Seite 1
VARIOSTAR 357, 357-2 VARIOSTAR 457, 457-2 MIG/MAG- MIG/MAG Installation de soudage Schweißgerät welding machine MIG/MAG BEDIENUNGS- OPERATING MODE ANLEITUNG INSTRUCTIONS D´EMPLOI ERSATZTEIL- SPARE PARTS LISTE DE PIÈCES LISTE LIST DE RECHANGE 42,0410,0480 022000 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
SEHR GEEHRTER FRONIUS-KUNDE Die vorliegende Bedienungsanleitung soll Sie mit Bedienung und War- tung der VarioStar 357 (VST 357), VarioStar 357-2 (VST 357-2), Vario- Star 457 (VST 457) sowie der VarioStar 457-2 (VST 457-2) vertraut machen. Es liegt in Ihrem Interesse, die Bedienungsanleitung aufmerk- sam zu lesen, und die hier angegebenen Weisungen gewissenhaft zu befolgen.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ALLGEMEINES Befinden sich Personen in der Nähe so müssen - diese über die Gefahren unterrichtet, Das Schweißgerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten - Schutzmittel zur Verfügung gestellt bzw. sicherheitstechnischen Regeln gefertigt. Dennoch drohen bei Fehlbe- - Schutzwände bzw.
Schweißgeräten empfohlen. Fronius empfiehlt ein Kalibrierintervall von - Durch innerbetriebliche Anweisungen und Kontrollen sicherstellen, 12 Monaten. Setzen Sie sich für nähere Informationen mit Ihrem Fronius- daß die Umgebung des Arbeitsplatzes stets sauber und übersichtlich Partner in Verbindung! ist.
ALLGEMEINES BEDIENELEMENTE UND AN- SCHLÜSSE PRINZIP DER VST 357 / 357-2, 457, 457-2 Die Schweißanlage ist eine MIG/MAG-Schutzgasschweißanlage mit op- timalen Schweißeigenschaften. Ihr Einsatzgebiet reicht vom Blechbear- beitungsbetrieb bis hin zum schweren Stahlbau. Die Verschweißbarkeit von Voll- und Fülldrähten unterschiedlicher Durchmesser und Legierun- gen unter verschiedenen, handelsüblichen Schutzgasen erweitert den Anwendungsbereich in Produktion und Reparatur.
Seite 7
Anzeige Übergangslichtbogen ... zwischen Kurz- und Sprühlichtbo- Netzschalter Ein / Aus ... mit integrierter Anzeige „Betriebsbereit“ (leuchtet wenn Netzschalter eingeschaltet ist) gen entsteht ein spritzerbehafteter Übergangslichtbogen. Im Pro- grammbetrieb wird dieser Bereich durch Leuchten der Anzeige Über- Grobstufenschalter ... unterteilt den Leerlaufs- und Schweißspan- gangslichtbogen signalisiert.
Seite 8
Abb.6 Diverse Einstellregler an der Innenseite des Schweißgerätes Abb.7 Sicherungen an der Innenseite des Schweißgerätes Einstellregler Nachbrennzeitkorrektur ... verhindert bei richtiger Sicherung Lüfter Einstellung ein Festbrennen des Schweißdrahtes an Schweißbad oder Kontaktrohr Sicherung Vorschubmotor, Magnetventil, Schütz - Manuellbetrieb ... Nachbrennzeit lt. Skala von 0 - 0,4 sec. stufen- los einstellbar Sicherung Steuertrafo - Programmbetrieb ...
BETRIEBSARTEN 2-TAKTBETRIEB Intervall 2-Taktbetrieb Drücken und Halten der Brennertaste Der 2-Taktbetrieb wird häufig für Heftarbeiten, kurze Schweißnähte Loslassen der Brennertaste sowie im Automatenbetrieb eingesetzt. Intervall 4-Taktbetrieb Drücken und Loslassen der Brennertaste Erneutes Drücken und Loslassen der Brennertaste Drücken und Halten der Brennertaste Loslassen der Brennertaste Abb.10 Funktionsablauf im Intervall 2- / 4-Taktbetrieb...
SCHWEISSGERÄT IN BETRIEB NEH- GASPRÜFEN Achtung! Vor Erstinbetriebnahme das Kapitel „Sicherheitsvor- schriften“ lesen. In der Betriebsart Gasprüfen kann die benötigte Gasmenge am Druck- minderer eingestellt werden. Der Drahtvorschub läuft nicht - der Schweiß- draht ist nicht spannungsführend. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Um das Gasprüfen zu beenden Das Schweißgerät ist ausschließlich zum MIG/MAG-Schweißen be- - Brennertaste loslassen oder stimmt.
Achtung! Ist das Gerät für eine Sonderspannung ausgelegt, Kühlgerät FK 57 montieren - Ausführung Fronius F++ / Dinse / Euroconnector gelten die Technischen Daten am Leistungsschild. Netzstecker, - Netzschalter in Stellung „O“ Netzzuleitung sowie deren Absicherung sind entsprechend aus- - linken Gehäusemantel der Stromquelle entfernen zulegen.
Abb.17 Montage des Verbindungsschlauchpaketes an der Stromquelle Verbindungsschlauchpaket am Drahtvorschub montieren Abb.18b Montage Verbindungsschlauchpaket am VR 57 - Fronius F++, EC od. Dinse - Netzschalter in Stellung „O“ - rechten Gehäusemantel des Drahtvorschubes entfernen - Schlauchpaket durch Gehäusedurchführung legen GASFLASCHE MONTIEREN / ANSCHLIESSEN - Steuerstecker des Verbindungsschlauchpaketes (16-polig) seiten- - Gasflasche auf die Konsole neben Kühlgerät stellen...
- Schweißdraht läuft gas- und stromlos in das Brennerschlauchpaket Außentemperatur Mischverhältnis Wasser : Spiritus + °C bis -5°C 4,00 l : 1,00 l - Brennertaste erneut kurz drücken, um Drahteinfädeln zu beenden -5°C bis -10°C 3,75 l : 1,25 l Hinweis! Nach Loslassen der Brennertaste soll die Drahtspule nicht nachlaufen.
Hinweis! Druck- und Triebrolle so einlegen, daß die Bezeichnung für den Drahtdurchmesser lesbar ist. - Steckachse wieder einschieben - Verdrehsicherung der Steckach- se muß einrasten - Druckhebel nach unten klappen - Spannvorrichtung in senkrechte Position schwenken - Linkes Seitenteil der Stromquelle bzw. Gehäusemantel des Drahtvor- schubs montieren DRAHTEINLAUF KORRIGIEREN Um einen einwandfreien Drahttransport zu gewährleisten, muß...
MIG/MAG-SCHWEISSEN Achtung! Vor Erstinbetriebnahme das Kapitel „Sicherheitsvor- - Massekabel in Schweißstrombuchse 1 / 2 / 3 (je nach Anzeige an schriften“ sowie „Stromquelle in Betrieb nehmen“ lesen. Digitalanzeige V - Induktanz ) einstecken und verriegeln - mit anderem Ende des Massekabels Verbindung zum Werkstück Hinweis! Durch Fertigungs- bzw.
FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG Achtung! Gerät darf nur von geschultem Fachpersonal geöffnet werden. Vor Öffnen des Schweißgerätes, Gerät abschalten, Netzstecker ziehen und ein Warnschild gegen Wiedereinschalten anbringen - gegebenenfalls Elkos entladen. Müssen Sicherungen ausgetauscht werden, sind diese durch gleiche Werte zu ersetzen. Bei Verwendung zu starker Sicherungen erlischt der Garantieanspruch nach eventuellen Folge- schäden.
Seite 17
kein Gas Druckminderer (Gasmenge), Gasschlauch (Anschlüsse), Gasmagnetventil, Brennergas- anschluß, etc. überprüfen am Schweißtrafo fehlt eine Phase Netzzuleitung, Hauptschalter und Schütz über- prüfen Gleichrichter sekundär defekt Gleichrichter überprüfen Unregelmässige Drahtgeschwindigkeit, Drahtrollenbremse zu stark angezogen Bremsschraube lockern Schweißdraht bildet eine Schleife zwi- Bohrung des Kontaktrohres zu eng richtiges Kontaktrohr verwenden schen Drahtvorschubrollen und Drahtein-...
TECHNISCHE DATEN Achtung! Ist das Gerät für eine Sonderspannung ausgelegt, gelten die Technischen Daten am Leistungsschild. Netzstecker, Netzzuleitung sowie deren Absicherung sind entsprechend auszulegen. STROMQUELLE VST 357/357-2, VST 457/457-2 VST 357/357-2 VST 457/457-2 Netzspannung +/-15% 3x230/400 V~ 3x230/400 V~ Netzabsicherung 230 V 35 A träge 63 A träge...
Seite 19
OPERATING INSTRUCTIONS Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 20
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 21
DEAR FRONIUS CUSTOMER This brochure is intended to familiarise you with how to operate and maintain your VarioStar 357 (VST 357), VarioStar 357-2 (VST 357-2), VarioStar 457 (VST 457) and VarioStar 457-2 (VST 457-2). You will find it well worthwhile to read through the manual carefully and to follow all the instructions it contains.
SAFETY RULES GENERAL REMARKS Where other persons are nearby during welding, you must - instruct them regarding the dangers, This welding machine has been made in accordance with the state of the - provide them with protective equipment and/or art and all recognised safety rules. Nevertheless, incorrect operation or - erect protective partitions or curtains.
Further information on corrective maintenance, modification and inspection of welding machines is available from your regional or national Fronius service centre,who will be pleased to provide you with a copy of the Work Instruction “Safety Inspection of Welding Machinery” (AA- PMÜ-01) upon request.
GENERAL REMARKS CONTROLS AND CONNECTIONS PRINCIPLE OF THE VST 357 / 357-2, 457, 457-2 This welding machine is a MIG/MAG gas-shielded unit with optimum welding properties. Its area of application ranges from sheet-metalworking all the way up to heavy structural steel work. Its ability to weld solid and flux-cored wires of various different diameters and alloys under various commonly available shielding gases extends its area of use to take in the production and repair fields.
Seite 25
Intermediate arc indicator ... Between the dip-transfer arc and the Mains switch ON / OFF ... with integral “Ready” indicator (lights up when the mains switch is switched on) spray arc, a spatter-prone intermediate arc occurs. In Program Mode, the intermediate-arc indicator lights up to warn the welder that the arc Coarse step switch ...
Seite 26
Fig.6 Various setting dials inside the welding machine Fig.7 Fuses inside the welding machine Burn-back time correction dial ... where correctly adjusted, this Fuse for fan prevents the welding wire freezing to the weld puddle or the contact tube Fuse for wirefeeder motor, solenoid valve, contactor - Manual Mode ...
OPERATING MODES 2-STEP MODE Intermittent 2-step mode Press and hold the torch trigger 2-step operation is often used for tacking-jobs, short weld-seams and in Release the torch trigger automatic welding. Intermittent 4-step mode Press and release the torch trigger Press and release the torch trigger again Press and hold the torch trigger Release the torch trigger Fig.10...
STARTING TO USE THE WELDING MACHINE GAS-TEST Warning! Before starting to use for the first time, read the section headed “Safety rules”. In the gas-test mode, the required gas-flow rate can be set on the pressure regulator. The wirefeeder is not running, and the welding wire is not electrically live.
Warning! If the machine is designed to run on a special voltage, Mounting the FK 57 cooling unit - Fronius F++ / Dinse / Euroconnector type power sources the Technical Data shown on the rating plate apply. The mains - Shift the mains switch to the “O”...
Mounting the interconnecting cable Mount the interconnecting cable to the wirefeeder Fig.18b Mounting the interconnecting cable to the VR 57 / Fronius F++, EC od. Dinse - Shift the mains switch to the “O” position - Remove the right housing-panel from the wirefeeder...
- Press and release the torch trigger Outside temperature Water : Spirit mixing ratio - Welding wire runs into the torch hosepack, with no gas or current + °C bis -5°C 4.00 l : 1.00 l - Briefly press the torch trigger again to end the wire-inching procedure -5°C bis -10°C 3.75 l : 1.25 l N.B.! The wire spool must not continue to unreel after you release the...
N.B.! Insert the pressure and drive rollers in such a way that you can still see and read the designation for the wire diameter. - Insert the axle again - the anti-twist lock of the axle must latch into place - Push the pressure lever downwards - Pull the clamping device...
MIG/MAG WELDING SPOT WELDING Caution! Before starting up for the first time, read the sections N.B.! For spot-welding, it is necessary to fit a spot-welding attachment headed "Safety rules" and "Starting to use the power source". onto the torch first. N.B.! Manufacturing tolerances and alloy tolerances of welding wires - Set the welding parameters may necessitate corrections to the welding voltage and/or wirefeed...
TROUBLESHOOTING Warning! Machine may only be opened up by suitably trained and skilled personnel! Before opening up the welding machine, switch it off, unplug it from the mains and put up a warning sign to stop anybody inadvertently switching it back on again. If necessary, discharge the electrolytic capacitors.
Seite 35
No gas Check the pressure regulator (gas flow rate), gas hose (connections), gas solenoid valve, torch gas connection etc. A phase is missing on the welding transformer Check the mains supply lead, main switch and contactor Secondary rectifier is defective Check the rectifier Irregular wirefeed;...
TECHNICAL DATA Warning! If the machine is designed to run on a special voltage, the Technical Data shown on the rating plate apply. The mains plug and mains supply lead, and their fuse protection, must be dimensioned accordingly. VST 357/357-2, VST 457/457-2 POWER SOURCES VST 357/357-2 VST 457/457-2 Mains voltage...
Seite 37
MODE D´EMPLOI Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 38
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
CHER CLIENT DE FRONIUS, La présente brochure est destinée à vous familiariser avec la commande et l‘entretien de la VarioStar 357 (VST 357), VarioStar 357-2 (VST 357- 2), VarioStar 457 (VST 457) ainsi que de la VarioStar 457-2 (VST 457-2).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALITÉS Toutes les personnes se trouvant dans le voisinage de l‘arc électrique doivent La soudeuse répond aux derniers développements techniques et satis- - être informées des dangers fait à la réglementation généralement reconnue en matière de sécurité. - équipées des moyens de protection adéquats ;...
Les normes internationales préconisent l‘étalonnage à intervalle régulier des postes à souder. Fronius recommande d‘effectuer cet étalonnage tous les 12 mois. Si vous désirez de plus amples informations à ce sujet, COURANTS DE SOUDAGE VAGABONDS n‘hésitez pas à...
GÉNÉRALITÉS ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET CONNEXIONS PRINCIPE DE LA VST 357 / 357-2, 457, 457-2 L’installation de soudage est une installation de soudage à gaz de protection MIG/MAG avec des caractéristiques de soudage optimales. Son champ d’utilisation comprend l’usine de travail de tôle autant que la construction métallique lourde.
Seite 43
Indication arc de transition ... entre l'arc court et l'arc avec fusion en Interrupteur de réseau On / Off ...à indication intégré "prêt à être mis en service (illuminée quand l'interrup. de réseau est en position ON) pluie il y a la formation d'un arc de transition avec projections. En fonctionnement à...
Seite 44
Fig.6 Différents régulateurs à l'intérieur de l'appareil de soudage Fig.7 Coupe-circuits à l'intérieur de l'appareil de soudage Régulateur de la période de post-combustion ... évite quand il es Coupe-circuit ventilateur bien réglé le collage du fil de soudage dans le bain de soudage ou sur le tube -contact Coupe-circuit moteur d'avance, vanne magnétique, contacteur - Service manuel ...
MODES DE FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT À 2 TEMPS Fonctionnement à intervalle à 2 temps Appuyer sur la gâchette du pistolet et la maintenir appuyée Le fonctionnement à 2 temps est utilisé souvent pour pointage, cordons Lâcher la gâchette du pistolet de soudage courts et soudage automatique. Fonctionnement à...
MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL DE SOUDAGE VÉRIFICATION DE GAZ Attention! Avant la première mise en service il faut lire le chapitre "Prescriptions de sécurité". Dans le mode de fonctionnement de vérification de gaz la quantité de gaz requise peut être réglée sur le détendeur de gaz. L'avance de fil ne marche pas - le fil de soudage n'est pas sous tension.
MONTAGE DE LA VARIOSTAR 357/457 Monter l'appareil de refroidissement FK 57 - version Fronius Fig.16 Montage de l'aller d'eau et du retour d'eau - Fronius F++, EC ou Dinse - Interrupteur de réseau en position "O" - Enlever l'enveloppe gauche du boîtier de la source de courant...
- Interrupteur de réseau en position "O" Fig.18b Montage du faisceau de câbles de connexion de la VR 57 - Fronius F++, EC ou - Enlever l'enveloppe droite de l'avance de fil Dinse - Faire passer le faisceau de câbles à travers le passage du boîtier - Brancher du bon côté...
Attention! Étant donné que Fronius n'a pas d'influence sur la Attention! Pendant l’introduction de fil il faut que la torche ne soit qualité, pureté et le niveau du réfrigérant, aucune garantie ne pas dirigée vers le corps. peut être assumée en ce qui concerne la pompe à réfrigérant.
- Faire pivoter vers avant les dispositifs tendeurs - Plier le levier d'appui vers le haut - Retirer l’essieu embrochable - Enlever le galet d’appui - Monter le nouveau galet d’appui - Introduire de nouveau l’essieu embrochable - l’arrêt de fixation de l’essieu embrochable doit encliqueter - Retirer l’essieu embrochable - Enlever le galet d’entraînement...
SOUDAGE MIG/MAG Attention! Avant la première mise en service il faut lire le chapitre numérique V - Inductance “Instructions de sécurité“ et “Mise en service de la source de - Mettre le câble de mise à la masse dans la douille de courant de courant“.
DIAGNOSTIC DE DÉFAUTS ET RÉPARATION Attention! L'appareil ne doit être ouvert que par du personnel expert formé. Avant d'ouvrir l'appareil de soudage il faut déconnecter l'appareil, retirer la fiche de réseau et attacher un panneau d'avertissement pour éviter toute reconnexion - si nécessaire, il faut décharger les condensateurs électrolytiques.
Seite 53
Manque de gaz Vérifier le détendeur de gaz (quantité de gaz), le tuyau flexible de gaz (raccords), la vanne magnétique de gaz, de raccord de gaz de la torche, etc. Manque d'une phase sur le transformateur de Vérifier l'alimentation du réseau, l'interrupteur soudage principal et le contacteur Défaut du redresseur secondaire...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Attention ! Si l’appareil est réglé sur une tension spéciale, les caractéristiques techniques sont comme indiquées sur la plaque indicatrice. La fiche de réseau, et l’alimentation par réseau ainsi que sa protection par coupe-circuits doivent être désignées de manière correspondante. SOURCE DE COURANT VST 357/357-2, VST 457/457-2 VST 357/357-2 VST 457/457-2...
Ersatzteilliste Spare Parts List Liste de pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos Lista de peças sobresselentes Onderdelenlijst Reservdelsliste Seznam náhradních dílù Ñïèñîê çàïàñíûõ ÷àñòåé ud_fr_st_tb_00150 012002 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 56
24,25,58 1,84 50,52,54 49,51,53,59 VST457 VST357 61-64 VST357 VST457 11,12 23 20 55-57 50,52,54 VST457 VST457 VST357 VST357 VST457 VST357 VST 357 / VST 457 / G / W / E / F++ 4,025,192 / 4,025,194 / ,000 / ,001 Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi el_fr_st_mi_00161 022000...
Seite 57
POS. BENENNUNG ARTICLE DENOMINATION DRUCK VORDERFR. VST457 FRONT PANEL VST457 PANNEAU FRONTAL VST457 22.0409.2515 RÜCKFRONT SW VST357/457 REAR PANEL BLACK VST357/457 PANNEAU ARRIERE NOIR VST357/45 BE2.0200.8908 DECKEL RT VST357/457 COVER RED VST357/457 COUVERCLE ROUGE VST357/457 AM2.0200.8899 SEITENT.LI.OB. RT VST357/457 SIDE PANEL LEFT UP VST357/457 PANNEAU LATERAL GAUCHE EN HAUT AM2.0200.8910 DRUCK SEITENT.LI.U.
Seite 62
*50/ 60Hz POS. BENENNUNG ARTICLE DENOMINATION GEHÄUSE SW FK 57 CASE BLACK FK 57 COUVERCLE NOIR FK 57 BE2.0200.8917 DRUCK MANTEL FK 57 COVER FK57 BOITIER FK 57 45.0200.0932 PUMPE SAP-3 230V 50HZ PUMP SAP-3 230V 50HZ POMPE SAP-3 230V 50HZ 43.0006.0148 VIBRATIONSDÄMPFER CU-BE D=56 VIBRATION DAMPER CU-BE D=56...
Seite 63
29,30,31,32 VR-57 2R G / W F / F++ / E 4,045,812/,000/,001 Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi el_fr_st_dv_00036 012000 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 64
POS. BENENNUNG ARTICLE DENOMINATION DRUCK VORDERFR. VR57 G/W FRONT PANEL VR57 G/W PANNEAU FRONTAL VR57 G/W 32.0409.2507 DRUCK SEITENT. LI. VR57 G/W SIDE PANEL LEFT VR57 G/W PANNEAU LATERAL GAUCHE VR57 G/ 45.0200.0930 DRUCK SEITENT. RE. VR57 G/W SIDE PANEL RIGHT VR57 G/W PANNEAU LATERAL DROITE VR57 G/ 45.0200.0931 WIDPOT 2K2...
Seite 67
11 8 14,19 POS. BENENNUNG ARTICLE DENOMINATION MOTORPLATTE PBT 4R BEARBEITET MOTOR PLATE FEED UNIT NEW PLATINE DEVIDOIR 12.0405.0118 DECKPLATTE MOTORPL. PBT COVER PLATE FEED UNIT NEW CAPOT DISTRIBUTEUR 22.0405.0114 DRUCKHEBEL R. MPL.PBT PRESSURE LEVER R. FEED UNIT LEVIER DE PRESSION R 32.0405.0113 SPANNMUTTER MPL.PBT CLAMPING NUT FEED UNIT NEW...
Seite 68
Standard mm / Inch mm / Inch 0,6 / .023 42,0001,1776 0,6 / .023 42,0001,1438 0,8 / .030 42,0001,1584 42,0001,1612 0,8 / .030 42,0001,1582 42,0001,1610 0,9 / .035 42,0001,3275 42,0001,1612 0,9 / .035 42,0001,1610 1,0 / .040 42,0001,1585* 42,0001,1613 1,0 / .040 42,0001,1583* 42,0001,1611 1,2 / .045...
Seite 69
Fax: +49 (0)8621 8065-10 E-Mail: sales.plzen@fronius.com 34431 Hengersberg, Donaustraße 31 Tel: +49 (0)9901 2008-0 Fax: +49 (0)9901 2008-10 Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firms! ud_fr_st_so_00082 012005 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...