Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Karl Storz XENON NOVA 175 Gebrauchsanweisung Seite 17

Kaltlicht-fontäne
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für XENON NOVA 175:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

9
Aufstellen und
Bedienungshinweise
Das Gerät ist mit einer Steckvorrichtung
Potentialausgleich ausgerüstet.
Lassen Sie die Erdung ggf. durch sachkundiges
Personal durchführen.
Netzkabel anschließen.
Warnung: Netzstecker nur außerhalb
explosionsgefährdeter Bereiche mit
der Stromversorgung verbinden bzw.
trennen.
Lichtkabel bis zum Einrasten in Buchse
ein-
schieben. Lichtkabel nur am Griffstück anfassen.
Niemals am Kabel ziehen.
Warnung: Blendgefahr! Nie in die
Lichtentnahmestelle oder das freie Ende
des Lichtkabels schauen.
Warnung: Verbrennungsgefahr! Der
Kontakt mit dem freien Ende eines an
der Kaltlicht-Fontäne angeschlossenen
Lichtkabels kann u. U. zu Verbrennungen
führen.
Lichtkabel mit dem Endoskop verbinden
(Vierteldrehung der Rändelschraube auf dem
Schraubsockel).
Hinweis: Es wird empfohlen, nur Original-
KARL STORZ-Lichtkabel zu verwenden. Lichtkabel
anderer Hersteller könnten beschädigt werden,
wenn die Kaltlicht-Fontäne mit hoher Leistung
betrieben wird.
Installation and
operating instructions
für den
The unit is equipped with a connector
taching an equipotential wire (redundant grounding
wire) line.
The unit's equipotential line should be installed by a
qualified electrician.
Connect the power cord.
Warning: Only insert the power plug into
and remove it from electrical outlets located
outside areas subject to explosion hazards.
Plug the light cable into socket
will go. To disconnect the light cable pull on the
connector, never on the cable itself.
Warning: Danger of glare. Never look into
the open end of a light cable.
Warning: Danger of burns. Contact with
the open end of a light cable connected to
a cold light fountain can possibly lead to
burns.
Connect the light cable to the endoscope by a
quarter turn of the knurled collar.
Note: KARL STORZ light cables are recom mend ed
for use with this unit. Some manu facturer's cables
may be damaged when this unit is operated at
higher settings.
Montaje e
instrucciones operativas
for at-
EI equipo está provisto de una conexión equipo-
tencial
.
Es recomendable que la conexión a tierra sea efec-
tuada por un técnico experto en la materia.
Conectar el cable de la red.
Cuidado: Conecte o desconecte el
enchufe de la red de la alimentación de
corriente únicamente en sectores que no
estén expuestos a peligro de explosión.
as far as it
Introducir el cable de la luz en el enchufe
que encaje. Manipular sólo sujetando el enchufe.
Nunca tirar del cable.
Cuidado: Peligro de deslumbramiento.
No se debe mirar nunca hacia el extremo
libre de un cable de la luz.
Cuidado: Peligro de quemaduras; el con-
tacto con el extremo libre de un cable de
la luz conectado a una fuente de la luz fría
puede producir quemaduras.
Conectar el cable de luz al endoscopio (efectuando
un cuarto de giro del anillo moleteado situado sobre
el zócalo roscado).
Nota: Se recomienda utilizar únicamente cables de
la luz originales de KARL STORZ. Los cables de luz
de otros fabricantes podrían deteriorarse si se utiliza
la fuente de luz fría con gran rendimiento.
hasta

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis