ou matériels résultants si la
caméra est utilisée dans un but autre que celui pour
lequel elle a été conçue, si elle nʼest pas correcte-
ment installée ou utilisée ou nʼest pas réparée par
une personne habilitée, de même, la garantie
deviendrait caduque.
Lorsque la caméra est définitivement retirée
du service, vous devez la déposer dans une
usine de recyclage de proximité pour contri-
buer à son élimination non polluante.
3 Installation
ATTENTION : Ne regardez jamais direc-
tement les LEDs allumées dʼassez près.
Bien que la lumière infrarouge soit invi-
sible, elle peut générer des troubles de
la vision.
1) Reliez la fiche BNC femelle (6) via un câble coaxial
75 Ω à lʼentrée vidéo dʼun moniteur. Pour une lon-
gueur de câble supérieure à 100 m, il est recom-
mandé dʼinsérer un amplificateur vidéo entre la
caméra et le long câble pour compenser les pertes
de niveau générées par le câble.
2) Reliez une alimentation stabilisée 12 V / 400 mA à
la fiche basse tension (7) ; pour le branchement,
une fiche de dimensions 5,5 / 2,1 mm (∅ extérieur /
∅ intérieur) est nécessaire. Veillez à respecter la
polarité : contact intérieur = +.
3) Allumez le moniteur, et en orientant la caméra vers
la zone de surveillance, déterminez de manière
optimale le lieu de montage ; pour tourner, incliner
et orienter la caméra, desserrez les vis de réglage
(5) pour les axes de mouvement correspondants
(clés hexagonales livrées) puis revissez une fois la
caméra orientée.
4) Vissez le socle du support de la caméra avec les
accessoires de montage livrés sur lʼemplacement
de montage. Faites passer le câble de branche-
ment via une ouverture dans le mur ou via le pas-
sage de câble latéral (9) dans le socle. Pour un
montage en extérieur, le passage de câble doit
être dirigé vers le bas afin dʼéviter que des précipi-
tations ne pénètrent dans le support.
TVCCD -182HCOL
Les connexions (6, 7) et le répartiteur de câble (8)
ne sont pas étanches. Pour une installation en exté-
rieur, ils doivent être protégés en conséquence.
5) Réglez la section dʼimage avec le réglage zoom
(1) et la netteté de lʼimage avec le réglage de focus
(3). Pour tourner un réglage, desserrez la vis du
réglage avec le tournevis livré puis une fois le
réglage effectué, revissez.
4 Réglages dans le menu écran
Dévissez le cache (2) sur la face arrière de la caméra
à lʼaide dʼune pièce de monnaie pour accéder aux
cinq touches du clavier de commande (4).
Pour appeler le menu écran, appuyez sur la touche
SET, le menu principal sʼaffiche :
SETUP
LENS
SHUTTER
BLC
AGC
WHITE BAL.
FUNCTION
.
ADJUST
LANGUAGE
RESET
EXIT
Avec la touche UP ou DOWN, sélectionnez le point du
menu. Avec la touche LEFT ou RIGHT, modifiez un
réglage. Si une flèche ↵ est visible derrière un point
du menu ou une option de réglage, on peut sélection-
ner pour dʼautres réglages un sous-menu avec la
touche SET.
Pour quitter un sous-menu, sélectionnez la ligne
RETURN et confirmez avec la touche SET (les sous-
menus avec la ligne ↵ : RETURN sont directement quit-
tés en appuyant sur la touche SET) . Pour quitter le
menu principal, sélectionnez la ligne EXIT et confirmez
avec la touche SET. Si aucune touche nʼest enfoncée
pendant 1 minute, le menu sʼefface automatiquement.
4.1 LENS – Objectif
MANUAL
VIDEO
DC↵
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
Réf. num. 18.2470
MANUAL
AUTO↵
OFF
ON↵
ATW
ENGLISH
réglage manuel de diaphragme
→ réglage de base pour lʼobjectif utilisé
réglage automatique de diaphragme
→ réglage pour les objectifs à commande
par signal vidéo
réglage automatique de diaphragme
→ réglage pour objectifs DC ;
dans le sous-menu, la valeur de référence
pour le réglage est réglée avec la valeur
BRIGHTNESS (plus la valeur est élevée,
plus lʼimage est claire)
6
7
4.2 SHUTTER – obturation électronique
AUTO↵
réglage automatique de la durée dʼobtura-
tion : cette option nʼest disponible que si le
réglage MANUAL a été sélectionné pour le
point LENS (chapitre 4.1) ;
dans le sous-menu, la valeur de référence
pour le réglage est réglée avec la valeur
BRIGHTNESS (plus la valeur est élevée,
plus lʼimage est claire)
FLK
temps dʼobturation
1
120
compenser les scintillements de lʼimage
pouvant apparaître si on utilise des sources
de lumière fonctionnant avec une tension
alternative de 50 Hz.
FIXED↵
durée dʼobturation fixe sélectionnable :
on peut sélectionner dans le sous-menu
les durées suivantes dʼobturation :
,
,
,
,
1
1
1
1
1
50
120
250
500
1
secondes
100 000
MANUAL↵ durée dʼobturation réglable
plus la valeur SHUTTER M. dans le sous-
menu est élevée, plus la durée dʼobtura-
tion est courte et plus lʼimage est sombre
4.3 BLC – compensation du contre-jour
La compensation du contre-jour permet dʼéclaircir des
objets en contre-jour.
OFF pas de compensation
ON↵ compensation activée
Dans le sous-menu BLC SETUP, on peut déterminer
la zone à éclaircir et le degré de lʼéclaircissement.
BLC SETUP
BLC AREA↵
BLC RATIO
31
IIIIIIIII
RETURN
1) BLC AREA↵ est sélectionné : appuyez sur la
touche SET. Une grille de 8 × 8 champs est super-
posée à lʼimage de la caméra. Les champs activés
sont représentés en plus clair. Ils repèrent la zone
à éclaircir.
2) Avec les touches LEFT, RIGHT, UP et DOWN, on
peut sélectionner chaque champ. Un champ
sélectionné indique par sa couleur sʼil est pour
lʼinstant désactivé (orange) ou activé (jaune). Acti-
vez le champ sélectionné par une brève pression
sur la touche SET (le champ devient jaune) ou
désactivez-le (le champ devient orange).
3) Si la touche SET est enfoncée plus longtemps (2 se-
condes environ), le sous-menu suivant sʼaffiche :
1
2
3
5
5
8
A-1031.99.02.04.2011
seconde : pour
,
,
,
1
1
2000
5000
10 000
4
5
9

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

18.2470