Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Operating Instructions
Epilator
Model No. ES-WD60
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic ES-WD60

  • Seite 1 Operating Instructions Epilator Model No. ES-WD60 Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English � �������������������������������������������������� 4 Dansk � �������������������������������������������������� 58 Deutsch����������������������������������������������� 10 Suomi � �������������������������������������������������� 64 Français � ���������������������������������������������� 16 Polski��������������������������������������������������� 70 Česky��������������������������������������������������� 76 Italiano������������������������������������������������� 22 Slovenčina������������������������������������������� 82 Español����������������������������������������������� 28 Română����������������������������������������������� 88 Nederlands������������������������������������������ 34 Magyar������������������������������������������������� 94 Português � ������������������������������������������� 40 Norsk��������������������������������������������������� 46 Türkçe �...
  • Seite 3                           ...
  • Seite 4: Parts Identification

    With our WET/DRY technology, you can enjoy using your The appliance can be used for wet or dry epilation. The following Panasonic epilator dry or in the shower or bath for gentle is the symbol for a wet epilator. It means that the appliance can and easy epilation.
  • Seite 5 ► ► Charging the epilator Cleaning the epilator • Never use the charger in a bathroom. • Regularly clean the cord connector to prevent dust. • Always ensure the appliance is used on an electric power • Do not use nail polish remover, benzine, alcohol, etc. to clean source matched to its rated voltage.
  • Seite 6: Before Use

    Before use <For beginners/those with sensitive skin> When epilating for the first time, or using for the first time in a Charging the appliance while, we recommend using the beginner cap. The beginner For best performance, fully charge the appliance before use. cap narrows the epilating area thus reducing the number of Charging time = Approx.
  • Seite 7 Changing the head Wet/foam epilation Remove the head while holding the WET epilation (epilating after wetting the skin and epilator and then applying foam) makes the skin softer so is gentler to your head release button. skin when epilating. Push the head until it clicks. Wet your skin.
  • Seite 8: Dry Cleaning

    Wet cleaning <Epilating underarms or bikini‑line> 1. Lift the frame, fast/gentle/beginner caps upward while Move in several directions holding the frame release rib [B3]/the cap release as underarm hair grows in rib[CDE7]. different directions. 2. Apply liquid hand soap to the discs.
  • Seite 9: Removing The Built-In Rechargeable Battery

    Guarantee Remove the built-in battery when disposing of the epilator. Please visit Panasonic web site http://panasonic.net or contact Perform steps 1 to 7 to disassemble the epilator using a an authorized service center (you find its contact address in the screwdriver.
  • Seite 10 Wichtig VielenDank,dassSiesichfüreinenWET/DRYEpilierervon Panasonicentschiedenhaben� Der Epilierer kann für eine nasse oder trockene Epilation verwendet werden. Nachstehend finden Sie das Symbol für Nassepilation. Dies MitunsererWET/DRYTechnologiekönnenSieIhrenEpilierervon PanasonictrockenoderunterderDuscheoderinder bedeutet, dass der Epilierer auch in der Badewanne oder unter der BadewannefüreineeinfacheundsanfteEpilationverwenden� Dusche benutzt werden kann. BittelesenSiesichvorderInbetriebnahmealleAnweisungen aufmerksamdurch� Bauteile-Bezeichnungen A S chutzkappe G H auptgehäuse • Achten Sie darauf, dass die Haut vor und nach der Anwendung sauber B E pilieraufsatzfürAchseln/ 9 Aufsatz-Freigabeknopf ist. Bikinizone  OFF/ON-Schalter • In den folgenden Fällen suchen Sie bitte Ihren Arzt auf. Wenn Sie Ekzeme, Ausschlag, empfindliche Haut, Anfälligkeit für 1 Epilierscheiben (Innenseite)  Ladekontrollleuchte...
  • Seite 11 Anwendung von zu viel Druck auf die Haut, wiederholte Anwendung • Die empfohlene Umgebungstemperatur für die Verwendung des über dem gleichen Bereich oder Anwendung mit Stoßbewegungen. Apparates liegt bei 5-35 °C. Verwendung vor oder während der Menstruation, während der Falls Sie den Apparat bei Temperaturen außerhalb des empfohlenen Schwangerschaft, etwa einen Monat nach der Geburt, im Bereichs benutzen, besteht die Gefahr, dass er nicht funktioniert oder Krankheitsfall oder bei Sonnenbrand usw. seine Betriebszeit sich verkürzt. • Verwenden Sie zum Epilieren der Achseln und Bikinizone nicht den ► Aufladen des Epiliergeräts Epilieraufsatz für Beine/Arme. • Verwenden Sie das Ladegerät niemals in einem Badezimmer. ► • Stellen Sie stets sicher, dass der Apparat an eine Stromversorgung ReinigungdesEpiliergeräts angeschlossen wird, die mit dessen Nennspannung übereinstimmt. • Reinigen Sie den Kabelanschluss regelmäßig, um Staubablagerung • Die Ladekontrollleuchte leuchtet in einigen Fällen für einige Minuten zu verhindern. nicht. Sie schaltet sich eventuell ein, wenn Sie weiter laden. • Verwenden Sie keinen Nagellackentferner, Benzin, Alkohol, usw., um Der Apparat kann nach einer vollständigen Aufladung angeschlossen • den Apparat zu reinigen.
  • Seite 12: Aufladen Des Apparates

    ● Wenn der Apparat in schlaffen Hautbereichen benutzt wird (auf er Tipps,umdiebestenEpilationsergebnissezuerhalten Innenseite der Knie und Ellbogen), straffen Sie die Haut indem Sie ● Bitte beachten Sie auch die “Kurzanleitung”. sie glatt ziehen. ● ● Die Haarentfernung ist nicht dauerhaft. Nach der zweiten Die Massage mit einem Peelingschwamm kann helfen, das Anwendung empfehlen wir, dass Sie die Achseln etwa einmalpro Einwachsen von Haaren zu verhindern. ● Woche und die Arme und Beine etwa allezweiWochen epilieren. Wir empfehlen, regelmäßig ein Peeling zu machen, um ein Einwachsen der Haare zu verhindern. <Für Anfänger/Personen mit empfindlicher Haut> ● Nach Gebrauch kann eine Rötung auftreten. Das Auflegen eines Wenn Sie zum ersten Mal epilieren oder den Apparat eine längere kalten Waschlappens hilft bei Schmerzen oder Ausschlag. Zeit nicht benutzt haben, empfehlen wir den Anfängeraufsatz zu ● benutzen. Der Anfängeraufsatz grenzt den zu epilierenden Bereich Wenn Ihre Haut nach der Epilation trocken wird, empfehlen wir, dass ein, da dadurch weniger Haare gleichzeitig herausgezogen werden. Sie zwei Tage später eine Feuchtigkeitslotion auftragen. Er bietet eine sanftere Epilation für Anfänger oder Personen mit empfindlicher Haut. VorderInbetriebnahme •...
  • Seite 13: Epilieren

    10 Minuten, DiebesteLängefürdieHaarentfernung Nach Abschluss nachdem der Während des Fehlerhaftes Kürzen Sie Ihre Haare vor der erstmaligen Enthaarung, oder wenn Sie des Ladevorgang Ladevorgangs Laden längere Zeit nicht epiliert haben. Die Haarentfernung ist einfacher und Ladevorgangs abgeschlossen weniger schmerzhaft, wenn die Haare kurz sind. Beine/Arme Achseln/Bikinizone Schneiden Sie Ihre Haare Schneiden Sie Ihre Haare auf eine Länge auf eine Länge zwischen zwischen 1 mm und 2 mm. Wir empfehlen Ihnen, Blinkt einmal 2 mm und 3 mm. dass Sie 3 bis 5 Tage vor der Verwendung des Die rote Lampe Blinkt einmal Blinkt zweimal alle 2 Epiliergeräts Ihre Haare rasieren. leuchtet auf. pro Sekunde. pro Sekunde. Sekunden. zu lang zu lang AustauschdesAufsatzes 2-3mm 1-2mm EntfernenSiedenAufsatz,währendSie denAufsatz-Freigabeknopfgedrückt halten�...
  • Seite 14: Reinigung

    Reinigung BefeuchtenSieIhreHaut� Reinigen Sie nach der Anwendung immer den Rahmen, die Epilierköpfe, den Effizienz-, Anfänger und Hautschonungsaufsatz, damit BefeuchtenSiedieEpilierscheiben sie in einem hygienisch einwandfreiem Zustand bleiben. undtragenSieeinekleineMenge Schalten Sie den Apparat vor der Reinigung aus und trennen Sie ihn DuschgelaufdieEpilierscheiben vom Netz. auf� Trockenreinigung • Verwenden Sie immer Seife, wenn Sie in 1. Ziehen Sie den Effizienz-/ Anfänger-/ nass epilieren. Hautschonungsaufsatznachoben,indem • Waschen Sie jegliche Seife von Ihren Sie den Aufsatz am Freigabeknopf [B3, Händen ab. CDE7]festhalten� DrückenSiedenOFF/ON-Schalter, umdenStromeinzuschalten� • Es entsteht Schaum. Schaum bewirkt, dass 2�ReinigenSiedenEpilieraufsatz das Epiliergerät besser gleitet, sodass Sie [B,F]mitderReinigungsbürste es schnell bewegen können.
  • Seite 15: Entfernen Des Eingebauten, Aufladbaren Akkus

    Stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Akku an einem offiziell dafür weiße Ablagerung ansammeln, die verhindert, dass sich die vorgesehenen Ort entsorgen, wenn ein solcher in Ihrem Land Scheiben glatt bewegen. vorhanden ist. 5�SchaltenSiedenSchalteraus,wischenSiedenApparatmit einemtrockenenTuchab,undlassenSieihnguttrocknen� Garantie Entfernen des eingebauten, aufladbaren Akkus Wenn Sie Informationen benötigen oder das Kabel beschädigt wird, besuchen Sie die Webseite von Panasonic http://panasonic.net oder Entfernen Sie den eingebauten Akku, wenn Sie das Epiliergerät längere setzen Sie sich mit einem autorisierten Servicecenter in Verbindung Zeit nicht verwenden. (Sie finden die jeweiligen Adressen auf dem europaweit gültigen Führen Sie die Schritte 1 bis 7 durch, um das Epiliergerät zu Garantieschein.) zerlegen, indem Sie einen Schraubenzieher verwenden.   Technische Daten Stromversorgung: S iehe Namensschild auf dem Produkt.
  • Seite 16 Important Mercid’avoirchoisiunépilateurutilisablesurpeausècheou L’appareil peut être utilisé en épilation sèche ou mouillée. Le symbole mouillée� suivant représente un épilateur mouillé. Il signifie que l’appareil peut Avecnotretechnologied’épilationsurpeausècheoumouillée, vouspourrezutiliservotreépilateurPanasonicàsecoubien être utilisé dans un bain ou sous la douche. sousvotredoucheoudansvotrebainetvousépilerfacilement etendouceur� Veuillezliretouteslesinstructionsavantutilisation� Nomenclature • Assurez-vous que votre peau est propre avant et après utilisation. A C apuchondeprotection F T êted’épilationjambes/bras •...
  • Seite 17 Application d’une forte pression sur la peau, déplacement répété sur • La température d’utilisation recommandée est 5-35 °C. la même partie ou application de coups secs. Si vous utilisez l’appareil à des températures sortant de la plage Utilisation avant ou pendant les règles, pendant la grossesse, durant recommandée, il risque de cesser de fonctionner et la durée de le mois suivant un accouchement, quand vous êtes malade ou avez fonctionnement risque d’être raccourcie. attrapé un coup de soleil, etc. • Ne pas utiliser la tête d’épilation jambes/bras pour épiler les aisselles et la ligne du maillot. ► Chargedel’épilateur ► Nettoyage de l’épilateur • Ne jamais utiliser le chargeur dans une salle de bains. Nettoyez régulièrement la fiche du cordon pour enlever la poussière. • Assurez-vous toujours que l’appareil est utilisé à partir d’une source • d’alimentation de tension nominale correspondante. • N’utilisez pas de solvant de vernis à ongles, de benzine, d’alcool, etc. Le voyant de charge peut dans certains cas ne pas s’allumer avant pour nettoyer l’appareil.
  • Seite 18: Avant Utilisation

    ● Quand vous utilisez l’appareil, tirez la peau pour la tendre aux Conseilspourunemeilleureépilation endroits où elle a tendance à s’affaisser (intérieur des genoux et ● Veuillez aussi vous reporter à la “Carte d’utilisation rapide”. coudes). ● ● L’épilation n’est pas permanente, c’est pourquoi nous Masser votre corps avec une éponge peut vous aider à prévenir la recommandons qu’après la 2e utilisation vous épiliez les aisselles pousse des poils. ● environ unefoisparsemaine et les bras et jambes unefoistoutes Il est recommandé d’utiliser régulièrement une éponge massante ou lesdeuxsemaines. l’exfoliation afin d’empêcher les poils de pousser sous la peau. ● <Pour les débutants ou ceux qui ont la peau sensible> Une rougeur peut apparaître après l’utilisation. Une serviette froide peut apaiser une douleur ou une éruption cutanée. Lorsque vous vous épilez pour la première fois, ou si vous ne l’avez ● pas fait depuis longtemps, nous vous recommandons d’utiliser le Si votre peau devient sèche après l’épilation, nous recommandons d’appliquer une lotion humidifiante deux jours après l’épilation. capuchon pour débutant. Le capuchon pour débutant réduit la zone d’épilation et réduit donc aussi le nombre de poils à épiler en une fois.
  • Seite 19 Épilation Une fois le 10 minutes Pendant le Recharge après la fin du chargement chargement anormale Epilationàsec terminé chargement Avant l’épilation, éliminez l’eau ou la transpiration sur votre peau. Appuyez sur le commutateur arrêt/marche pour mettre l’appareilsoustension� Clignote une Clignote une Clignote deux Un voyant Epilationmouillée/mousse fois par fois toutes les 2 fois par rouge s’allume. seconde. secondes. seconde. L’épilation mouillée (épilation après avoir mouillé la peau et l’épilateur et appliqué de la mousse) assure une épilation tout en douceur. Changementdelatête Mouillezvotrepeau� Ôtezlatêtetoutentenantleboutonde libérationdelatêteenfoncé� Appuyez sur la tête jusqu’à ce qu’un Mouillezlesdisquesetmettezune déclicseproduise� petitequantitédesavonliquide pourlecorpssurlesdisques�...
  • Seite 20 2. Nettoyer la tête d’épilation [B, <Épilationdesjambesoudes bras> F]àl’aidedelabrossede nettoyage [I]� Vers le haut en partant du bas de la jambe. De l’intérieur vers l’extérieur du bras. <Épilationdesaissellesoudela Nettoyage à l’eau ligne de bikini> Déplacez l’appareil dans tous 1�Soulevezlamonture,lescapuchonsrapide/protecteurdepeau/ les sens car les poils des pourdébutanttoutentenantleboutondelibérationdela monture [B3]/le bouton de libération du capuchon [CDE7]� aisselles poussent dans différentes directions. 2�Appliquezdusavonliquide pourlesmainssurles disques� Nettoyage 3�Mettezl’appareilsous Nettoyer toujours les montures, les capuchons rapide/protecteur de tensionetmouillezles disquespourformerdela peau/pour débutant et les disques après usage pour des raisons d’hygiène. mousse� Eteignez et débranchez l’appareil avant de le nettoyer. 4�Lavezlatêteàl’eaupour enleverlespoils�...
  • Seite 21 Extractiondelapilerechargeableintégrée Garantie Retirez la pile intégrée lors de la mise au rebut de l’épilateur. Veuillez consulter le site web Panasonic http://panasonic.net ou Effectuez les étapes 1 à 7 pour démonter l’épilateur en utilisant un contacter un centre de service autorisé (vous trouverez ses tournevis. coordonnées sur le feuillet concernant les garanties en Europe) si vous avez besoin d’informations ou si l’épilateur ou son cordon est   endommagé. Spécifications Alimentation électrique: V oir la plaque signalétique sur le produit. (Conversion de tension automatique) Vous pouvez voir la tension, le fabricant, le pays d’origine, etc. en    détachant la tête. Temps de charge: Environ 1 heure  Ce produit est conçu pour un usage domestique uniquement.  Niveau sonore Tête d’épilation jambes/bras: 67 (dB(A) re 1pW) Tête d’épilation aisselles/ligne du maillot: 64 (dB(A) re 1pW) •...
  • Seite 22: Identificazione Dei Componenti

    Importante Viringraziamoperaversceltol’epilatorePanasonicWET/DRY� GrazieallanostratecnologiaWET/DRY,potretegodervi L’apparecchio può essere utilizzato per l’epilazione a umido o a secco. Di seguito è riportato il simbolo dell’epilazione a umido. Significa che l’epilatorePanasonicsiaaseccocheinunavascadabagnoo sottoladoccia,perun’epilazionefacileegentile� l’apparecchio può essere utilizzato in una vasca da bagno o sotto la Sipregadileggeretutteleistruzioniprimadell’uso� doccia. Identificazione dei componenti A C operchioprotettivo F T estinaepilatricepergambe/ B T estinaepilatriceperascelle/ braccia zonabikini 8 Dischi epilatori • Assicurarsi che la pelle sia pulita prima e dopo l’uso. 1 Dischi epilatori (all’interno) G C orpoprincipale •...
  • Seite 23 Utilizzo prima o durante il ciclo mestruale, in gravidanza, circa un • La temperatura di utilizzo consigliata è di 5-35 °C. mese dopo il parto, in periodo di malattia, in caso di eritemi solari, Se l’apparecchio viene utilizzato al di fuori dell’intervallo consigliato, ecc. potrebbe smettere di funzionare o avere una minore durata di utilizzo. • Non utilizzare la testina epilatrice per gambe/braccia per depilare le ► Ricaricadell’epilatore ascelle e la zona bikini. • Non utilizzare il caricabatteria nella stanza da bagno. ► • Assicurarsi sempre che l’apparecchio sia collegato a una fonte di Puliziadell’epilatore alimentazione corrispondente alla sua tensione nominale. • Pulire regolarmente il connettore del cavo per evitare la polvere. • In alcuni casi, la spia di ricarica può non accendersi subito. Tuttavia, si • Non utilizzare acetone per smalto, benzina, alcol e sostanze simili per accenderà sicuramente durante la ricarica. pulire l’apparecchio. • L’apparecchio può essere lasciato collegato dopo essere stato • Scollegare sempre il caricabatteria dalla presa a parete e dall’epilatore caricato completamente senza il rischio di ridurre la durata della prima di pulire l’apparecchio. batteria. • Pulire il corpo principale esclusivamente con un panno asciutto. L’uso • La durata della batteria è di 3 anni se ricaricata circa una volta alla di alcol e prodotti simili può scolorire o deformare il corpo principale. settimana. La batteria dell’epilatore non dev’essere sostituita dai •...
  • Seite 24: Prima Dell'uso

    ● Massaggiare con un guanto esfoliante per il corpo può aiutare a Consigliperrisultatidiepilazioneottimali prevenire la crescita di peli incarniti. ● ● Vedere anche la “Guida rapida per l’uso”. Si consiglia di utilizzare abitualmente spugne per massaggi o ● La rimozione dei peli non è permanente, quindi dopo il secondo uso esfoliazione per prevenire la crescita di peli incarniti. ● vi raccomandiamo di depilare le ascelle circa unavoltaalla Dopo l’uso potrebbe verificarsi un arrossamento. In caso di dolori o settimana, e le braccia e le gambe circa unavoltaognidue eruzioni, appoggiare un asciugamano bagnato sulla pelle. ● settimane. Se la pelle si secca dopo l’epilazione, vi raccomandiamo di applicare <Per principanti/pelli sensibili> una crema idratante due giorni dopo. Quando ci si epila per la prima volta o dopo una lunga pausa, è consigliabile usare la testina per principianti, che restringe l’area di Primadell’uso epilazione riducendo così il numero di peli rimossi per volta. In questo modo, l’epilazione risulta più delicata per i principianti e per le pelli Ricaricadell’apparecchio sensibili. Per ottenere risultati migliori si consiglia di caricare completamente il • Si consiglia inoltre di riscaldare la pelle per ammorbidirla prima dispositivo prima dell’uso.
  • Seite 25 10 minuti dopo Lunghezzaidealedeipeliperl’epilazione Durante la Al termine della Carica anomala Tagliare i peli prima di depilarsi per la prima volta o se l’epilazione non carica carica completamento viene eseguita da lungo tempo. La rimozione dei peli è più facile e della carica meno dolorosa se i peli sono corti. Gambe/braccia Ascelle/zonabikini Tagliare i peli a una misura tra 2 Tagliare i peli a una misura tra 1 Lampeggia una Lampeggia una Lampeggia due e 3 mm. e 2 mm. La spia rossa si volta al volta ogni 2 volte al Raccomandiamo di usare accende. secondo. secondi. secondo. l’epilatore da 3 a 5 giorni dopo essersi rasi. Sostituzionedellatestina Rimuoverelatestinatenendopremutoil 2-3mm 1-2mm tastodirilasciodellatestina� Premere la testina fino a udire uno scatto� Epilazione Epilazioneasecco Prima di eseguire l’epilazione, asciugare la pelle dall’acqua o dal sudore.
  • Seite 26 Pulizia Bagnarelapelle� Pulire le strutture, la testina rapida/delicata/principianti e i dischi dopo l’uso per mantenere sempre il massimo livello di igiene. Inumidireidischieversarviuna Spegnere e scollegare l’apparecchio prima di procedere con la pulizia. modicaquantitàdisaponeliquido� Puliziaasecco • Per eseguire l’epilazione a umido, usare sempre del sapone. 1�Sollevarelastrutturaelatestinarapida/ • Sciacquare il sapone dalle mani. delicata/principiantitenendoalcontempo la scanalatura di rilascio stuttura [B3]/la scanalatura di rilascio testina [CDE7]� Premerel’interruttoreOFF/ONper accenderel’apparecchio� • La schiuma è formata. La schiuma facilita lo 2. Pulire la testina epilatrice [B,F] scorrimento dell’epilatore, che può essere con l’apposita spazzola [I]� spostato più velocemente. <Epilazionedigambee braccia> Dal basso verso l’alto della gamba. Puliziaaumido Dall’esterno verso 1�Sollevarelastrutturaelatestinarapida/delicata/principianti l’interno degli tenendo al contempo la scanalatura di rilascio stuttura [B3]/la avambracci. scanalatura di rilascio testina [CDE7]� <Epilazionedelleascelleedella 2�Applicaresaponeliquido zona bikini> perlemanisuidischi� Muovere in direzioni diverse, 3�Azionarel’interruttoree poiché i peli sotto le ascelle...
  • Seite 27: RimozioneDellaBatteriaRicaricabileIncorporata

    4�Sciacquarelatestinaconacquaperlavareviaipeli� Protezionedell’ambienteericiclodeimateriali • Non usare acqua calda. L’epilatore contiene una batteria a ioni di litio. • Se il sapone non viene rimosso completamente, può Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro accumularsi un deposito bianco che impedisce il movimento autorizzato, se presente nel proprio Paese di residenza. uniforme dei dischi. 5�Disattivarel’interruttore,pulirel’apparecchioconunpanno asciuttoeasciugareaccuratamente� Garanzia Per maggiori informazioni o in caso di danneggiamento dell’epilatore o Rimozionedellabatteriaricaricabileincorporata del cavo di alimentazione, visitare il sito web Panasonic all’indirizzo: http://panasonic.net oppure contattare un centro di assistenza Rimuovere la batteria integrata al momento della rottamazione. autorizzato (gli indirizzi sono riportati nel foglietto della garanzia Eseguire i passaggi da 1 a 7 per smontare l’epilatore utilizzando un pan-europea). cacciavite.   Specifiche Alimentazione: V edere l’etichetta del prodotto. (conversione automatica di tensione) I dati di tensione, fabbricazione, paese d’origine e così via sono riportati sotto l’attacco della testina. Tempo di ricarica: Ca. 1 ora   Questo prodotto è progettato solo per l’uso domestico.  Rumore acustico aerodisperso  Testina epilatrice per gambe/braccia: 67 (dB(A) re 1 pW) Testina epilatrice per ascelle/zona bikini: 64 (dB(A) re 1 pW) ...
  • Seite 28: Identificación De Las Piezas

    Importante GraciasporelegirunadepiladoraPanasonicparausoen MOJADO y SECO. El aparato puede utilizarse para una depilación húmeda o seca. El Con nuestra tecnología para uso en MOJADO y SECO, puede símbolo, que aparece a continuación, indica que se trata de una disfrutarusandosudepiladoraPanasonicensecooenladucha depiladora que puede utilizarse en lugares húmedos. Por lo tanto, el o baño para depilarse suave y fácilmente. aparato puede utilizarse en bañeras o duchas. Leatodaslasinstruccionesconcuidadoantesdelautilización� Identificación de las piezas A C ubiertadeprotección F C abezaldedepilaciónpara piernas y brazos Asegúrese de que la piel esté limpia antes y después de utilizarlo. B C abezaldedepilaciónpara • 8 Discos de depilación axilaseingles • En los siguientes casos, consulte a su médico. 1 Discos de depilación...
  • Seite 29 Utilizarlo antes o durante la menstruación, durante el embarazo, un • La temperatura de utilización recomendada es de 5-35 °C. mes aproximadamente antes de dar a luz, padeciendo una Si utiliza el aparato fuera de la gama de temperaturas recomendada enfermedad y cuando su piel está quemada por el sol, etc. puede que éste deje de funcionar o se reduzca el tiempo de funcionamiento. ► Cargadeladepiladora No utilice el cabezal de depilación de piernas y brazos para depilar • • No utilice nunca el cargador en un cuarto de baño. sus axilas e ingles. • Asegúrese en todo momento de que el aparato se utiliza en una ► fuente de suministro eléctrico que coincide con su tensión nominal. Limpiezadeladepiladora •...
  • Seite 30: AntesDeUtilizarlo

    ● Cuando utilice el aparato, ponga tirante su piel donde ésta tienda a Consejosparalograrmejoresresultadosenladepilación quedar flácida (detrás de las rodillas y delante de los codos). ● ● Consulte también la “Tarjeta de uso rápido”. Si hace un masaje con un cisne para el cuerpo es posible evitar los ● La eliminación del vello no es permanente, así que después de vellos encarnados. ● utilizarlo por segunda vez le recomendamos que se depile las axilas Le recomendamos utilizar con regularidad esponjas de masaje o unavezalasemana y las piernas unavezcadadossemanas. productos de exfoliación para evitar los vellos enquistados. ● <Para principiantes/piel sensible> La piel podría enrojecerse después del uso. Una toalla húmeda le aliviará si tiene dolor o sarpullidos. La primera vez que se depile, o cuando la utilice por primera vez ● después un tiempo, le recomendamos usar el cabezal para Si después de la depilación, su piel se torna seca, le recomendamos principiantes. El cabezal para principiantes reduce el área a ser aplicar una loción humectante dos días después de la depilación. depilada y de esta manera se disminuye la cantidad de vello que se depila por vez. Provee una depilación más suave para las principiantes y las de piel sensible.
  • Seite 31 10 minutos Mejorlongituddevelloparadepilación Cuando la Durante la después de carga se haya Carga anormal Recorte su vello antes de depilarse por primera vez o si no se ha carga completarse la completado depilado durante mucho tiempo. La eliminación del vello es más fácil y carga menos dolorosa cuando el vello es corto. Piernas/brazos Axilas/ingles Corte el vello entre 2 mm y 3 mm Corte el vello entre 1 mm y 2 mm Parpadea una Parpadea una Parpadea dos...
  • Seite 32 Limpieza Humedezcalapiel� Limpie siempre las estructuras/ y los cabezales rápidos/protectores y para principiantes y discos tras utilizar el aparato para conservarlos en Humedezca los discos y ponga una un estado higiénico. Apague y desconecte el aparato, antes de proceder con la limpieza. pequeñacantidaddejabónlíquido paraelcuerpoenlosdiscos� Limpiezaenseco • Siempre utilice jabón de tocador cuando se depile en mojado.
  • Seite 33 No utilice agua caliente. Esta depiladora contiene una batería Li-ion. • Si no desaparece el jabón completamente, es posible que se Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en algún lugar acumule un depósito blanco que evite que los discos funcionen oficialmente designado, si es que existe alguno en su país. con normalidad. 5�Desactiveelinterruptor,limpieelaparatopasandounpañoseco y luego séquelo bien. Garantía Vaya al sitio web de Panasonic http://panasonic.net o póngase en Paraextraerlabateríarecargableincorporada contacto con un centro de servicios autorizado (La dirección de contacto está en el folleto de garantía pan-europea) si necesita Retire la batería incorporada al deshacerse de la depiladora. información o si se dañan la depiladora o el cable. Siga los pasos 1 a 7 para desmontar la depiladora utilizando un destornillador. Especificaciones  ...
  • Seite 34: Identificatie Van De Onderdelen

    Belangrijk HartelijkdankvooruwkeuzevooreenPanasonicWET/DRY epileerapparaat� Het apparaat is geschikt voor nat of droog epileren. Het volgende symbool staat voor nat epileren. Dit betekent dat het apparaat in een MetonzeWET/DRYtechnologie,kuntuuwPanasonic epileerapparaatdroog,onderdedoucheofinbadgebruiken bad of onder de douche kan worden gebruikt. voorzachtengemakkelijkepileren� Leesalstublieftallevoorschriftenvoorgebruik� Identificatie van de onderdelen A B eschermdop G H oofdbehuizing • Zorg ervoor dat uw huid schoon is voor en na gebruik. B E pileerkopvooroksels/ 9 Kopontgrendelingsknop • Raadpleeg uw huisarts in de volgende gevallen.  Uit/Aan-schakelaar bikinilijn Wanneer u eczeem, uitslag, gevoelige huid, vatbaarheid voor infecties, varicose aderen, diabetes, hemofilie of bloedproppen of 1 Epileerschijven (binnenkant)  Laadlampje...
  • Seite 35 ► ► Hetepileerapparaatopladen Hetepileerapparaatreinigen • Gebruik de lader nooit in een badkamer. • Maak het snoer regelmatig schoon om stofvorming te voorkomen. • Gebruik het apparaat altijd op een elektrische voedingsbron die • Gebruik geen nagellakremover, benzine, alcohol enz. om het apparaat overeenkomt met de nominale spanning. te reinigen. • In bepaalde gevallen licht het laadlampje mogelijk niet na enkele • Trek altijd de lader uit het stopcontact en uit het epileerapparaat minuten op. Als u doorgaat met opladen, zal het uiteindelijk wel gaan alvorens het apparaat te reinigen. branden. • Veeg het apparaat alleen af met een droge doek. Het gebruik van • Nadat het apparaat volledig is opgeladen, mag u de stekker laten alcohol enz. kan verkleuring of vervorming van het apparaat tot gevolg zitten: dit heeft geen nadelige gevolgen voor de levensduur van de hebben. batterij. • Zorg ervoor dat u bij het reinigen de huidbeschermer, het opzetstuk, • De levensduur van de batterij is 3 jaar bij ongeveer een keer per week de sluitdop, het zachte opzetstuk en het opzetstuk voor beginners niet opladen. De batterijen in dit epileerapparaat mogen niet door de beschadigd. gebruiker worden vervangen. Vervang ze bij een erkend ► Hetepileerapparaatopbergen onderhoudscentrum. Buig, draai, trek of modificeer het snoer niet.
  • Seite 36: Voor Gebruik

    ● Wanneer u het apparaat gebruikt, trek dan uw huid strak op plaatsen Tipsvooroptimaleepileerresultaten waar deze geneigd is te plooien (aan de binnenkant van knieën en ● Raadpleeg ook de “Kaart voor snelgebruik”. ellebogen). ● ● De haarverwijdering is niet permanent, en na het tweede gebruik Masseren met een huidsponsje kan helpen bij het voorkomen van raden wij aan uw onderarmen eenmaalperweek en armen en ingroeiende haartjes. ● benen iederetweeweken te epileren. Regelmatig gebruik van massagesponzen of peelings is aanbevolen om haaringroei te voorkomen. <Voor beginners/diegenen met een gevoelige huid> ● Roodheid kan verschijnen na gebruik. Een koele handdoek kan Wanneer u voor de eerste keer epileert of voor de eerste keer na helpen indien u pijn voelt of een schram heeft. geruime tijd, raden wij u aan om het opzetstuk voor beginners te ● gebruiken. Het opzetstuk voor beginners verkleint het epileergebied Als uw huid droog is na epileren, raden wij aan om twee dagen een en daarmee de hoeveelheid haren die tegelijkertijd worden vochtinbrengende lotion te gebruiken. verwijderd. Het epileren gaat zachter voor beginners en diegenen met een gevoelige huid. Voorgebruik • We raden ook aan om de huid op te warmen zodat de huid voor gebruik zachter is. <Voor zacht epileren> Hetapparaatopladen De zachte kap heeft een huidbeschermer voor zachter epileren. Het Laad voor de beste prestaties het apparaat voor gebruik volledig op. kan daarmee haren verwijderen door de huid naar beneden te Oplaadduur=Ongeveer1uur houden en de pijn te verzachten.
  • Seite 37 Epileren 10 minuten Wanneer het Tijdens het nadat het Abnormaal opladen is Droogepileren opladen opladen is laden voltooid voltooid Veeg voor het epileren water of zweet van uw huid. DrukopdeUit/Aan-schakelaaromdespanninginte schakelen� Natepilerenmetschuim Knippert Rood lampje Knippert iedere Knippert iedere tweemaal per gaat branden. seconde. 2 seconden. NAT epileren (epileren na natmaken van huid en epileerapparaat en seconde. dan schuim aanbrengen) maakt de huid soepeler en is derhalve zachter voor uw huid bij het epileren. Dekopvervangen Maakuwhuidnat� Verwijderdescheerkopterwijlude knopvoorhetontkoppeleningedrukt houdt� Maakdeschijvennatendoeeen Drukdescheerkopintotdatdezeklikt� kleinehoeveelheidvloeibare bodyzeep op de schijven. • Gebruik altijd huidzeep als u in natte Bestelengtevanhethaaromteepileren toestand epileert.
  • Seite 38 2. Reinig de epileerkop [B,F]met <Armen of benen epileren> het reinigingsborsteltje [I]� Omhoog vanaf de onderkant van het been. Naar binnen vanaf de buitenkant van de arm. Natschoonmaken <Onderarmen of bikinilijn epileren> In verschillende richtingen, 1�Tilhetopzetstuk/hetzachteopzetstuk/kapvanopzetstukvoor aangezien het haar in de beginnersomhoogterwijludegeribbeldeontgrendelknopvan het frame [CDE7]vasthoudt� oksels in verschillende richtingen groeit. 2�Smeervloeibarehandzeep opdeschijven� 3�Draaideschakelaarinen maakdeschijvennatom Reiniging schuimtekrijgen� Reinig na ieder gebruik altijd de sluitdop/de zachte opzetstukken/de 4�Wasdekopmetwaterom opzetstukken voor beginners en de koppen om ze hygiënisch te harentewegtespoelen� houden. • Gebruik geen heet water. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit alvorens het apparaat te •...
  • Seite 39: DeIngebouwdeOplaadbareBatterijVerwijderen

    Deingebouwdeoplaadbarebatterijverwijderen Bescherming van het milieu en recyclage van materialen Dit epileerapparaat bevat een lithium-ion batterij. Verwijder de ingebouwde batterij wanneer u het epileerapparaat Zorg ervoor dat de batterij op een speciaal daarvoor bestemd weggooid. verzamelpunt, indien er één is in uw land, wordt ingeleverd. Voer stappen 1 t/m 7 uit om het epileerapparaat met behulp van een schroevendraaier uit elkaar te halen.  Garantie  Bezoek de website van Panasonic op http://panasonic.net, of neem contact op met een erkend onderhoudscentrum (het adres vindt u in het Pan-Europese garantieboekje.) als u informatie nodig hebt of het epileerapparaat of het snoer beschadigd is.    Specificaties Voeding: Z ie het naamplaatje op het product.  (Automatische voltage aanpassing) Informatie over de voltage, de fabrikant, land van herkomst, enz. treft  u aan door de kop los te koppelen. Oplaadtijd: Ongeveer 1 uur Dit product is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. • Trek de lader uit het epileerapparaat voordat u het apparaat uiteenhaalt. Luchtgeluid • Druk op de Uit/Aan-schakelaar om de spanning in te schakelen en Epileerkop voor benen/armen: 67 (dB(A) re 1pW) houdt de spanning ingeschakeld totdat de batterij volledig ontladen is. Epileerkop voor oksels/bikinilijn: 64 (dB(A) re 1pW) •...
  • Seite 40: Identificação Das Peças

    Importante ObrigadoporescolherumdepiladorPanasonicCOMÁGUA/A SECO� O aparelho pode ser usado para depilação a seco ou com água. O ComanossatecnologiaCOMÁGUA/ASECO,vocêpodeusaro símbolo seguinte é o símbolo de um depilador para uso com água. Isso significa que o aparelho pode ser usado no banho ou no duche. seudepiladorPanasonicasecoounoducheounobanhopara uma depilação suave e fácil. Porfavorleiatodasasinstruçõesantesdeusar� Identificação das peças A T ampadeprotecção F C abeçadedepilaçãoparaas • Assegure-se de que a pele está limpa antes e após usar. B C abeçadedepilarparaaxilas/ pernas/braços • Nos seguintes casos, favor consultar o seu médico. 8 Discos de depilação linhadobiquini Caso tenha eczema ou outros problemas de pele, prurido, pele sensível, tendência a infecções, varizes, diabetes, hemofilia ou 1 Discos de depilação...
  • Seite 41 ► ► Carregarodepilador Limpezadodepilador Limpe o fio de conexão com regularidade para evitar poeira. • Nunca use o carregador em um quarto de banho. • • Assegure-se sempre de que o aparelho é usado com uma fonte de • Não utilize removedor de verniz das unhas, benzina, álcool etc. para alimentação eléctrica correspondente à sua tensão nominal. limpar o aparelho. Em alguns casos a luz de carga poderá não acender ao fim de alguns Retire sempre a ficha do carregador da tomada e do depilador antes •...
  • Seite 42: Antes De Usar

    ● Ao usar o aparelho, estique bem a pele em areas que tendem a Conselhosparamelhoresresultadosdadepilação perder a firmeza (como a parte interna dos joelhos e cotovelos). ● ● Favor ver também “Cartão Rápido do Usuário”. Massagem com um pompom para corpo pode ajudar a evitar pêlo ● A remoção do pêlo não é permanente e, portanto, após o segundo encravado. ● uso recomenda-se que você depile as axilas aproximadamente uma Recomenda-se o uso regular de esponjas de massagem ou vezporsemana e os braços e pernas aproximadamente umaveza esfoliação para evitar crescimento de pelos dentro da pele. ● cadaduassemanas. Pode haver vermelhidão após o uso. Uma toalha molhada ajudará <Para principiantes/pessoas com pele sensível> se sentir dor ou houver erupções cutâneas. ● Se a sua pele ficar sêca após a depilação, recomenda-se que Quando depilar pela primeira vez ou usar pela primeira vez após um certo tempo, recomenda-se o uso da cobertura para principiante. A aplique uma loção hidratante dois dias após a depilação.
  • Seite 43 10 minutos Melhorcomprimentodopêloparadepilação Durante o Após completar Carregamento após completar carregamento o carregamento Anormal Corte os pêlos antes de depilar pela primeira vez ou se não tiver o carregamento depilado por muito tempo. A remoção do pêlo é mais fácil e menos dolorosa quando o pêlo estiver curto. Pernas/braços Axilas/virilha Luz pisca uma Luz pisca duas Corte o pêlo para um Corte o pêlo para um A luz vermelha Luz pisca a vez a cada 2 vezes por comprimento entre 2 mm e comprimento entre 1 mm e aparece. cada segundo. segundos. segundo. 3 mm. 2 mm. Recomenda-se que você corte Mudaracabeça de 3 a 5 dias antes de usar o depilador. Removaacabeçaenquantopremeo botãodeliberaçãodacabeça� 2-3mm 1-2mm Puxeacabeçaatéfazerumclique� Depilação Depilaçãoaseco Antes de depilar, remova água ou suor da sua pele.
  • Seite 44 Limpeza Molheapele� Limpe sempre os chassis/coberturas rápida, suavizadora e para principiante e os discos depois de usar para os manter num estado Molheosdiscosecoloqueuma higiénico. Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada antes de limpar. pequenaquantidadedesabão líquidoparaocorposobreeles� Limpezaaseco • Use sempre sabão para corpo quando 1. Levante o chassis/coberturas rápida, depilar em condição húmida. • Enxágue todo o sabão para corpo das suavizadoraeparaprincipianteenquanto suas mãos. seguraatrancadelibertaçãodochassis [B3]/trancadelibertaçãodacobertura PrimaointerruptorDESLIGAR/LIGAR [CDE7]� paraligaroaparelho� • Espuma é produzida. A espuma faz o depilador deslizar melhor, para que você 2. Limpe a cabeça de depilação [B, possa movê-lo rapidamente. F] com a escova de limpeza [I]� <Depilaçãodepernase braços>...
  • Seite 45: Remoção Da Bateria Recarregável Incorporada

    Não use água quente. O depilador contém uma bateria de Li-ion. • Se o sabão não for completamente removido pela água, poderá Certifique-se de que a bateria é eliminada num local designado pelas acumular-se um depósito branco que evita que os discos se autoridades, se tal existir no seu país. desloquem com suavidade. 5�Coloqueointerruptornaposiçãodedesligar,passéumpano seconoaparelhoeseque-obem� Garantia Favor visitar o sítio da Panasonic http://panasonic.net ou contactar um Remoção da bateria recarregável incorporada centro de serviço autorizado (o endereço de contacto encontra-se no folheto de garantia Pan-Européia.) caso precise de informações ou se o Remova a bateria incorporada quando for eliminar o depilador. cabo do depilador estiver danificado. Execute os passos 1 a 7 para desmontar o depilador utilizando uma chave de parafusos. Especificações   Alimentação de corrente: Ver a placa identificatoria sobre o produto.
  • Seite 46: Identifikasjon Av Deler

    Viktig TakkforatduvalgtedenneVÅT/TØRR-hårfjernerenfra Apparatet kan brukes til tørr eller våt hårfjerning. Dette er symbolet for Panasonic� våt hårfjerning. Det betyr at apparatet kan brukes i badekar eller dusj. MedvårVÅT/TØRR-teknologi,kandumeddennehårfjernerenfra Panasonicfjerneuønskethårvekstpåenenkelogbehagelig måte,entenpåtørrhud,elleridusjenellerbadekaret� Vennligstlesalleinstruksjonerførbruk� Identifikasjon av deler • Kontroller at huden er ren før og etter bruk. A B eskyttelsesdeksel G K arosseri •...
  • Seite 47 ► Ladehårfjerneren • Trekk alltid laderen ut fra stikkontakten og fra hårfjerneren før du • Bruk aldri laderen i et baderom. rengjør apparatet. • Kontroller alltid at apparatet brukes med en elektrisk strømkilde som • Bare tørk av hoveddelen med en tørr klut. Bruk av alkohol etc. kan passer til merkespenningen. forårsake misfarging eller deformering av hovedlegemet. Vær forsiktig så du ikke skader hudbeskyttelsen, rammen, • Det kan av og til være at ladelampen ikke tennes i løpet av de første • hurtigdekselet, det varsomme dekselet og begynnerdekslet under minuttene. Den tennes imidlertid til slutt, hvis du fortsetter ladingen. • Apparatet kan etterlates innplugget etter at det er helt oppladet, uten å rengjøring. forringe batteriets levetid. ► Oppbevaringavhårfjerneren • Forventet levetid for batteriene er 3 år dersom de lades omtrent 1 Ikke bøy, vri, trekk eller modifiser ledningen.
  • Seite 48 <For varsom hårfjerning> Førbruk Det varsomme dekselet har en hudbeskytter for mer varsom Ladeapparatet hårfjerning. Hårfjerneren kan ved hjelp av denne fjerne hårene mens Lad apparatet helt opp før bruk for best mulig ytelse. huden holdes nede, for å redusere smerten. Ladetid=Omtrent1time 1�Taavhurtigdekselet Hårfjerneren kan brukes i omtrent 30 minutter (40 minutter ved bruk [C]� av det varsomme dekselet eller begynnerdekselet) etter 1 times 2�Festdetvarsomme lading. (Dette kan variere, avhengig av temperatur.) dekselet [D]/ begynnerdekselet [E]�...
  • Seite 49 Bytte hodet Hårfjerning Tørrhårfjerning Fjernhodetsamtidigsomduholder hodefrigjøringsknappen� Tørk bort svette eller vann på huden før hårfjerning. Trykk hodet til det klikker på plass. Trykk på AV/PÅ-bryteren for å slå apparatet på. Våt/skum-hårfjerning VÅT hårfjerning (hårfjerning når huden og hårfjerneren er fuktet, og Besthårlengdeforhårfjerning tilsatt skum) gjør huden mykere, slik at belastningen på huden din blir Trim håret før hårfjerning for første gang eller hvis du ikke har fjernet mindre under hårfjerningen. hår på lenge. Hårfjerning går lettere, og er mindre smertefullt dersom håret er kort. Fukthuden� Legger/armer Underarmene/bikinilinje Klipp håret slik at det er mellom 2 Klipp håret slik at det er mellom 1 Fukt platene og ta litt flytende såpe og 3 mm langt. og 2 mm langt. påplatene� Vi anbefaler at du barberer • Bruk alltid kroppssåpe når du fjerner hår hårene 3-5 dager før hårfjerning. vått.
  • Seite 50 2. Rengjør hårfjerningshodet [B, <Fjernehårpåarmereller legger> F] med rengjøringsbørsten [I]� Oppover fra nedre del av leggen. Innover fra utsiden av armen. Våtrengjøring <Fjernehårunderarmeneeller langs bikinilinjen> 1. Løft rammen, hurtig-/varsomt-/begynnerdeksel oppover mens Beveg i flere retninger, da du holder frigjøringsbryteren for rammen [B3]/ frigjøringsbryteren for deksel [CDE7]� håret i armhulene vokser i forskjellige retninger. 2. Ta flytende håndsåpe på platene� 3. Slå på bryteren og fukt deretterplateneforålage Rengjøring skum� Rengjør alltid rammene, hurtig-/varsomt-/begynnerdeksel og plater etter 4�Vaskhodetmedvannforå bruk for å holde dem hygienisk rene. vaskeborthår�...
  • Seite 51 Fjerne det innebygde oppladbare batteriet Garanti Fjern det innebygde batteriet når du kaster hårfjerneren. Dersom du vil ha mer informasjon, eller dersom ledningen til Utfør steg 1 til 7 for å demontere hårfjerneren med et skrujern. hårfjerneren blir ødelagt, se Panasonics internettside http://panasonic. net, eller kontakt et autorisert verksted (du finner telefonnummer i heftet   som inneholder garantiinformasjon for Europa). Spesifikasjoner Strømforsyning: Se navneplaten på produktet. (Automatisk spenningskonvertering) Ved å ta av hodetilbehøret, finner du informasjon som spenning, ...
  • Seite 52: Delarnas Namn

    Viktigt TackförattduköptenPanasonicWET/DRYepilator� Apparaten kan användas för våt eller torr epilering. Följande symbol MedvårWET/DRY-teknikkanduanvändadennaPanasonic används för våt epilering. Symbolen innebär att apparaten kan epilatortorrtelleriduschenellerbadetförmjukochenkel epilering� användas i badkar eller dusch. Vargodläshelabruksanvisningeninnananvändningen� Delarnasnamn A S kyddslock G H uvudenhet B E pilatorhuvudförarmhåla/ 9 Frigöringsknapp för huvudet • Se till att huden är ren före användning.  Strömbrytare bikinilinje •...
  • Seite 53 • Se alltid till att apparaten drivs med en elektrisk strömkälla som passar • Torka endast huvudenheten med en torr trasa. Användning av alkohol dess märkspänning. etc. kan orsaka missfärgning eller deformering av huvudenheten. Var försiktig så att hudskyddet, ramen, snabbkåpan, den milda kåpan • I vissa fall kan det hända att laddningslampan inte tänds förrän efter • och nybörjarkåpan inte skadas vid rengöringen. par minuter. Den slås dock på så småningom om laddningen fortsätter. • Du kan låta apparaten vara ansluten till nätet när den har laddats helt ► Förvaringavepilatorn upp utan att detta påverkar batterilivslängden. Böj, vrid, dra eller modifiera inte sladden. • • Batteriets livstid är cirka 3 år om det laddas varje vecka. Batteriet i •...
  • Seite 54: Före Användning

    <För mild epilering> Föreanvändning Den milda kåpan har ett hudskydd för mildare epilering. Så du kan Laddningavapparaten avlägsna hår medan huden hålls ner för att minska smärtan. Ladda apparaten före användning för att erhålla bästa prestation. 1�Avlägsnasnabbkåpan Laddningstid=ca�1timme [C]� Epilatorn kan användas cirka 30 minuter (40 minuter om du använder 2�Sättpådenmildakåpan nybörjarkåpan/milda kåpan) efter 1 timmas laddning. (Detta kan [D]/nybörjarkåpan [E]� variera beroende på temperatur.) ● Anslutladdarentill Håll epilatorn i 90˚ vinkel mot huden. Se till epilatorn(a)ochett att apparaten alltid är i kontakt med din hud eluttag(b)�...
  • Seite 55 Byte av huvudet Epilering Torrepilering Talosshuvudetmedanduhåller knappenförfrigöringavhuvudet Före epilering, torka bort vatten eller svett på din hud. intryckt. Tryck på strömbrytaren för att slå på strömmen. Tryck fast huvudet tills det klickar till. Våt-/skumepilering WET-epilering (epilering efter det att huden och epilatorn har fuktats och skum har applicerats) gör din hud mjukare så att det blir mildare Bästahårlängdförepilering för huden vid epilering. Trimma hårväxten före epilering första gången eller om du inte epilerat på länge. Borttagningen blir enklare och mindre smärtsamt när håret är Fuktahuden� kort. Ben/armar Armhålor/bikinilinje Fuktaskivornaochappliceraen Klipp håret så att det blir mellan Klipp håret så att det blir mellan liten mängd flytande tvål på 2 mm till 3 mm långt. 1 mm till 2 mm långt. diskarna� Vi rekommenderar att du rakar • Använd alltid kroppstvål när du dig 3 till 5 dagar innan du våtepilerar. använder epilatorn. • Tvätta bort eventuell kroppstvål från dina händer. 2-3mm 1-2mm Tryck på strömbrytaren för att slå på strömmen� •...
  • Seite 56 2. Rengör epilatorhuvudet [B,F] <Epilering av ben och armar> med rengöringsborsten [I]� Uppåt från ankeln. Inåt från armarnas utsida. Våtrengöring <Epileringavarmhåloreller bikinilinje> 1. Lyft ramen, snabb-/milda-/nybörjarkåporna uppåt medan du håller ner frigöringsflänsen för ramen [B3]/frigöringsflänsen Rör i olika riktningar, eftersom för kåpa [CDE7]� håret i armhålorna växer i olika riktningar. 2. Applicera flytande handtvål påskivorna� 3. Slå på strömbrytaren och fuktaskivornasåattskum Rengöring bildas� Rengör alltid ramarna, snabb-/mild-/nybörjarkåporna och skivorna efter 4�Tvättahuvudetmedvatten användningen så att de hålls i ett hygieniskt skick. föratttvättaborthårstrån� Stäng av apparaten och koppla loss den från nätet innan den rengörs. •...
  • Seite 57: Hur Man Tar Ut De Inbyggda Laddningsbara Batteriet

    Hur man tar ut de inbyggda laddningsbara batteriet Garanti Avlägsna det inbyggda batteriet när epilatorn ska kasseras. Var god besök Panasonic hemsida http://panasonic.net eller kontakta Utför steg 1 till 7 för att ta isär epilatorn med en skruvmejsel. en auktoriserad serviceverkstad (du hittar kontaktinformation i den paneuropeiska garantisedeln) om du behöver information eller om   epilatorn eller sladden skadas. Specifikationer Strömförsörjning: S e namnbrickan på produkten. (Automatisk spänningsomvandling) Du kan hitta information om spänning, tillverkare, ursprungsland, etc.   genom att avlägsna huvudet.  Laddningstid: Ca. 1 timme  Denna produkt är endast avsedd för hushållsbruk. Bullernivå  Epilatorhuvud för ben/armar: 67 (dB(A) re 1 pW) Epilatorhuvud för armhåla/bikinilinje: 64 (dB(A) re 1 pW) • Koppla loss laddaren från epilatorn innan du tar isär epilatorn. Tryck på strömbrytaren för att slå på strömmen och låt sedan •...
  • Seite 58: Identifikation Af Dele

    Vigtigt TakfordiduvalgteenPanasonicVÅD/TØR-epilator� MedvoresVÅD/TØR-teknologikanduentenanvendedin Apparatet kan anvendes til våd eller tør epilering. Det følgende er symbolet for en våd epilator. Det betyder, at epilatoren kan anvendes i Panasonicepilatoritørtilstand,elleribrusebadetellerkarbadet forblidognemepilering� karbad eller brusebad. Læsvenligstalleinstruktionerindenbrug� Identifikation af dele A B eskyttelsesdæksel G A pparatlegeme B E pileringshovedtilarmhule/ 9 Hovedfrigørelsesknap • Sørg for, at huden er ren før og efter brug. bikinilinje  TÆND/SLUK-kontakt • Kontakt en læge i følgende tilfælde.  Opladningslys 1 Epileringsskiver (indvendigt) Hvis du har eksem eller andre hudproblemer, udslæt, følsom hud,...
  • Seite 59 ► Opladningafepilatoren • Undlad at anvende neglelakfjerner, rensebenzin, sprit osv. til at Benyt aldrig opladeren i et badeværelse. • rengøre apparatet. Sørg altid for, at apparatet anvendes med en elektrisk forsyningskilde, • • Frakobl altid opladeren fra stikkontakten og epilatoren inden rengøring der passer til dens nominerede spænding. af apparatet. Opladningslyset vil muligvis først blive tændt efter nogle få minutter. • • Apparatlegemet skal kun tørres af med en tør klud. Brug af alkohol Det vil dog tændes på et tidspunkt, hvis du fortsætter opladningen.
  • Seite 60: IndenBrug

    <For skånsom epilering> Indenbrug Skånsom-hætten er udstyret med en hudbeskytter for mere skånsom Opladningafapparatet epilering. Den kan fjerne hår, mens huden holdes nede for at Lad apparatet helt op inden brug for at opnå den bedste ydelse. reducere smerter. Opladningstid=Cirka1time 1�Aftaghurtig-hætten Epilatoren kan anvendes i cirka 30 minutter (40 minutter ved brug af [C]� begynder-hætten/skånsom-hætten) efter 1 times opladning. (Dette 2�Montérskånsom-hætten afhænger af temperaturen.) [D]/begynder-hætten [E]� Tilslutopladerentil ●...
  • Seite 61 Udskiftningafhovedet Epilering Tørepilering Fjernhovedet,mensduholderpå hovedfrigørelsesknappen� Tør huden af for vand eller sved inden epilering. Tænd for apparatet ved at trykke på TÆND/SLUK- Skubpåhovedetindtildetklikker� kontakten� Våd/skumepilering Bedstehårlængdeforepilering VÅD-epilering (epilering efter at huden og epilatoren er gjort våde og Trim dine hår inden du foretager epilering første gang, eller hvis du ikke derefter anvendelse af skum) gør huden blødere, sådan at epileringen har epileret i en længere periode. Det er nemmere at fjerne hårene og er mere skånsom mod huden. mindre smertefuldt, når hårene er korte. Ben/arme Underarme/bikini-linje Gørhudenvåd� Klip hårene til en længde på Klip hårene til en længde på mellem 2 og 3 mm. mellem 1 og 2 mm. Gørskivernevådeogputenlille Vi anbefaler, at du barberer dig 3 smule flydende sæbe på skiverne. til 5 dage, før du bruger • Brug altid sæbe når du foretager våd epilatoren. epilering. Skyl sæben af dine hænder. • 2-3mm 1-2mm Tænd for apparatet ved at trykke på...
  • Seite 62 <Epilering af ben eller arme> 2�Rengørepileringshovedet [B,F]medrengøringsbørsten Opad fra anklen. [I]� Indad fra armens yderside. <Epileringafarmhulereller Vådrengøring bikinilinje> Bevæg i flere forskellige 1. Løft rammen, hurtig/skånsom/begynder-hætterne opad mens du holder på rammefrigørelsesindhakket [B3]/ retninger, da hårene i hættefrigørelsesindhakket [CDE7]� armhulerne vokser i forskellige retninger. 2. Kom flydende håndsæbe på skiverne� 3�Tændforkontakten,oggør Rengøring derefterskivernevådeforat Rengør altid rammerne, hurtig/skånsom/begynder-hætterne og skiverne laveskum� efter brug for at bevare dem i en hygiejnisk tilstand. 4�Vaskhovedetmedvandfor atfjernehår�...
  • Seite 63 Fjernelse af det indbyggede genopladelige batteri Garanti Fjern det indbyggede batteri ved bortskaffelse epilatoren. Besøg venligst http://panasonic.net eller kontakt et autoriseret servicecenter (du kan finde kontaktadresserne i det fælleseuropæiske Udfør trin 1 til 7 for at adskille epilatoren med en skruetrækker. garantihæfte.), hvis du behøver oplysninger, eller hvis epilatoren eller   ledningen bliver beskadiget. Specifikationer Strømforsyning: Se mærkepladen på produktet. (automatisk spændingskonvertering)  Du kan se spænding, producent, oprindelsesland m.m., hvis du tager ...
  • Seite 64: Laitteen Osat

    Tärkeää Kiitos,ettävalitsitPanasonicWET/DRY-epilaattorin� WET/DRY-teknologiamme ansiosta voit käyttää Laitetta voidaan käyttää epilointiin märkänä tai kuivana. Seuraava symboli merkitsee märkäepilaattoria. Se tarkoittaa, että laitetta voidaan Panasonic-epilaattoriasihelppoonjahellävaraiseen käyttää kylvyssä tai suihkussa. karvanpoistoonsekäkuivalleiholleettämärälleihollesuihkussa tai kylvyssä. Lue kaikki käyttöohjeet ennen käyttöä. Laitteenosat Varmista, että ihosi on puhdas sekä ennen laitteen käyttöä että käytön A S uojus G L aitteenrunko •...
  • Seite 65 Laitteen käyttö ennen kuukautisia tai niiden aikana, raskauden Älä käytä laitteen puhdistamiseen kynsilakanpoistoainetta, bensiiniä, • aikana, noin kuukauden sisällä synnytyksestä, sairauden aikana, kun alkoholia tms. iho on palanut auringossa jne. • Irrota laturi aina pistorasiasta ja epilaattorista ennen laitteen puhdistamista. ► Epilaattorinlataaminen Pyyhi laitteen runko vain kuivalla liinalla. Alkoholin tms. aineiden käyttö •...
  • Seite 66: Ennen Käyttöä

    ● Ihon hierominen vartalosienellä voi estää karvojen kasvamista Näinsaatparhaanepilointituloksen sisäänpäin. ● ● Katso myös “Käyttäjän pikaopasta”. Suosittelemme säännöllistä hierontasienen käyttöä tai kuorintaa ● Karvoja ei voida poistaa laitteella pysyvästi. Siksi suosittelemme, estämään karvojen kasvamisen sisäänpäin. ● että toisen käyttökerran jälkeen epiloit kainaloalueet noin kerran Käytön jälkeen voi ilmetä punoitusta. Viilennä ihoa kylmällä viikossa ja käsivarret ja sääret noin jokatoinenviikko.
  • Seite 67 10 minuuttia Ihanteellinenkarvanpituusepilointiavarten Latauksen Latauksen latauksen Virheellinen Leikkaa karvat lyhyemmiksi ennen ensimmäistä epilointikertaa tai jos päätyttyä päättymisen aikana lataus edellisestä epilointikerrasta on pitkä aika. Karvanpoisto on helpompaa jälkeen ja kivuttomampaa, kun karvat ovat lyhyet. Sääret/käsivarret Kainalot/bikiniraja Leikkaa karvat 2–3 mm:n Leikkaa karvat 1–2 mm:n Vilkkuu Vilkkuu 2 Vilkkuu kaksi pituisiksi. pituisiksi. Punainen valo sekunnin sekunnin kertaa Suosittelemme karvojen ajoa tulee näkyviin.
  • Seite 68 Puhdistaminen Kasteleihosi� Puhdista aina kehykset, pikaepilointipää, hellävarainen epilointipää ja aloittelijan epilointipää sekä levyt käytön jälkeen, jotta ne pysyvät Kastele levyt ja laita niihin vähän hygieenisinä. nestesaippuaa� Sammuta laite ja irrota virtajohto ennen puhdistamista. Käytä aina saippuaa epiloidessasi • Puhdistuskuivana märkänä. 1. Nosta kehystä ja pikaepilointipäätä/ • Huuhtele saippua käsistäsi. hellävaraistaepilointipäätä/aloittelijan epilointipäätä ylöspäin samalla kun pidät kehyksen irrotuslovesta [B3]/ Laitavirtapäällepainamalla epilointipään irrotuslovesta [CDE7] virtakytkintä. kiinni� Laitteen päähän syntyy vaahtoa. Vaahdon •...
  • Seite 69 Älä käytä kuumaa vettä. • Takuu • Jos kaikkea saippuaa ei pestä pois, laitteeseen voi muodostua Käy Panasonicin www-sivulla osoitteessa http://panasonic.net tai ota valkoinen kerrostuma, joka estää levyjä liikkumasta tasaisesti. yhteyttä valtuutettuun asiakaspalveluun (löydät sen yhteystiedot pan 5. Sammuta laite ja pyyhi se liinalla kuivaksi. european -takuuliitteessä), jos tarvitset lisätietoa tai jos epilaattori tai sen johto on vaurioitunut. Sisäänrakennetun,uudelleenladattavanakunpoistaminen Poista epilaattorin akku ennen kuin hävität laitteen. Tekniset tiedot Pura epilaattori järjestyksen 1–7 mukaisesti ruuvimeisseliä apuna Syöttövirta: Katso tuotteen nimikyltti.
  • Seite 70: Ważne Informacje

    Ważne informacje Dziękujemy Państwu za wybór depilatora Panasonic WET/DRY. Dzięki naszej chronionej patentem technologii WET/DRY Urządzenie może być stosowane do depilacji na sucho lub na mokro. depilator Panasonic zapewnia łatwą i delikatną depilację Tak wygląda symbol depilatora do depilacji na mokro. Oznacza on, że zarówno na sucho, jak i podczas brania kąpieli albo pod urządzenie może być używane w kąpieli lub pod prysznicem. prysznicem. Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać całą instrukcję. Oznaczenie części Pamiętaj, aby dobrze oczyścić...
  • Seite 71 Mocne dociskanie urządzenia do skóry, wielokrotne przesuwanie To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym • urządzenia nad jednym obszarem skóry lub “dźganie” urządzeniem dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub umysłowej w skórę. lub nie posiadające wystarczającej wiedzy lub doświadczenia, chyba Używanie w trakcie lub bezpośrednio przed miesiączkowaniem, że zostały one odpowiednio poinstruowane o sposobie użytkowania podczas ciąży, około miesiąca po porodzie, podczas choroby oraz po...
  • Seite 72: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    Przechowuj urządzenie z dala od miejsc narażonych na wpływ ● • Pamiętaj, aby dotykać depilatorem skóry pod wysokiej temperatury lub bezpośrednie działanie promieni kątem 90˚. Należy zawsze sprawdzać, czy słonecznych. urządzenie dobrze styka się ze skórą i Przechowując depilator, na głowicę depilacyjną zawsze nakładaj •...
  • Seite 73 Podłącz ładowarkę do Najlepsza długość depilowanych włosów depilatora(a)ido Przytnij włosy przed pierwszą depilacją lub w przypadku gdy nie gniazdkazasilania(b)�   depilowałaś przez dłuższy czas. Usuwanie włosów jest łatwiejsze i Zalecany zakres temperatur • mniej bolesne, gdy włosy są krótsze. ładowania wynosi 15-35 °C.  ...
  • Seite 74 Czyszczenie Zmocz skórę. Po użyciu zawsze czyść ramki, nakładki do szybkiej/delikatnej depilacji, nakładkę do depilacji dla początkujących oraz tarcze, aby utrzymywać Zmocz tarcze i nałóż na nie je w czystości. niewielką ilość mydła w płynie. Wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania przed rozpoczęciem W przypadku depilacji na mokro zawsze czyszczenia.
  • Seite 75: Wyjmowanie Wbudowanego Akumulatora

    Gwarancja dysków. Jeśli potrzebujesz informacji lub jeśli uszkodzony został kabel zasilania, 5. Wyłącz urządzenie, wytrzyj je suchą ściereczką i dobrze wysusz. odwiedź stronę internetową firmy Panasonic http://panasonic.net lub skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym (adres Wyjmowanie wbudowanego akumulatora kontaktowy znajdziesz w ulotce paneuropejskiej gwarancji.) Usuń wbudowany akumulator przy wyrzucaniu depilatora.
  • Seite 76: Označení Součástí

    Důležité Děkujeme Vám, že jste zvolili holící strojek Panasonic WET/DRY. Technologie holícího strojku Panasonic WET/DRY Vám umožní Tento přístroj lze používat k epilaci na mokro i na sucho. Toto je symbol jemné a snadné holení jak suché, tak i holení ve sprše či ve vaně. pro epilaci na mokro. Označuje, že tento přístroj se smí používat ve Před použítím si, prosím, pečlivě přečtěte veškeré instrukce. vaně nebo ve sprše. Označení součástí A O chranný kryt F E pilační hlavice pro epilaci B E pilační hlavice pro epilaci...
  • Seite 77 Při nadměrném tlaku na pokožku, opakovaném pohybu na stejném Doporučená teplota epilace je 5-35 °C. • místě nebo při ostrých bodavých pohybech. Pokud používáte přístroj při teplotách mimo doporučené rozmezí, Při použití před a nebo v době menstruace, v době těhotenství, v může dojít k nefukčnosti přístroje či ke snížení...
  • Seite 78: Před Použitím

    ● Doporučujeme používat pravidelně masážní houby a exfoliační Tipy pro optimální výsledek epilace prostředky, které zabrání zarůstání chloupků. ● ● Postupujte také podle “Rychlé uživatelské karty”. Po epilaci může dojík k zčervenání pokožky. Pokud pociťujete bolest ● Epilace choupků není permanentní, doporučujeme Vám, provést nebo došlo k výskytu vyrážky, ochlaďte postižené...
  • Seite 79 Epilace Po 10 minutách Když je nabíjení Abnormální Během nabíjení od dokončení dokončeno nabíjení Epilacenasucho nabíjení Před epilací odstraňte z pokožky vodu a pot. Stisknutím spínače VYPNUTO/ZAPNUTO strojek zapněte. Epilace na mokro/ s použitím pěny Objeví se Bliká každou Bliká každé dvě Bliká dvakrát za červené Při epilaci na mokro (epilace po navlhčení pokožky a epilátoru a vteřiny.
  • Seite 80 2. Kartáčkem [I] očistěte epilační <Epilace nohou nebo paží > hlavu [B,F]ahlavustrojku� Směrem vzhůru od kotníků. Z vnější strany paže směrem k vnitřní straně. Mokré čistění <Epilace podpaží a bikinové linky> Chloupky v podpaží rostou 1. Za přidržování uvolňovacího žebra rámu [B3]/vlnkového různým směrem, proto uvolňovače krytu [CDE7] nadzvedněte rám, adhezní epilátorem pohybujte několika šroubový kryt/ hlavovou čepičku pro jemné holení, hlavovou různými směry. čepičku pro začátečníky. 2. Na disky aplikujte tekuté mýdlo� 3. Zapněte přístroj a poté Čištění zvlhčete disky, aby došlo ke Vždy po použití vyčistěte rám, adhezní šroubový kryt/ hlavovou čepičku vzniku pěny.
  • Seite 81: Vyjmutí Zabudované Dobíjecí Baterie

    Záruka Při likvidaci epilátoru vyjměte zabudovanou baterii. Pro potřebné informace, nebo při poškození epilátoru nebo šňůry, Pomocí šroubováku rozeberte epilátor v pořadí kroků 1 až 7. navštivte, prosím, webové stránky Panasonicu http://panasonic.net a nebo kontaktujte autorizované servisní centrum (kontaktní adresu  naleznete v Evropském garančním letáku.).
  • Seite 82: Dôležité Upozornenia

    Dôležité upozornenia Ďakujeme, že ste si zakúpili epilátor na MOKRÉ/SUCHÉ epilovanie značky Panasonic. Zariadenie sa dá použiť na mokrú alebo suchú epiláciu. Toto je symbol Vďaka našej technológii mokrého/suchého epilovania môžete pre mokrý epilátor. Znamená, že zariadenie možno používať vo vani svoj epilátor Panasonic používať na jemné a jednoduché alebo v sprche. epilovanie na sucho, alebo v sprche, resp. počas kúpeľa. Pred použitím si prosím prečítajte celý návod. Súčasti zariadenia A O chranný kryt G H lavná časť Dbajte na to, aby bola pokožka čistá pred aj po používaní.
  • Seite 83 ► Nabíjanie epilátora ► Čistenie epilátora Nikdy nepoužívajte nabíjačku v kúpeľni. Pravidelne čistite konektor šnúry, aby na ňom nebol prach. • • Vždy zabezpečte, aby sa zariadenie používalo zapojené do elektrickej Na čistenie zariadenia nepoužívajte odlakovač na nechty, benzín, • • siete s napätím, na aké je určené. alkohol a pod.
  • Seite 84: Pred Používaním

    ● Odporúčame pravidelne používať masážne špongie alebo Tipy na optimálnu epiláciu exfoliátory, aby ste zabránili vrastaniu chĺpkov. ● ● Prečítajte si aj “Stručný návod”. Po použití sa môže objaviť začervenanie. Ak pociťujete bolesť alebo ● Odstránenie chĺpkov nie je trvalé a preto po 2. použití vám máte vyrážky, pomôže vám chladný...
  • Seite 85 Epilácia 10 minút po Po dokončení Nadmerné Počas nabíjania dokončení Suchá epilácia nabíjania nabitie nabíjania Pred epilovaním utrite z pokožky vodu alebo pot. Stlačením vypínača OFF/ON (VYP./ZAP.) prístroj zapnite. Mokrá epilácia s penou Rozsvieti sa Bliká raz za Bliká raz za 2 Bliká dvakrát za červené svetlo. sekundy. sekundu. sekundu. MOKRÁ epilácia (epilácia po namočení pokožky a epilátora a následnom nanesení peny) zmäkčuje pokožku a pre vašu pokožku Výmenahlavice je to počas epilácie príjemnejšie.
  • Seite 86 2. Epilačnú hlavicu [B,F] môžete <Epilácia nôh a rúk> vyčistiť čistiacou kefkou [I]� Nahor od spodnej časti nohy. Dovnútra z vonkajšej strany predlaktia. Mokré čistenie <Epilácia v oblasti podpazušia/ oblasti bikín> 1. Zdvihnite rám, hlavicu na rýchle/jemné/úvodné epilovanie Pohybujte rôznymi smermi, smerom nahor pri súčasnom pridržiavaní uvoľňovacej spojky pretože podpazušné chĺpky rámu [B3]/uvoľňovacej spojky hlavice [CDE7]� rastú v rôznych smeroch. 2. Na disky naneste tekuté mydlo na ruky. 3. Zapnite vypínač a potom navlhčite disky, aby ste Čistenie vytvorili penu. Po použití vždy vyčistite rámy, hlavicu na rýchle/jemné/úvodné 4. Hlavicu opláchnite vodou, epilovanie a disky, aby boli hygienické.
  • Seite 87 V prípade zneškodňovania epilátora vyberte z neho akumulátor. Ak potrebujete informácie, alebo ak došlo k poškodeniu epilátora alebo Pre rozobratie epilátora pomocou skrutkovača vykonajte kroky 1 až kábla, navštívte internetovú stránku spoločnosti Panasonic na adrese http://panasonic.net alebo sa spojte s autorizovaným servisným strediskom (jeho kontaktnú adresu nájdete na záručnom ...
  • Seite 88: Identificarea Părţilor Componente

    Important Vă mulţumim pentru că aţi ales un epilator Panasonic UMED/ Aparatul poate fi folosit pentru epilare uscată sau umedă. Acesta este USCAT� Cu tehnologia noastră UMED/USCAT, vă puteţi bucura de simbolul pentru un epilator cu epilare umedă. Aceasta înseamnă că utilizarea epilatorului uscat Panasonic la duş sau la baie pentru aparatul poate fi folosit în baie sau la duş. un epilat plăcut şi uşor. Vă rugăm să citiţi toate instrucţiunile înainte de utilizare. Identificarea părţilor componente A C apac de protecţie Asiguraţi-vă...
  • Seite 89 Utilizarea înainte sau pe perioada menstruaţiei, pe perioada sarcinii, Nu utilizaţi capul epilatorului pentru picioare/braţe pentru a epila • aproximativ la o lună după naştere, atunci când sunteţi bolnav sau subraţul şi linia bikinilor. etc. ► Curăţarea epilatorului ► Încărcarea epilatorului Curăţaţi regulat ştecherul pentru a preveni depunerea prafului. •...
  • Seite 90: ÎnainteDeUtilizare

    ● Masajul cu un burete pentru corp poate ajuta la prevenirea creşterii Sfaturipentrurezultateoptimelaepilat părului în piele. ● ● Consultaţi şi “Cardul rapid al utilizatorului”. Vă recomandăm folosirea regulată a bureţilor de masaj sau exfoliere ● Îndepărtarea părului nu este permanentă, aşadar, după a doua pentru a preveni creşterea firelor de păr în piele.
  • Seite 91 Lungimea optimă a părului pentru epilat La 10 minute După ce după ce Încărcare În timpul încărcarea s-a Tăiaţi părul înainte de epilare dacă utilizaţi aparatul pentru prima dată încărcării încărcarea s-a Anormală terminat sau dacă nu v-aţi mai epilat de mult timp. Îndepărtarea părului este mai încheiat uşoară...
  • Seite 92 Curăţare Umeziţi pielea. Curăţaţi întotdeauna cadrele, capacele rapid/delicat şi pentru începător şi discurile după utilizare, pentru a le menţine într-o stare de igienă. Umeziţi discurile şi aplicaţi pe Opriţi şi deconectaţi aparatul de la priză înainte de curăţare. acestea o cantitate mică de săpun Curăţare uscată lichidpentrucorp� Folosiţi întotdeauna săpun lichid când 1. Ridicaţi cadrul, capacul rapid/delicat sau •...
  • Seite 93 4. Spălaţi capul cu apă pentru a îndepărta părul. Garanţie Nu folosiţi apă fierbinte. • Vă rugăm să vizitaţi situl web Panasonic http://panasonic.net sau să Dacă săpunul nu este îndepărtat complet, se poate acumula un • contactaţi un centru de service autorizat (găsiţi adresa de contact în depozit alb care împiedică mişcarea uşoară a discurilor.
  • Seite 94: Az Alkatrészek Azonosítása

    Fontos Köszönjük, hogy a Panasonic NEDVES/SZÁRAZ epilátort választotta. A készülék nedves vagy száraz epiláláshoz használható. A nedves NEDVES/SZÁRAZ technológiánknak köszönhetően Panasonic epilálásra alkalmas epilátor jele alább látható. Ez a szimbólum azt jelzi, epilátorát szárazon vagy a zuhany alatt illetve a fürdőkádban is hogy a készülék fürdőkádban vagy zuhanyozás közben is használható. használhatja a gyengéd és könnyű epilálás érdekében. Használat előtt olvassa el az összes útmutatást. Az alkatrészek azonosítása A V édősapka F E pilálófej kar/láb Használat előtt és után győződjön meg róla, hogy bőre tiszta-e.
  • Seite 95 ► Az epilátor feltöltése • Ne használjon körömlakk lemosót, benzint, alkoholt, stb. a készülék Soha ne használja a töltőt a fürdőszobában! • tisztításához. Minden esetben győződjön meg róla, hogy a készülék a névleges A készülék megtisztítása előtt mindig húzza ki a töltőt a hálózati • • feszültségértékének megfelelő elektromos tápforrásra csatlakozik! csatlakozóaljzatból és az epilátorból! Bizonyos esetekben előfordulhat, hogy a töltés jelzőfénye csak A készülék burkolatát csak száraz ronggyal törölje tisztára.
  • Seite 96: Használat Előtt

    ● A készülék használatakor húzza szét a bőrt a laza részeken (térd- Ötletek az epilálás legjobb eredményeinek biztosításához vagy könyökbelső). ● ● Kérjük, tekintse meg a “Gyors ismertető kártyát” is. A szőrszál benövések megelőzése érdekében használjon bőrradírt. ● ● A szőreltávolítás nem állandó, ezért a második használat után Javasoljuk, hogy rendszeresen használjon masszírozó...
  • Seite 97 Epilálás A töltés A töltés Nem megfelelő Töltés közben befejezése után befejezése után Száraz epilálás töltés közvetlenül 10 perccel Az epilálás előtt törölje le a vizet vagy az izzadságot a bőréről. Nyomja meg a főkapcsolót a bekapcsoláshoz. Nedves/habos epilálás Két Vörös fény Másodpercenként Másodpercenként másodpercenként egyet villan. kettőt villan. A NEDVES epilálás (epilálás a bőr és az epilátor benedvesítését majd jelenik meg.
  • Seite 98 2. Tisztítsa meg az epilálófejet [B, <A láb és a kar epilálása> A láb alsó részétől F] a tisztító kefével [I]� felfelé. A kar külső részétől befelé. Nedves tisztítás <Hónalj és bikinivonal epilálása> Több irányba mozgassa, 1. Emelje fel óvatosan a keretet és a gyors/kímélő/kezdő precíziós mivel a hónaljszőrök sapkát, miközben megtartja a keretkioldó bordát [B3]/ különböző irányokba nőnek. sapkakioldó bordát [CDE7]� 2. Helyezzen folyékony szappantalemezekre� 3�Fordítsaelakapcsolót, majd a habosodás Tisztítás érdekébennedvesítsemeg Használat után mindig tisztítsa meg a kereteket, a gyors/kímélő/kezdő alemezeket�...
  • Seite 99: A Beépített Feltölthető Akkumulátor Eltávolítása

    A beépített feltölthető akkumulátor eltávolítása Jótállás Az epilátor kiselejtezésekor távolítsa el a beépített akkumulátort. Kérjük, látogassa meg a Panasonic weboldalt (http://panasonic.net), Az epilátor csavarhúzóval történő szétszereléséhez hajtsa végre az 1– vagy lépjen kapcsolatba jóváhagyott szervizközponttal (a címet a páneurópai jótállási jegyen találja) amennyiben az epilátor és a tápkábel 7 lépést. megsérült.   Műszaki adatok Áramellátás: T ekintse meg a termék névtábláját.
  • Seite 100 Műszaki adatok: Minőségtanúsítás „A 2/1984. (III.10.) BkM-IpM sz. együttes rendelet alapján - mint forgalmazó -tanúsítjuk, hogy a Panasonic ES-WD60 típusú haj és szakállvágó megfelel a következő műszaki jellemzőknek:” Áramellátás: 1 00–240 V AC, 50–60 Hz (Automatikus feszültségátalakítás) Motorfeszültség: 3,25 V DC egyenfeszültség Töltési idő: 1 óra Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
  • Seite 101: Parçaların Tanımı

    Önemli Panasonic ISLAK/KURU epilatörü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. ISLAK/KURU teknolojimiz sayesinde, nazik ve kolay bir Cihaz, ıslak veya kuru epilasyon için kullanılabilir. Aşağıdakiler, ıslak epilasyon için Panasonic epilatörü kuru olarak ya da duşta veya epilasyon cihazı sembolüdür. Bu simge, cihazın bir banyo veya duşta banyoda kullanmanın keyfini yaşayın. kullanılabileceği anlamına gelir. Lütfen kullanmadan önce tüm talimatları okuyunuz. Parçaların tanımı A K oruyucu kapak G A nagövde B K oltuk altı/bikini bölgesi için 9 Başlığı bırakma düğmesi Kullanmadan önce ve kullandıktan sonra cildin temiz olduğundan emin...
  • Seite 102 ► Epilatörü şarj etme Cihazı temizlemeden önce her zaman şarj cihazını prizden ve • Şarj cihazını asla bir banyoda kullanmayınız. epilasyon cihazından çekiniz. • Cihazın daima belirtilen voltaja uygun bir elektrik güce bağlı olarak Ana gövdeyi, kuru bir bez ile silin. Alkol, vs. kullanılması, ana gövdenin •...
  • Seite 103: KullanmadanÖnce

    ● Batık tüylerin oluşumunu önlemek için masaj süngeri kullanılmasını Mükemmel epilasyon sonuçları için ipuçları ya da ölü derinin temizlenmesini tavsiye ederiz. ● ● Lütfen “Hızlı Kullanıcı Kartı”na da bakın. Cihazı kullandıktan sonra kızarıklık görülebilir. Ağrı hissederseniz ● Tüyler kalıcı olarak alınmaz, bu nedenle 2. kullanımdan sonra veya ciltte kızarıklık oluşursa, soğuk bir havlu yardımcı...
  • Seite 104 Epilasyon yapmak Şarj işlemi Şarj işlemi Anormal Şarj sırasında tamamlandıktan tamamlandıktan biçimde Şarj Kuru epilasyon sonra 10 dakika sonra Etme Epilasyondan önce cildinizdeki su veya teri silin. Cihazı açmak için AÇMA/KAPAMA düğmesine basın. Islak/köpüklü epilasyon Kırmızı ışık Her saniye Her 2 saniyede Saniyede iki kez yanıp söner. bir yanıp söner. yanıp söner.
  • Seite 105 2. Epilasyon başlığını [B,F] <Bacakların ve kolların temizleme fırçasıyla [I] epilasyonu> temizleyin. Bacağın aşağısından yukarı doğru. Kolun dışından içine doğru. <Koltukaltı veya bikini çizgisinin Islaktemizleme epilasyonu> Koltuk altı tüyleri farklı 1. Çerçeveyi kaldırma dilini [B3]/kapak kaldırma dilini [CDE7] yönlerde çıktığından, farklı tutarken çerçeveyi/hızlı/yumuşak kapağı ve yeni başlayanlar için yönlerde kullanınız. olan kapağı yukarı doğru kaldırın. 2. Sıvı el sabununu disklere uygulayın. 3. Düğmeyi açın ve daha sonra Temizleme köpük oluşturmak için Hijyenik kalmalarını sağlamak için çerçeveleri, hızlı/ yumuşak/yeni diskleri ıslatın.
  • Seite 106: Tümleşik Şarjlı Pili Çıkartma

    Tümleşik şarjlı pili çıkartma Garanti Epilatörü elden çıkaracağınız zaman hazır takılmış olan pili çıkartın. Bilgi almak ya da epilatör veya kablo arızası için http://panasonic.net Epilasyon cihazını parçalarına ayırmak için tornavida kullanarak 1 ile adresinden Panasonic web sitesini ziyaret edin veya yetkili bir servis 7 arasındaki adımları izleyiniz.
  • Seite 107: English

    Note for the battery symbol (bottom two symbol English examples): InformationforUsersonCollectionandDisposalofOldEquipment This symbol might be used in combination with a chemical andusedBatteries symbol. In this case it complies with the requirement set These symbols on the products, packaging, and/or by the Directive for the chemical involved. accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with Deutsch general household waste.
  • Seite 108 santé humaine et l’environnement contre les effets FürgeschäftlicheNutzerinderEuropäischenUnion potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen des déchets. möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten. recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous [Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb renseigner auprès de votre mairie, du service municipal derEuropäischenUnion] d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen avez acheté les articles concernés. Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden des déchets est passible d’une peine d’amende. oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Pourlesutilisateursprofessionnelsauseindel’Union Entsorgungsmethode ist. européenne Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement Symbolbeispiele): électrique ou électronique, veuillez vous renseigner Dieses Symbol kann in Kombination mit einem directement auprès de votre détaillant ou de votre chemischen Symbol verwendet werden.
  • Seite 109 Italiano Notaperilsimbolodellebatterie(esempiocon simbolochimicoriportatosottoilsimboloprincipale): Informazionipergliutentisullaraccoltael’eliminazionedivecchie Questo simbolo può essere usato in combinazione con un apparecchiatureebatterieusate simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione. documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie Español usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de generici. aparatos viejos y baterías usadas Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di Estos símbolos en los productos, embalajes y/o vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli documentos adjuntos, significan que los aparatos negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
  • Seite 110 [Informacion sobre la Eliminación en otros Países afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de fueradelaUniónEuropea] goederen gekocht hebt. Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor boetes opgelegd worden in overeenstemming met de contacte con sus autoridades locales o distribuidor y nationale wetgeving. consulte por el método correcto de eliminación. VoorzakengebruikersindeEuropeseUnie Notasobreelsímbolodelabateria(abajo,dos Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt ejemplosdesímbolos): vewijderen, neem dan contact op met uw dealer voor Este símbolo puede ser usado en combinación con un meer informatie. símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los [Informatie over de verwijdering in andere landen requerimientos establecidos por la Directiva para los buitendeEuropeseUnie] químicos involucrados. Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u wenst deze producten te verwijderen, neem dan Nederlands contact op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en Informatievoorgebruikersbetreffendehetverzamelenen...
  • Seite 111 2002/96/EC e 2006/66/EC. Norsk A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar Brukerinformasjonominnsamlingoghåndteringavgammelt recursos valioso e evitar quaisquer potenciais efeitos utstyr og brukte batterier negativos na saúde humana e no ambiente, os quais Slike symboler på produkter, emballasje, og/eller på poderiam resultar de um tratamento incorrecto de medfølgende dokumenter betyr at brukte elektriske/ Resíduos. elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med Para mais informacoes sobre a recolha e reciclagem de vanlig husholdningsavfall. produtos velhos e baterias, por favor, contacte as For riktig håndtering og gjenvinning av gamle produkter og autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos brukte batterier, vennligst lever dem til anvendelige ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido. innsamlingssteder, i samsvar med nasjonal lovgivning og De acordo com a legislacao nacional, podem ser direktivene 2002/96/EC og 2006/66/EC. apçlicadas multas caso seja feita a eliminação incorrecta Ved riktig håndtering av disse produktene og batteriene, destes resíduos. hjelper du til med å spare verdifulle ressurser og forhindre ParaUitlizadoresNãoParticularesdaUniãoEuropeia potensielle negative effekter på menneskers helse og Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e miljøet, som ellers kan oppstå ved uriktig electrónicos, por favor, contacte o seu Distribuídor ou avfallshåndtering.
  • Seite 112 [Information om avfallshantering i länder utanför den Merknader for batterisymbol (to nederste symbol- Europeiskaunionen] eksempler): Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska Dette symbolet kan bli brukt i kombinasjon med et kjemisk symbol. I dette tilfellet etterkommer det kravet satt av Unionen. Om du vill kassera dessa föremål, var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala direktivet for det kjemikaliet det gjelder. återförsäljare och fråga efter rätt metod för avfallshantering.
  • Seite 113: Suomi

    lisätietoja vanhojen tuotteiden ja paristojen keräyksestä ja ForkommerciellebrugereiDenEuropæiskeUnion kierrätyksestä. Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske Tuotteiden epäasianmukaisesta hävittämisestä saattaa apparater, bedes du henvende dig til din forhandler eller seurata kansallisessa lainsäädännössä määrätty leverandør for nærmere information. rangaistus. [Information om bortskaffelse i lande uden for Den Yrityksille Euroopan unionissa EuropæiskeUnion] Disse symboler gælder kun inden for Den Europæiske Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä saat jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta. Union. Ønsker du at kassere sådanne produkter, bedes du [Tietoja hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolella] forhøre dig hos din forhandler eller kommune med henblik på en hensigtsmæssig bortskaffelse.
  • Seite 114: Česky

    potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie Česky człowieka oraz stan środowiska naturalnego, który Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci odpadu z towarzyszy niewłaściwej gospodarce odpadami. elektrických a elektronických zařízení a použitých baterií z Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych domácností. produktów i baterii można otrzymać od władz lokalnych, Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v průvodní miejscowego przedsiębiorstwa oczyszczania lub w dokumentaci znamenají, že použitá...
  • Seite 115: Slovenčina

    [Informácie o likvidácii elektrického a elektronického Poznámka k symbolu baterie (symboly uprostřed a odpadu v krajinách mimo Európskej únie] dole) Tieto symboly platia iba v Európskej únii. Ak si prajete Tento symbol může být použit v kombinaci s chemickým zlikvidovat’ tento produkt alebo batériu, pre bližšie symbolem. V tomto případě splňuje tento symbol informácie kontaktujte, prosím, vaše miestne úrady alebo legislativní...
  • Seite 116: Magyar

    aplica amenzi, în conformitate cu legislaţia naţională. megóvásához, és megakadályozza az emberi egészség és a környezet károsodását, amit egyébként a hulladékok Pentru utilizatorii comerciali din Uniunea Europeană nem megfelelő kezelése okozhat. Dacă doriţi să vă debarasaţi de echipamente electrice şi Az elhasználódott termékek, szárazelemek és electronice, vă rugăm să contactaţi distribuitorul sau akkumulátorok begyűjtésével és újrafelhasználásával furnizorul dumneavoastră...
  • Seite 117: Türkçe

    Türkçe Pilsembolüiçinnot(alttakisembolörnekleri): Bu sembol, kimyasal bir sembol ile bağlantılı olarak Eski Ekipman ve Pillerin Toplanması ve Elden Çıkarılması kullanılabilir. Bu durumda ilgili kimyasal Yönerge ile konusunda Kullanıcılar için Bilgiler düzenlenen gereksinimlere uyum sağlanır. Ürünler, ambalaj ve/veya ekli belgeler üzerindeki bu semboller kullanılmış elektrik ve elektronik ürünlerin ve pillerin genel ev atığı ile karıştırılmaması gerektiğini ifade eder.
  • Seite 118 Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd. http://panasonic.net F. No.1 EN, GE, FR, IT, SP, DU, PT, NW, SW, DA, FI, PL, CZ, SK, RO, HU, TK Printed in China...

Inhaltsverzeichnis