Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Operating Instructions
Epilator
(Household)
Model No. ES-WD52
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic ES-WD52

  • Seite 1 Operating Instructions Epilator (Household) Model No. ES-WD52 Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 English � �������������������������������������������� 4 Dansk � �������������������������������������������� 74 Deutsch����������������������������������������� 12 Suomi � �������������������������������������������� 81 Français � ���������������������������������������� 20 Polski��������������������������������������������� 89 Česky��������������������������������������������� 97 Italiano������������������������������������������� 28 Slovenčina����������������������������������� 105 Español����������������������������������������� 36 Română����������������������������������������113 Nederlands������������������������������������ 44 Magyar����������������������������������������� 121 Português � ������������������������������������� 52 Norsk��������������������������������������������� 60 Türkçe � ����������������������������������������� 130 Svenska�����������������������������������������...
  • Seite 3                              Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4: Parts Identification

    With our WET/DRY technology, you can enjoy using your The appliance can be used for wet or dry epilation. The Panasonic epilator dry or in the shower or bath for following is the symbol for a wet epilator. It means that the gentle and easy epilation.
  • Seite 5 ► ► Charging the epilator Cleaning the epilator • Never use the charger in a bathroom. • Regularly clean the cord connector to prevent dust. • Always ensure the appliance is used on an electric power • Do not use nail polish remover, benzine, alcohol, etc. to clean source matched to its rated voltage.
  • Seite 6: Before Use

    ● If your skin gets dry after epilation, we recommend applying a Tips for best epilation results moisture lotion two days after epilation. ● Please refer to “Quick User Card” as well. ● The hair removal is not permanent, so after the 2nd use we Before use recommend that you epilate the arms and legs about once every two weeks.
  • Seite 7 Changing the head Epilating Areas suitable for epilation Remove the head while holding the head release The epilator can be used on the button. areas. Using the epilator on other areas Push the head until it may cause pain or skin trouble. clicks.
  • Seite 8 Check that the outer foil is not deformed or Wet the discs and place a small damaged. quantity of liquid body soap on the discs. Press the OFF/ON switch [H] to turn on the • Always use body soap when wet power.
  • Seite 9 Cleaning 3. Turn the switch on and then wet the discs and the blades to create foam. Always clean the frame, fast/gentle/beginner caps and discs after use to keep them in a hygienic state. Switch off and unplug the appliance before cleaning. 4.
  • Seite 10: Removing The Built-In Rechargeable Battery

    Guarantee Remove the built-in battery when disposing of the epilator. Please visit Panasonic web site http://panasonic.net or contact Perform steps 1 to 7 to disassemble the epilator using a an authorized service center (you find its contact address in the screwdriver.
  • Seite 11 InformationforUsersonCollectionandDisposalofOld EquipmentandusedBatteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
  • Seite 12: Bauteile-Bezeichnungen

    Der Epilierer kann für eine nasse oder trockene Epilation verwendet werden. Nachstehend finden Sie das Symbol für Nassepilation. Dies MitunsererWET/DRYTechnologiekönnenSieIhrenEpilierervon Panasonic trocken oder unter der Dusche oder in der Badewanne bedeutet, dass der Epilierer auch in der Badewanne oder unter der für eine einfache und sanfte Epilation verwenden.
  • Seite 13 Verwendung rund um Leberflecke. • Dieser Apparat ist nicht für die Verwendung durch Personen Anwendung von zu viel Druck auf die Haut, wiederholte Anwendung (einschließlich Kindern) mit verminderten körperlichen, sensorischen über dem gleichen Bereich oder Anwendung mit Stoßbewegungen. oder mentalen Fähigkeiten oder durch nicht ausgebildetes Personal Verwendung vor oder während der Menstruation, während der gedacht, solange sie nicht von für die Sicherheit verantwortlichen Schwangerschaft, etwa einen Monat nach der Geburt.
  • Seite 14: Aufladen Des Apparates

    ● • Nach dem Gebrauch sollten Sie den Apparat nicht in der Nähe eines Verwenden Sie das Epiliergerät im 90˚- Waschbeckens, Badezimmers oder an anderen feuchten Orten Winkel zu Ihrer Haut. Achten Sie darauf, dass aufbewahren, wo er Wasser und Nässe ausgesetzt sein könnte. der Apparat dabei ständig Kontakt mit der •...
  • Seite 15 SchließenSiedas DiebesteLängefürdieHaarentfernung Ladegerätandas Kürzen Sie Ihre Haare vor der erstmaligen Enthaarung, oder wenn Sie Epiliergerät (a) und an   längere Zeit nicht epiliert haben. Die Haarentfernung ist einfacher und eine Steckdose (b) an. weniger schmerzhaft, wenn die Haare kurz sind. ...
  • Seite 16 • Für den Fall, dass Sie trocken epilieren, legen Sie Papier aus etc., um DrückenSiedenOFF/ON-Schalter, die herunterfallenden Haare aufzufangen. umdenStromeinzuschalten� Bereiche,diesichnichtfürdasEpiliereneignen • Es entsteht Schaum. Schaum bewirkt, dass das Epiliergerät besser gleitet, Der Epilierer sollte nicht an der sodass Sie es schnell bewegen können. Innenseite der Oberarme verwendet werden und nicht in <EpilierenvonBeinenoder...
  • Seite 17 Nass-/Schaumrasur Trockenreinigung Seifenschaum macht die Haut weich und glatt für ein gutes 1. Ziehen Sie den Effizienz‑/ Rasierergebnis. Anfänger-/ BefestigenSiedenRasiereraufsatz[G]� Hautschonungsaufsatz nachoben,indemSieden AufsatzamFreigabeknopf EntfernenSiedenBikini-Kamm[F]� [BCD3]festhaltenoder entfernenSiedenRahmen, ÜberprüfenSie,obdieScherfoliedeformiertoder indemSieden beschädigt wurde. Freigabeknopf[G8]drücken� BefeuchtenSieIhreHautundbringenSie 2�ReinigenSiedenEpilieraufsatz SeifenschaumaufIhrerHautauf� [E]unddenRasieraufsatz[G] • Verwenden Sie keine Rasiercreme, Hautcreme oder Hautlotion, mitderReinigungsbürste[J]�...
  • Seite 18: AustauschDerScherfolie

    Entfernen des eingebauten, aufladbaren Akkus 3�SchaltenSiedenSchalterein,undbefeuchtenSie danndieEpilierscheibenunddieKlingen,um Entfernen Sie den eingebauten Akku, wenn Sie das Epiliergerät längere Schaumzuerzeugen� Zeit nicht verwenden. Führen Sie die Schritte 1 bis 7 durch, um das Epiliergerät zu zerlegen, indem Sie einen Schraubenzieher verwenden. 4�WaschenSieamAufsatzhaftendeHaaremit Wasserab�...
  • Seite 19: Garantie

    Auswirkungen auf die Wenn Sie Informationen benötigen oder das Kabel beschädigt wird, menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, besuchen Sie die Webseite von Panasonic http://panasonic.net oder die anderenfalls durch eine unsachgemäße setzen Sie sich mit einem autorisierten Servicecenter in Verbindung.
  • Seite 20 Important Mercid’avoirchoisiunépilateurutilisablesurpeausècheou mouillée� L’appareil peut être utilisé en épilation sèche ou mouillée. Le symbole suivant représente un épilateur mouillé. Il signifie que l’appareil peut Avecnotretechnologied’épilationsurpeausècheoumouillée, vouspourrezutiliservotreépilateurPanasonicàsecoubien être utilisé dans un bain ou sous la douche. sousvotredoucheoudansvotrebainetvousépilerfacilement etendouceur� Veuillezliretouteslesinstructionsavantutilisation� • Assurez-vous que votre peau est propre avant et après utilisation.
  • Seite 21 Application d’une forte pression sur la peau, déplacement répété sur • Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes la même partie ou application de coups secs. (enfants y compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou Utilisation avant ou pendant les règles, pendant la grossesse, durant mental, ou ne disposant pas de l’expérience et des connaissances le mois suivant un accouchement.
  • Seite 22: Avant Utilisation

    ● • Tenez l’appareil à l’écart d’endroits où il est exposé à des Appliquez l’épilateur à un angle de 90° par températures élevées ou à la lumière directe du soleil. rapport à votre peau. Assurez-vous toujours • Assurez-vous de toujours remettre le capuchon de protection sur la que l’appareil est en contact avec la peau et tête d’épilation et le peigne de bikini sur la tête de rasage.
  • Seite 23 Utilisationdupeignebikini Une fois le 10 minutes Pendant le Recharge après la fin du chargement Placezlepeignebikinisurlatêtede chargement anormale terminé chargement rasageetlevezlatondeuse� • Lorsque le peigne bikini est en place, assurez-vous qu’il soit en contact étroit avec la peau. Clignote une Clignote une Clignote deux Un voyant fois par...
  • Seite 24 Epilationàsec <Épilationdesjambesoudes bras> Avant l’épilation, éliminez l’eau ou la transpiration sur votre peau. Appuyez sur le commutateur arrêt/marche pour mettre Vers le haut en partant du bas de la jambe. l’appareilsoustension� De l’intérieur vers Epilationmouillée/mousse l’extérieur du bras. L’épilation mouillée (épilation après avoir mouillé la peau et l’épilateur et appliqué...
  • Seite 25 Vérifiez que la grille extérieure n’est pas déformée ni 2. Nettoyez la tête d’épilation [E] endommagée� etlatêtederasage[G]àl’aide de la brosse de nettoyage [J]� Humidifiez votre peau et mettez de la mousse de savon survotrepeau� • Ne pas utiliser de crème à raser, de crème ou de lotion pour la peau, car les lames pourraient s’encrasser.
  • Seite 26 Remplacement de la grille extérieure Extraction de la pile rechargeable intégrée Il est recommandé de remplacer la grille extérieure [G6] touslesans Retirez la pile intégrée lors de la mise au rebut de l’épilateur. et la lame interne tous les deux ans. Retirez la grille extérieure de la Effectuez les étapes 1 à...
  • Seite 27 Garantie santé humaine et l’environnement contre les effets Veuillez consulter le site web Panasonic http://panasonic.net ou potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée contacter un centre de service autorisé (vous trouverez ses des déchets.
  • Seite 28: Identificazione Dei Componenti

    Importante Viringraziamoperaversceltol’epilatorePanasonicWET/DRY� GrazieallanostratecnologiaWET/DRY,potretegodervi L’apparecchio può essere utilizzato per l’epilazione a umido o a secco. Di seguito è riportato il simbolo dell’epilazione a umido. Significa che l’epilatorePanasonicsiaaseccocheinunavascadabagnoo sottoladoccia,perun’epilazionefacileegentile� l’apparecchio può essere utilizzato in una vasca da bagno o sotto la Sipregadileggeretutteleistruzioniprimadell’uso�...
  • Seite 29 ► Uso in periodo di malattia, in caso di eritemi solari, ecc. Puliziadell’epilatore • Pulire regolarmente il connettore del cavo per evitare la polvere. ► Ricaricadell’epilatore • Non utilizzare acetone per smalto, benzina, alcol e sostanze simili per • Non utilizzare il caricabatteria nella stanza da bagno. pulire l’apparecchio.
  • Seite 30: Prima Dell'uso

    Primadell’uso <Per principianti/pelli sensibili> Quando ci si epila per la prima volta o dopo una lunga pausa, è Ricaricadell’apparecchio consigliabile usare la testina per principianti, che restringe l’area di Per ottenere risultati migliori si consiglia di caricare completamente il epilazione riducendo così il numero di peli rimossi per volta. In questo dispositivo prima dell’uso.
  • Seite 31 Sostituzionedellatestina Epilazione Areeadatteperl’epilazione Rimuoverelatestina tenendopremutoiltasto L’epilatore può essere utilizzato dirilasciodellatestina� sulle aree Premere la testina fino a L’uso dell’epilatore su altre aree può causare dolore o problemi alla pelle. udireunoscatto� Lunghezzaidealedeipeliperl’epilazione • In caso di epilazione a secco, stendere della carta per raccogliere i Tagliare i peli prima di depilarsi per la prima volta o se l’epilazione non peli che cadono.
  • Seite 32 Rasatura Bagnarelapelle� Rasaturaasecco Inumidireidischieversarviuna Prima di eseguire l’epilazione, asciugare l’acqua o il sudore dalla pelle. modicaquantitàdisaponeliquido� Fissarelatestinadirasatura[G]� • Per eseguire l’epilazione a umido, usare sempre del sapone. Rimuovereilpettineperlazonabikini[F]� • Sciacquare il sapone dalle mani. Verificare che la lamina esterna non sia deformata o danneggiata�...
  • Seite 33 Pulizia 3�Azionarel’interruttoreeinumidireidischielelame performareschiuma� Pulire le strutture, la testina rapida/delicata/principianti e i dischi dopo l’uso per mantenere sempre il massimo livello di igiene. Spegnere e scollegare l’apparecchio prima di procedere con la pulizia. 4�Sciacquarelatestinaconacquaperlavare viaipeli� Puliziaasecco • Non usare acqua calda. 1�Sollevarelastrutturaela •...
  • Seite 34: RimozioneDellaBatteriaRicaricabileIncorporata

    Per maggiori informazioni o in caso di danneggiamento dell’epilatore o Eseguire i passaggi da 1 a 7 per smontare l’epilatore utilizzando un del cavo di alimentazione, visitare il sito web Panasonic all’indirizzo: cacciavite. http://panasonic.net oppure contattare un centro di assistenza autorizzato (gli indirizzi sono riportati nel foglietto della garanzia ...
  • Seite 35 sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.
  • Seite 36: Identificación De Las Piezas

    Importante GraciasporelegirunadepiladoraPanasonicparausoen MOJADO y SECO. El aparato puede utilizarse para una depilación húmeda o seca. El Con nuestra tecnología para uso en MOJADO y SECO, puede símbolo, que aparece a continuación, indica que se trata de una disfrutarusandosudepiladoraPanasonicensecooenladucha depiladora que puede utilizarse en lugares húmedos. Por lo tanto, el o baño para depilarse suave y fácilmente.
  • Seite 37 Utilizarlo antes o durante la menstruación, durante el embarazo, un • La temperatura de utilización recomendada es de 5-35 °C. mes aproximadamente después de dar a luz. Si utiliza el aparato fuera de la gama de temperaturas recomendada Usar durante una enfermedad, con quemaduras solares, etc. puede que éste deje de funcionar o se reduzca el tiempo de funcionamiento.
  • Seite 38: AntesDeUtilizarlo

    ● Si hace un masaje con un cisne para el cuerpo es posible evitar los Consejosparalograrmejoresresultadosenladepilación vellos encarnados. ● ● Consulte también la “Tarjeta de uso rápido”. La piel podría enrojecerse después del uso. Una toalla húmeda le ● La eliminación del vello no es permanente, así que después de aliviará...
  • Seite 39 Usodelpeineparalasingles 10 minutos Cuando la Durante la después de Coloqueelpeineparalasinglesen carga se haya Carga anormal carga completarse la el cabezal de afeitado y desplace completado carga haciaarribaelrecortavello� • Cuando el peine para las ingles se encuentra en su lugar, asegúrese de que el peine se encuentra en contacto con la Parpadea una Parpadea una...
  • Seite 40 Depilaciónseca <Depilacióndepiernaso brazos> Antes de depilarse, seque su piel si está mojada o transpirada. Hacia arriba desde la PulseelinterruptorENCENDIDO/APAGADOparaencender parte inferior de la ladepiladora� pierna. Depilaciónhúmeda/conespuma Hacia dentro desde la parte exterior del brazo. Depilación Húmeda (depilación después de humedecer la piel y la depiladora y luego aplicar espuma) hace que la piel sea más suave y es más delicada para su piel al depilarla.
  • Seite 41 2�Limpieelcabezaldedepilación Retireelpeineparalasingles[F]� [E] y el cabezal de afeitado [G] conelcepillodelimpieza[J]� Verifique que la lámina exterior no esté deformada ni dañada� Mójese la piel y aplíquese espuma de jabón en la piel. • No utilice espuma de afeitar, cremas o lociones para la piel porque las cuchillas se atascarán.
  • Seite 42   Garantía Vaya al sitio web de Panasonic http://panasonic.net o póngase en contacto con un centro de servicios autorizado (La dirección de contacto está en el folleto de garantía pan-europea) si necesita Para extraer la batería recargable incorporada información o si se dañan la depiladora o el cable.
  • Seite 43 Información para Usuarios sobre la Recolección y Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas ejemplos de símbolos): Estos símbolos en los productos, embalajes y/o Este símbolo puede ser usado en combinación con un documentos adjuntos, significan que los aparatos símbolo químico.
  • Seite 44: Identificatie Van De Onderdelen

    Belangrijk Hartelijk dank voor uw keuze voor een Panasonic WET/DRY epileerapparaat� Het apparaat is geschikt voor nat of droog epileren. Het volgende Met onze WET/DRY technologie, kunt u uw Panasonic symbool staat voor nat epileren. Dit betekent dat het apparaat in een epileerapparaatdroog,onderdedoucheofinbadgebruikenvoor bad of onder de douche kan worden gebruikt.
  • Seite 45 ► ► Hetepileerapparaatopladen Hetepileerapparaatreinigen • Gebruik de lader nooit in een badkamer. • Maak het snoer regelmatig schoon om stofvorming te voorkomen. • Gebruik het apparaat altijd op een elektrische voedingsbron die • Gebruik geen nagellakremover, benzine, alcohol enz. om het apparaat overeenkomt met de nominale spanning.
  • Seite 46: Voor Gebruik

    Voorgebruik <Voor beginners/diegenen met een gevoelige huid> Wanneer u voor de eerste keer epileert of voor de eerste keer na Hetapparaatopladen geruime tijd, raden wij u aan om het opzetstuk voor beginners te Laad voor de beste prestaties het apparaat voor gebruik volledig op. gebruiken.
  • Seite 47 Dekopvervangen Epileren Verwijder de scheerkop Gebiedendiegeschiktzijnomteepileren terwijl u de knop voor het Het epileerapparaat kan worden ontkoppeleningedrukt gebruikt op de gebieden. houdt� Het gebruik van het epileerapparaat op andere gebieden kan pijn of Drukdescheerkopintotdat huidproblemen veroorzaken. dezeklikt� • Wanneer u droog epileert, vouwt u dan bijvoorbeeld een krant uit om Bestelengtevanhethaaromteepileren de vallende haren op te vangen.
  • Seite 48 Natepilerenmetschuim Scheren NAT epileren (epileren na natmaken van huid en epileerapparaat en Droogscheren dan schuim aanbrengen) maakt de huid soepeler en is derhalve Veeg voor het scheren eventueel water of zweet van uw huid. zachter voor uw huid bij het epileren. Bevestigdescheerkop[G]� Maak uw huid nat. De kam voor de bikinilijn verwijderen [F]�...
  • Seite 49 Reiniging Natschoonmaken 1�Tilhetdesluitdop/hetzachteopzetstuk/kapvanopzetstukvoor Reinig na gebruik altijd het opzetstuk, de sluitdop voor snel/zacht/ beginners omhoog terwijl u de geribbelde ontgrendelknop beginner en de schijven om ze hygiënisch te houden. [BCD3] van het opzetstuk vasthoudt, of verwijder het Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit alvorens het apparaat te opzetstukdooropdeontgrendelknop[G8]vanhetopzetstuk reinigen.
  • Seite 50: De Ingebouwde Oplaadbare Batterij Verwijderen

    De ingebouwde oplaadbare batterij verwijderen Debuitenfolievervangen We raden u aan het bladmetaal aan de buitenkant [G6] iederjaar en Verwijder de ingebouwde batterij wanneer u het epileerapparaat het binnenste mes iedere twee jaar te vervangen. Verwijder het weggooid. bladmetaal aan de buitenkant van de scheerkop [G] alleen bij het Voer stappen 1 t/m 7 uit om het epileerapparaat met behulp van een vervangen ervan.
  • Seite 51 Bezoek de website van Panasonic op http://panasonic.net, of neem Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren contact op met een erkend onderhoudscentrum (het adres vindt u in het van oude producten en batterijen, gelieve contact op te Pan-Europese garantieboekje.) als u informatie nodig hebt of het...
  • Seite 52: Identificação Das Peças

    Importante ObrigadoporescolherumdepiladorPanasonicCOMÁGUA/A SECO� O aparelho pode ser usado para depilação a seco ou com água. O ComanossatecnologiaCOMÁGUA/ASECO,vocêpodeusaro símbolo seguinte é o símbolo de um depilador para uso com água. Isso significa que o aparelho pode ser usado no banho ou no duche.
  • Seite 53 ► ► Carregarodepilador Limpezadodepilador Limpe o fio de conexão com regularidade para evitar poeira. • Nunca use o carregador em um quarto de banho. • • Assegure-se sempre de que o aparelho é usado com uma fonte de • Não utilize removedor de verniz das unhas, benzina, álcool etc. para alimentação eléctrica correspondente à...
  • Seite 54: Antes De Usar

    Antesdeusar <Para principiantes/pessoas com pele sensível> Quando depilar pela primeira vez ou usar pela primeira vez após um Carregaroaparelho certo tempo, recomenda-se o uso da cobertura para principiante. A Para um melhor desempenho, carregue o aparelho por completo antes cobertura para principiante estreita a área de depilação, assim de usar.
  • Seite 55 Mudaracabeça Depilação Zonasapropriadasparadepilação Removaacabeça enquantopremeobotão O depilador pode ser usado nas deliberaçãodacabeça� zonas Puxe a cabeça até fazer Usar o depilador noutras zonas poderá causar dor ou complicações umclique� na pele. Melhorcomprimentodopêloparadepilação • No caso da depilação a seco, estenda papel etc. para apanhar os Corte os pêlos antes de depilar pela primeira vez ou se não tiver pêlos que caírem.
  • Seite 56 Rapar Molheapele� Raspagemaseco Molheosdiscosecoloqueuma Antes de raspar, remova água ou suor da sua pele. pequenaquantidadedesabão Instaleacabeçaderapar[G]� líquidoparaocorposobreeles� • Use sempre sabão para o corpo Removaopentebiquíni[F]� quando depilar a molhado. • Enxágue todo o sabão para corpo das Verifique se a folha metálica exterior não está suas mãos.
  • Seite 57 Limpeza com água Limpeza 1. Levante o chassis/coberturas rápida, suavizadora e para Limpe sempre os chassis/coberturas rápida, suavizadora e para principianteenquantoseguraatrancadelibertaçãoda principiante e os discos depois de usar, para os manter num estado cobertura[BCD3]ouremovaochassispremindoobotãode higiénico. Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada antes de limpar. libertaçãodochassis[G8]�...
  • Seite 58: Remoção Da Bateria Recarregável Incorporada

    Substituição da folha metálica exterior Remoção da bateria recarregável incorporada Recomenda-se que substitua a folha metálica exterior [G6] todosos Remova a bateria incorporada quando for eliminar o depilador. Execute os passos 1 a 7 para desmontar o depilador utilizando uma anos e a folha metálica interior dedoisemdoisanos.
  • Seite 59 Para mais informacoes sobre a recolha e reciclagem de Garantia produtos velhos e baterias, por favor, contacte as Favor visitar o sítio da Panasonic http://panasonic.net ou contactar um autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos centro de serviço autorizado (o endereço de contacto encontra-se no ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido.
  • Seite 60: Identifikasjon Av Deler

    Viktig TakkforatduvalgtedenneVÅT/TØRR-hårfjernerenfra Panasonic� Apparatet kan brukes til tørr eller våt hårfjerning. Dette er symbolet for MedvårVÅT/TØRR-teknologi,kandumeddennehårfjernerenfra våt hårfjerning. Det betyr at apparatet kan brukes i badekar eller dusj. Panasonicfjerneuønskethårvekstpåenenkelogbehagelig måte,entenpåtørrhud,elleridusjenellerbadekaret� Vennligstlesalleinstruksjonerførbruk� • Kontroller at huden er ren før og etter bruk.
  • Seite 61 ► Ladehårfjerneren • Trekk alltid laderen ut fra stikkontakten og fra hårfjerneren før du • Bruk aldri laderen i et baderom. rengjør apparatet. • Kontroller alltid at apparatet brukes med en elektrisk strømkilde som • Bare tørk av hoveddelen med en tørr klut. Bruk av alkohol etc. kan passer til merkespenningen.
  • Seite 62 <For varsom hårfjerning> Pluggladereninni hårfjerneren (a) og en Det varsomme dekselet har en hudbeskytter for mer varsom hårfjerning. Hårfjerneren kan ved hjelp av denne fjerne hårene mens innendørsstikkontakt   (b). huden holdes nede, for å redusere smerten.   •...
  • Seite 63 • Når du skal bruke apparatet til tørr hårfjerning bør du bre ut papir e.l. Besthårlengdeforhårfjerning for å samle håret som faller. Trim håret før hårfjerning for første gang eller hvis du ikke har fjernet Kroppsområdersomhårfjernerenikkeeregnettil hår på lenge. Hårfjerning går lettere, og er mindre smertefullt dersom håret er kort.
  • Seite 64 Våt/skum-barbering Trykk på AV/PÅ‑bryteren for å slå Barbering med såpeskum gjør huden glatt for bedre barbering. apparatetpå� Settpåbarberhodet[G]� • Det skapes skum, dette får hårfjerneren til å gli bedre, slik at du kan bevege den raskere. Taavbikinikammen[F]� <Fjernehårpåarmereller Kontroller at den ytre folien ikke er deformert eller legger>...
  • Seite 65: Bytte Den Ytre Folien

    Bytte den ytre folien 2�Rengjørhårfjerningshodet[E] ogbarberingshodet[G]med Vi anbefaler bytte av den ytre folien [G6] hvertår og det indre bladet rengjøringsbørsten[J]� hvertannetår. Fjern den ytre folien på barberhodet [G] kun når den skal byttes ut. 1. Mens du trykker forsiktig på den ytre folien med fingrene, bruker du en negl til å...
  • Seite 66 Dersom du vil ha mer informasjon, eller dersom ledningen til miljøet, som ellers kan oppstå ved uriktig hårfjerneren blir ødelagt, se Panasonics internettside http://panasonic. avfallshåndtering. net, eller kontakt et autorisert verksted (du finner telefonnummer i heftet For mer informasjon om innsamling og gjenvinning av som inneholder garantiinformasjon for Europa).
  • Seite 67: Delarnas Namn

    Viktigt TackförattduköptenPanasonicWET/DRYepilator� MedvårWET/DRY-teknikkanduanvändadennaPanasonic Apparaten kan användas för våt eller torr epilering. Följande symbol epilatortorrtelleriduschenellerbadetförmjukochenkel används för våt epilering. Symbolen innebär att apparaten kan epilering� användas i badkar eller dusch. Vargodläshelabruksanvisningeninnananvändningen� Delarnasnamn A Skyddslock • Se till att huden är ren före användning.
  • Seite 68 ► Laddningavepilatorn • Koppla alltid loss laddaren från nätet och nätkabeln från epilatorn • Använd aldrig laddaren i ett badrum. innan du rengör apparaten. • Se alltid till att apparaten drivs med en elektrisk strömkälla som passar • Torka endast huvudenheten med en torr trasa. Användning av alkohol dess märkspänning.
  • Seite 69: Före Användning

    <För mild epilering> Anslutladdarentill epilatorn (a) och ett Den milda kåpan har ett hudskydd för mildare epilering. Så du kan eluttag (b). avlägsna hår medan huden hålls ner för att minska smärtan.   • Rekommenderad 1�Avlägsnasnabbkåpan   temperatur för laddning [B]�...
  • Seite 70 Bästahårlängdförepilering Områdensomärintelämpligaförepilering Epilatorn bör inte användas på Trimma hårväxten före epilering första gången eller om du inte epilerat insidan av överarmen eller på på länge. Borttagningen blir enklare och mindre smärtsamt när håret är områden som armbågar eller kort. <Ben/armar> knän med lite lösare hud.
  • Seite 71 <Epilering av ben och armar> Kontrollera att ytterfolien inte är deformerad eller Uppåt från ankeln. skadad� Inåt från armarnas Fukta din hud och stryk på raklödder. utsida. • Använd inte rakkräm, hudkräm eller hudlotion då det kommer att täppa till bladen. Tryck på...
  • Seite 72: Hur Man Tar Ut De Inbyggda Laddningsbara Batteriet

    2. Den nya ytterfolien måste böjas något och tryckas in till dess Våtrengöring denhakarfastiramen� 1. Lyft snabb‑/mild‑/nybörjarkåporna uppåt medan du håller i frigöringsflänsen för kåpan [BCD3]ellertabortramen   genom att trycka på frigöringsknappen för ramen [G8]� 2. Applicera flytande handtvål på skivorna och bladen�...
  • Seite 73 Garanti För mer information om uppsamling och återvinning av gamla produkter och batterier, var god kontakta din Var god besök Panasonic hemsida http://panasonic.net eller kontakta kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe en auktoriserad serviceverkstad (du hittar kontaktinformation i den där du köpte din artikel.
  • Seite 74: Identifikation Af Dele

    Vigtigt TakfordiduvalgteenPanasonicVÅD/TØR-epilator� MedvoresVÅD/TØR-teknologikanduentenanvendedin Apparatet kan anvendes til våd eller tør epilering. Det følgende er Panasonicepilatoritørtilstand,elleribrusebadetellerkarbadet symbolet for en våd epilator. Det betyder, at epilatoren kan anvendes i forblidognemepilering� karbad eller brusebad. Læsvenligstalleinstruktionerindenbrug� Identifikation af dele A Beskyttelsesdæksel • Sørg for, at huden er ren før og efter brug.
  • Seite 75 ► Opladningafepilatoren • Undlad at anvende neglelakfjerner, rensebenzin, sprit osv. til at • Benyt aldrig opladeren i et badeværelse. rengøre apparatet. • Sørg altid for, at apparatet anvendes med en elektrisk forsyningskilde, • Frakobl altid opladeren fra stikkontakten og epilatoren inden rengøring der passer til dens nominerede spænding.
  • Seite 76: IndenBrug

    <For skånsom epilering> Tilslutopladerentil epilatoren (a) og en Skånsom-hætten er udstyret med en hudbeskytter for mere skånsom stikkontakt (b). epilering. Den kan fjerne hår, mens huden holdes nede for at   reducere smerter. • Den anbefalede   opladningstemperatur er 1�Aftaghurtig-hætten 15-35 °C.
  • Seite 77 Bedstehårlængdeforepilering Områdersomerikkeervelegnedetilepilering Epilatoren bør ikke bruges på Trim dine hår inden du foretager epilering første gang, eller hvis du ikke indersiden af overarmene og har epileret i en længere periode. Det er nemmere at fjerne hårene og andre områder såsom albuer og mindre smertefuldt, når hårene er korte.
  • Seite 78 <Epilering af ben eller arme> Kontroller, at den ydre folie ikke er deformeret eller Opad fra anklen. beskadiget� Indad fra armens Gørhudenvådogputsæbeskumpåhuden� yderside. • Benyt ikke barbercreme, hudcreme eller hudlotion eftersom det sætter sig på skiverne. Tænd for apparatet ved at trykke på TÆND/SLUK‑ kontakten[H]�...
  • Seite 79 2. Den nye ydre folie skal bøjes en smule og trykkes ind, indtil den Vådrengøring klemmesfastirammen� 1. Løft hurtig/skånsom/begynder‑hætterne opad, mens du holder   pårammefrigørelsesindhakket[BCD3]ellerfjernrammen ved at trykke på rammefrigørelsesknappen [G8]� 2. Kom flydende håndsæbe på skiverne og bladene� Fjernelse af det indbyggede genopladelige batteri 3�Tændforkontakten,oggørderefterskiverneog Fjern det indbyggede batteri ved bortskaffelse epilatoren.
  • Seite 80 Garanti recycling af gamle produkter og batterier, kan du henvende dig til din kommune, deponeringsselskabet eller Besøg venligst http://panasonic.net eller kontakt et autoriseret servicecenter (du kan finde kontaktadresserne i det fælleseuropæiske stedet, hvor du har købt produkterne. Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier garantihæfte.), hvis du behøver oplysninger, eller hvis epilatoren eller...
  • Seite 81: Laitteen Osat

    Tärkeää Kiitos,ettävalitsitPanasonicWET/DRY-epilaattorin� WET/DRY‑teknologiamme ansiosta voit käyttää Laitetta voidaan käyttää epilointiin märkänä tai kuivana. Seuraava Panasonic-epilaattoriasihelppoonjahellävaraiseen symboli merkitsee märkäepilaattoria. Se tarkoittaa, että laitetta voidaan karvanpoistoonsekäkuivalleiholleettämärälleihollesuihkussa käyttää kylvyssä tai suihkussa. tai kylvyssä. Lue kaikki käyttöohjeet ennen käyttöä. Laitteenosat • Varmista, että ihosi on puhdas sekä ennen laitteen käyttöä että käytön jälkeen.
  • Seite 82 Käyttö ennen kuukautisia tai niiden aikana, raskauden aikana, noin • Älä käytä laitteen puhdistamiseen kynsilakanpoistoainetta, bensiiniä, kuukauden sisällä synnytyksestä. alkoholia tms. Käyttö sairaana, kun iho on palanut auringossa jne. • Irrota laturi aina pistorasiasta ja epilaattorista ennen laitteen puhdistamista. ► Epilaattorinlataaminen •...
  • Seite 83: Ennen Käyttöä

    Ennen käyttöä <Vasta‑alkajille/herkkäihoisille> Kun epiloit ensimmäistä kertaa tai käytät laitetta ensimmäistä kertaa Laitteenlataaminen pitkään aikaan, suosittelemme käytettäväksi aloittelijan epilointipäätä. Päästäksesi parhaaseen tulokseen lataa laite täysin ennen sen käyttöä. Aloittelijan epilointipää kaventaa epilointialueen, joten se vähentää Et voi käyttää laitetta latauksen aikana. samanaikaisesti poistettavien karvojen määrää.
  • Seite 84 Päänvaihtaminen Epilointi Sopivatepilointialueet Irrotapääpainamallasamalla senirrotuspainikkeesta� Epilaattoria voidaan käyttää Painapäätäkunnesse alueilla. napsahtaapaikalleen� Epilaattorin käyttäminen muilla alueilla saattaa aiheuttaa kipua ja iho-ongelmia. Ihanteellinenkarvanpituusepilointiavarten Leikkaa karvat lyhyemmiksi ennen ensimmäistä epilointikertaa tai jos • Kuivaepiloinnissa levitä paperi tms. allesi keräämään putoavat karvat. edellisestä epilointikerrasta on pitkä aika. Karvanpoisto on helpompaa ja kivuttomampaa, kun karvat ovat lyhyet.
  • Seite 85 Karvojenajaminen Kasteleihosi� Karvojenpoistokuivana Kastele levyt ja laita niihin vähän Pyyhi vesi tai hiki pois iholtasi ennen karvojen poistoa. nestesaippuaa� Kiinnitäajopää[G]� • Käytä aina saippuaa epiloidessasi märkänä. Bikinirajankampaosan[F]irrottaminen� • Huuhtele saippua käsistäsi. Tarkista ettei ulompi teräverkko ole vääntynyt tai vaurioitunut� Laitavirtapäällepainamalla Laita virta päälle painamalla virtakytkintä...
  • Seite 86 Puhdistaminen Puhdistuspesemällä 1�Nostapikaepilointipäätä/hellävaraistaepilointipäätä/aloittelijan Puhdista aina kehys, pikaepilointipää/ hellävarainen epilointipää/ epilointipäätä ylöspäin samalla kun pidät kiinni kehyksen aloittelijan epilointipää sekä levyt käytön jälkeen, jotta ne pysyvät irrotuslovesta[BCD3] tai irrota kehys painamalla kehyksen hygieenisinä. irrotuspainiketta[G8]� Sammuta laite ja irrota virtajohto ennen puhdistamista. 2.
  • Seite 87 2. Taivuta uutta teräverkkoa kevyesti ja työnnä sitä sisäänpäin kunnes se kiinnittyy kehykseen. Takuu   Käy Panasonicin www-sivulla osoitteessa http://panasonic.net tai ota yhteyttä valtuutettuun asiakaspalveluun (löydät sen yhteystiedot pan european -takuuliitteessä), jos tarvitset lisätietoa tai jos epilaattori tai sen johto on vaurioitunut. Tekniset tiedot Sisäänrakennetun,uudelleenladattavanakunpoistaminen...
  • Seite 88 Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen paristojen Paristomerkintää koskeva huomautus (alla kaksi keräyksestä ja hävittämisestä esimerkkiä merkinnöistä): Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin Tämä merkki voi olla käytössä yhdessä kemiallisen liitetyissä dokumenteissa tarkoittavat, että käytettyjä merkinnän kanssa. Siinä tapauksessa merkki noudattaa sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä...
  • Seite 89: Oznaczenie Części

    Dzięki naszej chronionej patentem technologii WET/DRY Urządzenie może być stosowane do depilacji na sucho lub na mokro. depilator Panasonic zapewnia łatwą i delikatną depilację zarówno Tak wygląda symbol depilatora do depilacji na mokro. Oznacza on, że na sucho, jak i podczas brania kąpieli albo pod prysznicem.
  • Seite 90 Mocne dociskanie urządzenia do skóry, wielokrotne przesuwanie To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym • urządzenia nad jednym obszarem skóry lub “dźganie” urządzeniem dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub umysłowej w skórę. lub nie posiadające wystarczającej wiedzy lub doświadczenia, chyba Używanie przed lub w trakcie menstruacji, ciąży lub do około że zostały one odpowiednio poinstruowane o sposobie użytkowania miesiąca po porodzie.
  • Seite 91: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    Przechowuj urządzenie z dala od miejsc narażonych na wpływ ● • Pamiętaj, aby dotykać depilatorem skóry pod wysokiej temperatury lub bezpośrednie działanie promieni kątem 90˚. Należy zawsze sprawdzać, czy słonecznych. urządzenie dobrze styka się ze skórą i Przechowując depilator, na głowicę depilacyjną zawsze nakładaj •...
  • Seite 92 Używanie nakładki do strefy bikini 10 minut po Po zakończeniu Nieprawidłowe Podczas zakończeniu Nałóż nakładkę do strefy bikini na ładowania ładowania ładowanie ładowania głowicę do golenia i przesuń końcówkę do strzyżenia w górę. Kiedy nakładka do strefy bikini jest na •...
  • Seite 93 Depilacjanasucho <Depilacja nóg lub rąk> Od stopy w górę. Przed depilacją usunąć ze skóry wodę lub pot. Do wewnątrz od Naciśnij przełącznik zasilania OFF/ON, aby włączyć zewnętrznej strony zasilanie� ramienia. Depilacja na mokro/z pianką Depilacja na mokro (depilacja po zwilżeniu skóry i depilatora, a następnie nałożenie pianki) sprawia, że skóra jest bardziej miękka, Golenie dzięki czemu depilacja jest łagodniejsza dla skóry.
  • Seite 94 Czyszczenie na mokro Sprawdź, czy folia zewnętrzna nie jest zdeformowana 1. Unieś w górę nakładkę do szybkiej/delikatnej depilacji lub lubuszkodzona� depilacji dla początkujących, przytrzymując jednocześnie żebro Zwilż skórę i nałóż na nią pianę mydlaną. zwalniania nakładki [BCD3] lub zdejmij ramkę naciskając Nie używaj kremów do golenia, kremów do skóry ani odżywek •...
  • Seite 95: Wyjmowanie Wbudowanego Akumulatora

      Gwarancja Jeśli potrzebujesz informacji lub jeśli uszkodzony został kabel zasilania, odwiedź stronę internetową firmy Panasonic http://panasonic.net lub skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym (adres kontaktowy znajdziesz w ulotce paneuropejskiej gwarancji.) Wyjmowanie wbudowanego akumulatora Usuń wbudowany akumulator przy wyrzucaniu depilatora.
  • Seite 96 Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się zużytych urządzeń i baterii się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w sprawie właściwego sposobu pozbywania się tego rodzaju Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej przedmiotów.
  • Seite 97: Označení Součástí

    Důležité Děkujeme Vám, že jste zvolili holící strojek Panasonic WET/DRY. Technologie holícího strojku Panasonic WET/DRY Vám umožní Tento přístroj lze používat k epilaci na mokro i na sucho. Toto je symbol jemné a snadné holení jak suché, tak i holení ve sprše či ve vaně.
  • Seite 98 Při použití před a nebo v době menstruace, v době těhotenství, v Nepoužívejte epilační hlavici určenou pro epilaci nohou/rukou pro • období do jednoho měsíce po porodu. epilaci pod paží nebo bikinové linky. Použití v době nemoci, při spálení kůže od slunce apod. ►...
  • Seite 99: Před Použitím

    Před použitím <Pro začátečníky/pro osoby s citlivou pokožkou> Při první epilaci, popřípadě při první epilaci po pauze Vám Nabíjení přístroje doporučujeme použití hlavové čepičky pro začátečníky. Hlavová Pro dosažení maximálního výkonu, před použitím strojek plně nabijte. čepička zmenšuje rozsah epilační plochy a snižuje množství Při nabíjení...
  • Seite 100 Výměna hlavice Epilace Sejměte hlavici za stálého Oblastivhodnéproepilaci držení uvolňovacího tlačítka Epilátor lze používat na místech označené hlavice� Použití epilátoru na jiných místech Zatlačte hlavici až do může způsobit bolest nebo potíže s zaklapnutí� pokožkou. Nejvhodnější délka chloupků pro epilaci •...
  • Seite 101 Holení Navlhčete pokožku. Holenízasucha Disky navlhčete a naneste na ně Před epilací odstraňte z pokožky vodu a pot. malé množství tekutého mýdla. Připevněte holicí hlavici [G]� Při epilaci za mokra používejte vždy • tělové mýdlo. Vyjměte bikinový hřeben [F]� Smejte veškeré mýdlo z rukou. •...
  • Seite 102 Čištění 3. Zapněte přístroj a poté zvlhčete disky a břity, aby došlo ke vzniku pěny. Vždy po použití vyčistěte rám, adhezní šroubový kryt/ hlavovou čepičku pro jemné holení, hlavovou čepičku pro začátečníky a disky, abyste je 4. Hlavici omyjte vodou, aby jste ji omyli od uchovali v hygienickém stavu.
  • Seite 103: Vyjmutí Zabudované Dobíjecí Baterie

    Při likvidaci epilátoru vyjměte zabudovanou baterii. Pro potřebné informace, nebo při poškození epilátoru nebo šňůry, Pomocí šroubováku rozeberte epilátor v pořadí kroků 1 až 7. navštivte, prosím, webové stránky Panasonicu http://panasonic.net a nebo kontaktujte autorizované servisní centrum (kontaktní adresu ...
  • Seite 104 Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci odpadu z Poznámka k symbolu baterie (symboly uprostřed elektrických a elektronických zařízení a použitých baterií z a dole) domácností. Tento symbol může být použit v kombinaci s chemickým Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v průvodní symbolem.
  • Seite 105: Dôležité Upozornenia

    Zariadenie sa dá použiť na mokrú alebo suchú epiláciu. Toto je symbol Vďaka našej technológii mokrého/suchého epilovania môžete pre mokrý epilátor. Znamená, že zariadenie možno používať vo vani svoj epilátor Panasonic používať na jemné a jednoduché alebo v sprche. epilovanie na sucho, alebo v sprche, resp. počas kúpeľa.
  • Seite 106 ► Nabíjanie epilátora Na čistenie zariadenia nepoužívajte odlakovač na nechty, benzín, • Nikdy nepoužívajte nabíjačku v kúpeľni. • alkohol a pod. Vždy zabezpečte, aby sa zariadenie používalo zapojené do elektrickej Pred čistením zariadenia vždy odpojte nabíjačku zo zásuvky a od •...
  • Seite 107: Pred Používaním

    Pred používaním <Pre začiatočníkov/osoby s citlivou pokožkou> Pri prvej epilácii alebo pri prvom použití po určitej dlhšej dobe vám Nabíjaniezariadenia odporúčame použiť hlavicu na úvodné epilovanie. Hlavica na úvodné Kvôli dosiahnutiu maximálneho výkonu prístroj pred použitím úplne epilovanie narovnáva epilovanú plochu a tým znižuje počet naraz nabite.
  • Seite 108 Epilácia Výmenahlavice Miestavhodnénaepilovanie Odobertehlavicuza súčasného podržania Epilátor možno používať na tlačidla na uvoľnenie miestach. hlavice� Používanie epilátora na iných Hlavicu zatláčajte, kým miestach môže spôsobiť bolesť alebo problémy s pokožkou. nezaklikne� V prípade epilovania na sucho rozprestrite papier a pod. s cieľom Najvhodnejšia dĺžka chĺpkov na epiláciu •...
  • Seite 109 Holenie Navlhčite si pokožku. Holenienasucho Disky navlhčite a naneste na ne Pred epiláciou utrite z pokožky všetku vodu alebo pot. menšie množstvo tekutého Nasaďte holiacu hlavicu [G]� telového mydla. Počas epilácie na mokro vždy • Demontáž násadca pre oblasť bikín [F]� používajte telové...
  • Seite 110 Čistenie 3. Zapnite vypínač a potom navlhčite disky a čepele, aby ste vytvorili penu. Po použití vždy vyčistite rám, hlavicu na rýchle/jemné/úvodné epilovanie a disky, aby boli hygienické. Pred čistením zariadenie vypnite a odpojte. 4. Hlavicu opláchnite vodou, aby ste zmyli Suché...
  • Seite 111 V prípade zneškodňovania epilátora vyberte z neho akumulátor. Ak potrebujete informácie, alebo ak došlo k poškodeniu epilátora alebo Pre rozobratie epilátora pomocou skrutkovača vykonajte kroky 1 až 7. kábla, navštívte internetovú stránku spoločnosti Panasonic na adrese http://panasonic.net alebo sa spojte s autorizovaným servisným ...
  • Seite 112 Informácie pre užívatel’ov o likvidácii použitého Poznámka k symbolu batérie (symbol v strede a elektrického a elektronického zariadenia (súkromné dole) domácnosti) Tento symbol môže byť použitý v kombinácii s chemickým Tieto symboly na prístrojoch, batériach a baleniach alebo symbolom. Chemický symbol určuje obsiahnutú chemickú v priložených návodoch na použitie znamenajú, že použité...
  • Seite 113: Identificarea Părţilor Componente

    Important Vă mulţumim pentru că aţi ales un epilator Panasonic UMED/ Aparatul poate fi folosit pentru epilare uscată sau umedă. Acesta este USCAT� Cu tehnologia noastră UMED/USCAT, vă puteţi bucura de simbolul pentru un epilator cu epilare umedă. Aceasta înseamnă că...
  • Seite 114 ► Încărcarea epilatorului Nu utilizaţi dizolvant pentru unghii, benzină, alcool, etc. pentru a curăţa • Nu folosiţi niciodată alimentatorul în baie. • aparatul. Asiguraţi-vă întotdeauna că aparatul este folosit la o sursă de Deconectaţi întotdeauna încărcătorul de la priză şi de la epilator •...
  • Seite 115: ÎnainteDeUtilizare

    <Pentru epilat delicat> Înaintedeutilizare Capacul delicat are un protector pentru piele pentru epilare blândă. Încărcarea aparatului Acesta poate îndepărta fierele de păr ţinând pielea în jos pentru a Pentru performanţă optimă, încărcaţi complet aparatul înainte de reduce durerea. utilizare. 1. Îndepărtaţi capacul Nu puteţi folosi aparatul în timpul încărcării.
  • Seite 116 Schimbareacapului Epilatul Scoateţi capul în timp ce Zonerecomandatepentruepilare ţineţi apăsat butonul de Epilatorul poate fi folosit în zonele eliberareacapului� Împingeţi capul până când Utilizarea epilatorului în alte zone poate provoca durere sau probleme faceclic� ale pielii. Lungimea optimă a părului pentru epilat În cazul epilării uscate, întindeţi o hârtie sau alt material pentru a •...
  • Seite 117 Funcţia de ras Umeziţi pielea. Rasuluscat Umeziţi discurile şi aplicaţi pe Înainte de ras, ştergeţi apa sau transpiraţia de pe piele. acestea o cantitate mică de Ataşaţi capul de ras [G]� săpun lichid pentru corp. Folosiţi întotdeauna săpun lichid când •...
  • Seite 118 Curăţare 3. Porniţi aparatul şi apoi umeziţi discurile şi lamele pentru a crea spumă. Curăţaţi întotdeauna cadrul, capacele rapid/delicat/începător şi discurile după utilizare, pentru a le menţine într-o stare de igienă. Opriţi şi deconectaţi aparatul de la priză înainte de curăţare. 4.
  • Seite 119 Garanţie Scoateţi bateria încorporată când eliminaţi epilatorul. Vă rugăm să vizitaţi situl web Panasonic http://panasonic.net sau să Parcurgeţi paşii de la 1 la 7 pentru a demonta epilatorul folosind o contactaţi un centru de service autorizat (găsiţi adresa de contact în şurubelniţă.
  • Seite 120 Informaţii pentru utilizatori privind colectarea şi Notă privitoare la simbolul pentru baterii (mai debarasarea echipamentelor vechi şi a bateriilor uzate jos, două exemple de simboluri): Aceste simboluri, de pe produse, ambalajele acestora şi/ Acest simbol se poate folosi în combinaţie cu un simbol sau documentele însoţitoare, au semnificaţia că...
  • Seite 121: Az Alkatrészek Azonosítása

    Fontos Köszönjük, hogy a Panasonic NEDVES/SZÁRAZ epilátort választotta. A készülék nedves vagy száraz epiláláshoz használható. A nedves NEDVES/SZÁRAZ technológiánknak köszönhetően Panasonic epilálásra alkalmas epilátor jele alább látható. Ez a szimbólum azt jelzi, epilátorát szárazon vagy a zuhany alatt illetve a fürdőkádban is hogy a készülék fürdőkádban vagy zuhanyozás közben is használható.
  • Seite 122 ► Az epilátor feltöltése ► Az epilátor tisztítása Soha ne használja a töltőt a fürdőszobában! • • A pormentesítés érdekében rendszeresen tisztítsa a csatlakozókábelt. Minden esetben győződjön meg róla, hogy a készülék a névleges • • Ne használjon körömlakk lemosót, benzint, alkoholt, stb. a készülék feszültségértékének megfelelő...
  • Seite 123: Használat Előtt

    Használat előtt <Kezdőknek/érzékeny bőrűeknek> Az első alkalommal történő epilálásnál, vagy hosszabb kihagyást Akészülékfeltöltése követő első használatkor a kezdő precíziós sapka használatát A legjobb teljesítmény érdekében használat előtt töltse fel a készüléket. javasoljuk. A kezdőknek ajánlott precíziós sapka szűkíti az epilálási A készülék töltés közben nem használható.
  • Seite 124 Epilálás Afejcseréje Epilálható felületek Afejkioldógomb megnyomása közben Az epilátor a területeken távolítsa el a fejet. használható. Nyomja be a fejet Az epilátor más területeken történő kattanásig. használata fájdalmas lehet, vagy bőrproblémát okozhat. A legjobb epilálási szőrhossz Száraz epilálás esetén a lehulló szőr felfogásához terítsen le papírt •...
  • Seite 125 Borotválkozás Nedvesítse meg bőrét! Száraz borotválás A leborotválás előtt törölje le a vizet vagy az izzadságot a bőréről. Nedvesítsemegalemezeket, majd helyezzen rájuk kis Helyezze fel a borotvafejet [G]! mennyiségű folyékony szappant/ tusfürdőt. A bikinivonal‑fésű [F] eltávolítása. • Nedves epiláláskor mindig használjon folyékony szappant.
  • Seite 126 Tisztítás 3. Fordítsa el a kapcsolót, majd a habosodás Használat után mindig tisztítsa meg a keretet, a gyors/kímélő/kezdő érdekébennedvesítsemegalemezeketésa vágókéseket. precíziós sapkákat és a lemezeket, hogy higiénikusak maradjanak! Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a csatlakozóját! Száraz tisztítás 4.
  • Seite 127: A Beépített Feltölthető Akkumulátor Eltávolítása

    A beépített feltölthető akkumulátor eltávolítása Jótállás Az epilátor kiselejtezésekor távolítsa el a beépített akkumulátort. Kérjük, látogassa meg a Panasonic weboldalt (http://panasonic.net), Az epilátor csavarhúzóval történő szétszereléséhez hajtsa végre az 1– vagy lépjen kapcsolatba vevőszolgálatunkkal (a címet a páneurópai 7 lépést.
  • Seite 128 Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott Műszaki adatok: készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről Minőségtanúsítás és ártalmatlanításáról Áramellátás: 100–240 V AC, 50–60 Hz A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő (Automatikus feszültségátalakítás) dokumentumokon szereplő szimbólumok azt jelentik, hogy Motorfeszültség: 3,6 V DC egyenfeszültség az elhasználódott elektromos és elektronikus termékeket, Töltési idő: 1 óra szárazelemeket és akkumulátorokat az általános...
  • Seite 129 kereskedővel, és kérdezze meg őket a hulladékelhelyezés megfelelő módjáról. Megjegyzés a szárazelem‑ és akkumulátor‑ szimbólummal kapcsolatban (a két alsó szimbólumpélda): Ezek a szimbólumok kémiai szimbólummal együtt alkalmazhatók. Ebben az esetben teljesíti az EU irányelvnek vegyi anyagra vonatkozó követelményét. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 130: Parçaların Tanımı

    ISLAK/KURU teknolojimiz sayesinde, nazik ve kolay bir epilasyon Cihaz, ıslak veya kuru epilasyon için kullanılabilir. Aşağıdakiler, ıslak için Panasonic epilatörü kuru olarak ya da duşta veya banyoda epilasyon cihazı sembolüdür. Bu simge, cihazın bir banyo veya duşta kullanmanın keyfini yaşayın.
  • Seite 131 Hastayken ve cildiniz güneşten yandığında vb. kullanılması. Cihazı temizlemeden önce her zaman şarj cihazını prizden ve • epilasyon cihazından çekiniz. ► Epilatörü şarj etme Ana gövdeyi, kuru bir bez ile silin. Alkol, vs. kullanılması, ana gövdenin • Şarj cihazını asla bir banyoda kullanmayınız. •...
  • Seite 132: KullanmadanÖnce

    <Nazik bir epilasyon için> Kullanmadanönce Yumuşak kapakta daha nazik bir epilasyon için cilt koruyucusu Cihazı şarj etme bulunur. Böylece acıyı azaltmak için cildi bastırarak tüyleri çekebilir. En iyi performansı almak için kullanmadan önce cihazı tamamen şarj 1. Hızlı kapağı çıkarın [B]� edin.
  • Seite 133 Epilasyon yapmak Başlığı değiştirme Epilasyon için uygun bölgeler Serbest bırakma butonunu tutarken başlığı çıkartın. ile işaretli bölgelerde Epilatör Tıklayana kadar başlığı itin. kullanılabilir. Epilatörün diğer bölgelerde kullanılması ağrıya veya cilt sorunlarına neden olabilir. Epilasyon için ideal tüy uzunluğu İlk defa epilasyon yapmadan önce veya uzun süredir epilasyon Kuru epilasyon esnasında düşen tüyler için kağıt serin.
  • Seite 134 Tıraş olma Cildinizi ıslatınız. Kuru tıraş Diskleri ıslatın ve disklerin üzerine Tıraştan önce cildinizdeki su veya teri silin. az miktarda sıvı vücut sabunu Tıraş başlığını takınız [G]� koyun. • Islak epilasyon yaparken mutlaka vücut Bikini tarağını [F] çıkarın. sabunu kullanın. Ellerinizdeki vücut sabununu durulayın.
  • Seite 135 Temizleme 3. Düğmeyi açın ve daha sonra köpük oluşturmak için diskleri ve bıçakları ıslatın. Hijyenik kalmalarını sağlamak için çerçeveleri, hızlı/yumuşak/yeni başlayanlar için olan kapakları ve diskleri kullandıktan sonra mutlaka 4. Tüyleri yıkayarak çıkarmak için başlığı su temizleyin. Temizlemeden önce cihazı kapatınız ve fişini çekiniz. ile yıkayın.
  • Seite 136: Tümleşik Şarjlı Pili Çıkartma

    Tümleşik şarjlı pili çıkartma Garanti Epilatörü elden çıkaracağınız zaman hazır takılmış olan pili çıkartın. Bilgi almak ya da epilatör veya kablo arızası için http://panasonic.net Epilasyon cihazını parçalarına ayırmak için tornavida kullanarak 1 ile adresinden Panasonic web sitesini ziyaret edin veya yetkili bir servis 7 arasındaki adımları...
  • Seite 137 hakkında daha fazla bilgi için, lütfen ilgili yerel yetkililer, atık işleme merkezleri veya ürünleri satın aldığınız satış noktası ile temas kurun. Bu atıkların hatalı olarak elden çıkarılması durumunda ulusal yasalara göre cezalar uygulanabilir. Avrupa Birliğindeki ticari kullanıcılar için Eğer elektrik ve elektronik ekipmanı ıskartaya çıkarmayı arzu ediyorsanız, daha fazla bilgi için lütfen yetkili servis veya satıcınız ile temas kurun.
  • Seite 138 Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd. http://panasonic.net Printed in China F EN, GE, FR, IT, SP, DU, PT, NW, SW, DA, FI, PL, CZ, SK, RO, HU, TK 0000000000 X0010-0 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis