Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ECM Manufacture CASA V

  • Seite 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, mit der Casa V haben Sie eine sehr gute Wahl getroffen. Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer Maschine und vor allem an der Zubereitung von Espresso und Cappuccino. Wir bitten Sie, diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch der Maschine sorgfältig durchzulesen und zu beachten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT DEUTSCH Verwendete Symbole ........................... 4 LIEFERUMFANG ..........................5 ALLGEMEINE HINWEISE ........................5 Allgemeine Sicherheitshinweise ...................... 5 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................6 GERÄTEBESCHREIBUNG ........................6 Geräteteile ............................6 Schalter und Leuchtanzeigen ......................7 Technische Daten..........................7 INSTALLATION DER MASCHINE ......................7 Vorbereitung zur Insatallation ......................
  • Seite 4 Transport ............................24 Warehousing ..........................24 DISPOSAL ............................. 24 CE CONFORMITY ..........................24 TROUBLESHOOTING ........................25 RECOMMENDED ACCESSORIES ....................... 27 INHOUD NEDERLANDS Gebruikte symbolen ............................. 4 INHOUD ............................28 ALGEMEEN ADVIES .......................... 28 Algemene veiligheidsvoorschriften ....................28 Correct gebruik ..........................29 PRODUCTBESCHRIJVING ........................
  • Seite 5: Verwendete Symbole

    Verwendete Symbole Vorsicht! Wichtiger Sicherheitshinweis für den Bediener. Berücksichtigen Sie diese Hinweise um Verletzungen zu vermeiden. Achtung! Wichtiger Hinweis zur korrekten Bedienung der Maschine. Used symbols Caution! Important notices on safety for the user. Pay attention to these notices to avoid injuries.
  • Seite 6: Lieferumfang

    DEUTSCH 1. LIEFERUMFANG 1 Filterträger mit 2 Ausläufen 1 Tamper 1 Eintassensieb 1 Reinigungspinsel 1 Zweitassensieb 1 Bedienungsanleitung 1 Blindsieb 2. ALLGEMEINE HINWEISE 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise • Sicherstellen, dass die Gerätespannung auf dem Typenschild mit der Netzspannung übereinstimmt. • Anschluss der Maschine darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft gemäß den in Kapitel 4 aufgeführten Hinweisen durchgeführt werden.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Ein zu spätes Entkalken kann zu erheblichen Schäden an der Maschine führen. 2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Die CASA V darf nur für die Kaffeezubereitung, Heißwasser-und Dampfentnahme verwendet werden. Sie ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jegliche Benutzung für andere Zwecke ist seitens des Herstellers untersagt und zu unterlassen. Für Schäden, die auf nicht sachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind, übernehmen wir keinerlei Haftung und...
  • Seite 8: Schalter Und Leuchtanzeigen

    DEUTSCH 3.2 Schalter und Leuchtanzeigen 1. Kontroll-Lampe „Maschine in Betrieb“ 2. Ein/ Aus-Schalter 3. Kontroll-Lampe „Heizung“ 4. Dampf-Schalter 5. Kontroll-Lampe „Kaffee“ 6. Kaffee-Schalter 7. Kontroll-Lampe „Pumpe/Heißwasser“ 8. Pumpe/Heißwasser-Schalter Abb. 1 3.3 Technische Daten Spannung / Volt: 230 V (andere Spannungsarten auf Anfrage) Leistung / Watt: 1.200 W Wasserbehälter:...
  • Seite 9: Betrieb Der Maschine

    DEUTSCH Wichtig! Befüllen Sie den Kessel gleich bei der Inbetriebnahme. 4. Halten Sie ein Gefäß (z. B. Milchkännchen) unter das Dampf- bzw. Heißwasserventil. Das Drehventil öffnen und den Schalter Pumpe/Heißwasser (Abb 1 – Position 8) drücken. Ein Pumpengeräusch sollte zu hören sein.
  • Seite 10: Zubereitung Von Kaffee

    Heißwasserspritzer vermieden werden. 6.5 Dampfentnahme Die CASA V ermöglicht die Erzeugung von Dampf zum Erhitzen oder Aufschäumen von Flüssigkeiten, wie z.B. Milch oder Glühwein. Beachten Sie deshalb die untenstehenden Punkte, damit die Milch nicht durch zu lange Dampfentnahme zum Kochen gebracht wird, da sonst kein Milchschaum mehr erzeugt werden kann.
  • Seite 11: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH Achtung Halten Sie die Düse immer unter der Oberfläche der Flüssigkeit, damit es nicht zu Spritzern kommt (Verletzungsgefahr). Schalten Sie die Dampffunktion durch Drücken des Schalters (Abb 1 – Position 4) wieder aus. Die Heizungslampe erlischt. Hinweis Nach dem Aufschäumen oder Erhitzen kurz Dampf in die Wasserauffangschale ablassen, um ein Verkleben der Öffnungen in der Dampfdüse zu vermeiden.
  • Seite 12: Reinigung Der Brühgruppe

    DEUTSCH 7.2 Reinigung der Brühgruppe Gruppenreiniger von ECM, zur bequemen Reinigung und Entfettung der Brühgruppe erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. Eine Gruppenreinigung sollte nach ca. 90 – 140 Kaffeebezügen durchgeführt werden. Dies ist abhängig vom tatsächlichen Gebrauch der Maschine. Die Reinigung erfolgt mittels dem im Lieferumfang enthaltenen Blindsieb wie folgt: 1.
  • Seite 13 DEUTSCH Im Folgenden wird die weitere Vorgehensweise dargestellt (siehe Abbildungen): Brühgruppe zu Beginn Lösen Sie die Senkkopfschraube in Entfernen Sie das Duschensieb mit der Mitte der Brühgruppe Duschplatte Entfernen Sie den dünnen Sie können nun die Hebeln Sie nun die Dichtungsring Gruppendichtung Gruppendichtung mit einem...
  • Seite 14: Transport Und Lagerung

    DEUTSCH 8. TRANSPORT UND LAGERUNG 8.1 Verpackung Die CASA V wird in einem Karton durch eine Kunststoffhülle und Schaumstoffplatten geschützt geliefert. Vorsicht! Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Wichtig! Verpackungsmaterial für eventuellen Transport unbedingt aufbewahren. 8.2 Transport • Gerät ausschließlich aufrecht, wenn möglich auf Palette, transportieren.
  • Seite 15: Ratschläge Und Problemlösungen

    DEUTSCH Zur Einhaltung der Konformität wurden folgende harmonisierte Normen angewandt: • EN 60335-1:2012 + AC:2014 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A2:2019 + A14:2019 • EN 60335-2-15:2016 + A11:2018 • EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 Hinweis: Bei nicht mit uns abgestimmten Veränderungen an den genannten Geräten, verliert diese Konformitätserklärung ihre Gültigkeit.
  • Seite 16: Empfohlenes Zubehör

    DEUTSCH Ratschläge zur richtigen Milchaufschäumung • Verwenden Sie, wenn möglich, kalte Milch, somit haben Sie länger Zeit die Milch aufzuschäumen. Der Fettgehalt der Milch ist nicht relevant, wichtig ist der Eiweißgehalt. Auch H-Milch ist bestens geeignet, falls Sie diese bevorzugen. •...
  • Seite 17 DEUTSCH Tamper, plan oder konvex Tamper-Station Milchkännchen Deutsche Original-Bedienungsanleitung...
  • Seite 18: Product Delivery

    ENGLISH PRODUCT DELIVERY 1 portafilter 2 spouts 1 coffee tamper 1 filter 1 cup 1 cleaning brush 1 filter 2 cups 1 user manual 1 blind filter GENERAL ADVICE 2.1 General safety notices • Make sure that the local main supply voltage corresponds to the information given on the type plate on the front panel of the espresso machine.
  • Seite 19: Proper Use

    2.2 Proper use The CASA V may only be used for the preparation of coffee, hot water and steam. The machine is not intended for commercial use. Use of the machine other than for the above mentioned purpose is strictly prohibited. The manufacturer cannot be held responsible for damages due to unsuitable use of the machine and is not liable for recourse.
  • Seite 20: Switches And Lights

    ENGLISH 3.2 Switches and lights 1. Light “machine in use“ 2. On/Off button 3. Light “heating“ 4. Steam switch 5. Light “coffee button On/Off“ 6. Coffee button 7. Light “pump/hot water On/Off“ 8. Pump/hot water switch Image 1 3.3 Technical data Voltages: EU: 230 V UK: 230 V...
  • Seite 21: Use Of The Machine

    ENGLISH Now you can begin to operate your machine: Remove the lid of the water tank. Fill the water tank with fresh water, preferably deficient in lime. Replace the lid of the water tank. Insert the power plug into the wall socket and press the power-switch. The machine is now on. Important! For the initial set-up the boiler has to be filled.
  • Seite 22: Preparing Coffee

    6.5 Dispensing of steam The CASA V makes it possible to generate large amounts of steam in order to heat or froth beverages, e.g. milk or punch. Please follow the instructions below. Do not bring the milk to a boil, otherwise frothing milk will not be possible.
  • Seite 23: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Attention: Be careful while cleaning the steam dispenser. Avoid skin contact (danger of injury). Important Refill the boiler with water after frothing the milk. Slightly open the steam/hot water valve and press the pump/hot water switch (Image 1 – no.8). You hear a pump sound.
  • Seite 24: Maintenance

    ENGLISH Caution! Beware of hot sprayings while cleaning the group. (danger of injury). 7.3 Maintenance Vorsicht! Make sure that the machine is disconnected from the power supply during maintenance and when replacing parts. Replacing the group gasket and the shower screen 1.
  • Seite 25: Transport And Warehousing

    For this purpose, the steam nozzle may also be unscrewed. Replace the steam/ hot water nozzle. TRANSPORT AND WAREHOUSING 8.1 Packing The CASA V is delivered in a special carton and protected by a plastic cover and foam. Caution! Keep packing out of reach of children! Important! Keep packing and packing material for possible transport! Do not throw it away! 8.2 Transport...
  • Seite 26 ENGLISH The product complies with the following EU Directives: • Low Voltage Directive: 2014/35/EU • Directive for electromagnetic compatibility (EMC): 2014/30/EU • Directive on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (ROHS): 2011/65/EU •...
  • Seite 27 ENGLISH Problem Possible cause Troubleshooting Water is low in the tank. Refill the water tank with water. Machine is switched on, but no The boiler is empty after steam Refill the boiler after steam water is released from the brew dispension.
  • Seite 28: Recommended Accessories

    ENGLISH 12 RECOMMENDED ACCESSORIES • Blind filter for brew group cleaning (included in delivery). • Detergent for brew group cleaning with blind filter (available at your specialised dealer; item no. PAV9001034 or 89450). • Descaling powder for regular prophylactic descaling of the machine (available at your specialised dealer; item no.
  • Seite 29: Inhoud

    NEDERLANDS INHOUD 1 filter houder 1 uitloop 1 tamper 1 filter 1 kops 1 reiniging borstel 1 filter 2 kops 1 user manual 1 blind filter ALGEMEEN ADVIES 2.1 Algemene veiligheidsvoorschriften • Controleer of de lokale stroomtoevoer hetzelfde voltage heeft als dat aangegeven is op het type plaatje aan de voorzijde van het apparaat.
  • Seite 30: Correct Gebruik

    Indien verkalking niet behandeld wordt kan dit ernstige schade aan het apparaat aanrichten. 2.2 Correct gebruik De CASA V mag slechts gebruikt worden voor koffiebereiding, heet water- of stoomafname. Het apparaat is niet bestemd voor industrieel gebruik. Ieder gebruik van het apparaat, anders vermeld dan bovenstaand is niet toegestaan. De fabrikant is niet aansprakelijk voor beschadigingen door onjuist gebruik en is niet aansprakelijk te stellen.
  • Seite 31: Schakelaars En Lampjes

    NEDERLANDS 3.2 Schakelaars en lampjes 1. Controlelampje aan/uit 2. Aan- en uitschakelaar 3. Controlelampje verwarming 4. Stoom schakelaar 5. Controlelampje koffie schakelaar aan 6. Koffie schakelaar 7. Controlelampje pomp/heet water schakelaar aan/uit 8. Pomp/heet water schakelaar 3.3 Technische gegevens Netspanning / Volt: EU: 230 V Watt: 1.200 W...
  • Seite 32: Gebruik Van Het Apparaat

    NEDERLANDS Belangrijk Ook voor het eerste gebruik, dient de boiler gevuld te zijn. 4. Plaats een kleine bak (bijv. een melkkan) onder de stoom/heet wateruitloop. Draai de kraan open en druk de pomp/ heet waterschakelaar in. De ketel vult zich met water, hoorbaar aan het pomp geluid. Bij het eerste gebruik kan het even duren voordat het water uit de stoomuitloopt komt.
  • Seite 33: Afgifte Van Heet Water

    6.5 Afgifte van stoom De CASA V heeft de mogelijkheid stoom te produceren voor het opschuimen van melk. Neem onderstaande punten in acht, zodat de melk door te lange stoomafname niet aan de kook gebracht wordt, hierdoor is het niet mogelijk om goede schuim te verkrijgen.
  • Seite 34: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS Belangrijk! Na het opschuimen moet de ketel opnieuw met water gevuld worden. Deze handeling uitvoeren na iedere stoomafname. Draai de kraan een klein beetje open en druk de pomp/ heet waterschakelaar in. Een pompgeluid is nu hoorbaar. De machine vult de ketel met water. Vang het stoom en heet water op in een grote hittebestendige kom.
  • Seite 35: Onderhoud

    NEDERLANDS Belangrijk! Pas op voor opspatten tijdens reiniging. 7.3 Onderhoud (Voor al uw vragen kunt u terecht bij uw gespecialiseerde dealer) Belangrijk! Zorg ervoor dat de machine tijdens het onderhoud en bij het vervangen van afzonderlijke onderdelen van de stroomvoorziening is losgekoppeld. Het vervangen van de pistionring en de douchezeef 1.
  • Seite 36: Transport En Opslag

    Let op, dat u het zwarte afdichtringetje tussen uitloop en stoompijp niet kwijt raakt! Goed afspoelen en de uitloop weer op de stoompijp draaien. TRANSPORT EN OPSLAG 8.1 Verpakking De CASA V wordt zorgvuldig verpakt en geleverd in een nauwsluitende kartonnen doos. LET OP! Houd verpakkingen buiten het bereik van kinderen! Belangrijk! Bewaar verpakking en verpakkingsmateriaal voor transport.
  • Seite 37: Opslag

    NEDERLANDS 8.3 Opslag • Plaats verpakt op een droge plaats. • Stapel niet meer dan 3 verpakte apparaten op elkaar. • Plaats geen zware producten op het apparaat. VERWIJDERING VAN DE MACHINE WEEE Reg.-Nr.: DE69510123 Dit product is conform de EU-richtlijn 2012/19/EU en is geregistreerd volgens de wet op de electronische en electronica-apparatuur (BEA).
  • Seite 38: Tips En Oplossingen

    NEDERLANDS 11 TIPS EN OPLOSSINGEN Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Koffie fijner malen Maling te grof Koffie harder aandrukken Stel de druk lager in Koffie(bonen) te oud Verse espressobonen gebruiken Weinig of geen crème op de koffie Te veel chloor in het water Chloorfilter gebruiken De juiste hoeveelheid nemen: Te weinig gemalen koffie...
  • Seite 39: Aanbevolen Accessoires

    NEDERLANDS • Na het opschuimen kort de stoomkraan opendraaien, om verstopping in de stoomsproeier te voorkomen. Stoompijp met een vochtige schone doek afnemen. Stappen om een cappuccino te bereiden: 1. Eén espresso maken in een warme cappuccinokop. 2. In een aparte kan melk opschuimen 3.
  • Seite 40 Notizen / Notes / Notities...

Diese Anleitung auch für:

80045

Inhaltsverzeichnis