Seite 1
IOM – GB: INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL FOR VLEx D: INSTALLATIONS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH FÜR VLEx HEIZLÜFTER RU: УСТАНОВКА, ИСПОЛЬЗОВАНИЕ, ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ, ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ДЛЯ ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОРОВ VLEx For installation in hazardous areas Für Aufstellung im gefährdeten Bereich Для установки во взрывоопасных зонах All rights reserved.
Safety information ......................5 Disclaimer ......................... 6 List of abbreviations ......................7 1.0 Introduction........................8 2.0 Description of product ....................8 2.1 Overall dimensions ....................9 T3 VLEx Fan Heater ....................10 T4 and 3R VLEx Fan Heater ..................11 2.2 Degree of protection ....................
Seite 3
Sicherheitshinweis ......................32 Haftungsausschluss ......................33 Liste der Abkürzungen ....................34 1.0 Einleitung ........................35 2.0 Beschreibung des Produktes..................36 2.1 Abmessungen ......................36 T3 VLEx Heizlüfter ....................37 T4 and 3R VLEx Heizlüfter ..................38 2.2 Schutzart ........................ 40 2.3 Umgebungstemperatur ...................
Seite 4
Информация по технике безопасности ................ 61 Ограничение ответственности..................62 Список сокращений ....................... 63 1.0 Введение ........................64 2.0 Описание продукта ....................64 2.1 Габаритные размеры.................... 65 T3 VLEx Тепловентилятор ..................66 T4 и 3R VLEx Тепловентилятор ................67 2.2 Степень защиты ....................69 2.3 Температура...
Seite 5
12.0 Spare parts list ......................89 Spare parts list for VLEx-S - Type 3 ................91 Spare parts list for VLEx-S - Type 3 ................92 Spare parts list for VLEx-M - Type 3 ................93 Spare parts list for VLEx-M - Type 3 ................94 Spare parts list for VLEx-L - Type 3 ................
Qualified personnel are those who, based on their training and experience, can identify risks and avoiding potential hazards when working with these products/systems. Proper use of JEVI products WARNING Proper transport, storage, installation, assembly, commissioning, operation and maintenance is required to ensure that the product operates safely and without any problems.
Disclaimer JEVI A/S assumes no responsibility for any additions placed by the customer that can have any influence on our product. Additions or alterations implemented by the customer are not covered by our warranty. IMPORTANT: These instructions should be read thoroughly before installation and operation.
List of abbreviations ACBR Air Cooled Braking Resistor Centre of Gravity Electrical Duct heater General Arrangement (Drawing) HVAC Heating, ventilation, Air Conditioning Installation, Operating and Maintenance Manual Junction Box Fan heater with integrated controls for temperature control VLEx Fan heater for hazardous areas WCBR Water Cooled Braking Resistor Temperature Switch High...
1.0 Introduction This manual is valid for VLEx-S, VLEx-M and VLEx-L The purpose of this document is general safety precautions, which are not necessarily related to any specific part or procedure, and do not necessarily, appear elsewhere in the publication. These precautions must be thoroughly understood and applied to in all phases of operation and maintenance.
2.0 Description of product 2.1 Overall dimensions The heaters come with wall mounting holes integrated. All dimensions shown on the sketch are in the scheme below. Glands tolerance class ISO965 Cable glands for e-enclosure for internal use 1 pcs. M32 CMP gland for cable ø17 to ø26,3mm Space for 3 pcsM20 CMP gland for cable ø6,5 to ø14 mm...
T3 VLEx Fan Heater VLEx S VLEx M VLEx L Type designation 219602XX 219602XX 219602XX Ex Marking Ex db eb IIC T3 Gb / Ex db eb (ia) IIC T3 Gb Voltage [V] 3x230 / 3x380V / 3x400 / 3x440 / 3x480 /3x690 Power [kW] Max.
T4 and 3R VLEx Fan Heater VLEx S VLEx M VLEx L Type designation 219605XX 219605XX 219605XX 219606XX 219606XX 219606XX Ex Marking Ex db eb IIC T4 Gb / Ex db eb (ia) IIC T4 Gb Ex Marking For heater with Ex db eb IIC T3 Gb / Ex db eb (ia) IIC T3 Gb outlet reduction Voltage [V]...
Seite 13
T3 VLEx Fan Heater included Transition / reduction (3R) to minimum ø290mm. 08099905...
2.2 Degree of protection Degree of protection of the motor is IP55 and for the enclosures IP66. 2.3 Ambient temperature The ambient temperature ranges for ATEX/IECEx certified heaters is -25°C to +50°C for standard models. 2.4 Model coding Depending on the optional equipment, there are different model annotations, which also appear on the marking plate.
2.5 Description of equipment Electric fan heater for wall mounting with built in circuit for room thermostat and/or external temperature control. Ref. number : Item number (see marking plate) Max. backup fuse type gG (general purpose) according to nameplate The heater enclosure contains the following: Electric heating elements Certified electric heating elements (Ex e II).
2.6 Description of optional equipment 2.6.1 Room thermostat A room thermostat built-in the e-enclosure or externally in the room The room thermostat is built-in the d-box, with the sensor placed outside the d-box, for controlling the ambient temperature 2.6.2 Temperature transmitter The temperature transmitter is built-in the e-enclosure and must be connected to an external temperature sensor and adjusted according to customer specifications.
If required, large and heavy equipment are marked with Centre of Gravity (COG). 3.6 Labelling and tagging of equipment / Identification If no specific identification is required, (see the Purchase Order for the technical specifications) the labeling is in accordance to JEVI standard. On demand the identification label is accordance with the final packing list/delivery note.
4.0 Transportation The product is packed on pallets. The packing is easily moved either by forklift or by use of crane, handled by authorised personnel. Heating elements must NOT be used for lifting, this CAUTION causes damage on the elements 08099905...
5.0 Storage and preservation The purpose of this chapter is to specify how to handle and preserve a product from the day of shipment until the equipment is installed and commissioned. Following conditions shall be observed for the installation/construction period. During storage, prior to installation the unit must be CAUTION stored dry with a relative humidity <60 %, temperature...
Seite 20
Damages caused by bad workmanship or failure to adhere to the installation instructions are not covered by the equipment warranty. If the equipment is installed in an area where ongoing construction work of a nature that causes airborne pollution or other adverse conditions take place, the equipment must be suitably protected.
6.0 Installation instructions 6.1 General The user must ensure that his employees are fully trained and supervised to the proper working procedures, in order to ensure their safety. The plant must be maintained in a safe condition. Ensure that the equipment is correctly installed, in a suitable location by technically qualified personnel.
The heater can be mounted on the wall by means of the mounting slot holes on the back: Additionally, the heater has 4 mounting holes on the top and the bottom. To enable the use of the mounting holes on top, the 4 lifting eyes must be dismounted. In order to keep the safety distance to the ceiling see section 2.3 Mounting height.
Seite 24
1. Open the junction box 2. Connect the supply cable to the terminals acc.to the electrical diagram 3. Close the junction box WARNING Do not open the junction box when energized The heater must not be installed directly under a wall socket The fan heater must be positioned in such a way to prevent flammable objects from igniting.
7.0 Start up Remove desiccant bag from JB before starting up. Before the initial start-up of the heater, the following will have to be checked: 1. The applied voltage is according to marking plate. 2. The electrical connections are performed in accordance with the relevant standards and wiring schematics.
8.0 Operating instructions Before initial start-up of the heater, check the following: 1. The electrical connection is conducted in accordance with the relevant rules and regulations. 2. The protective conductor (PE) has been connected and, if necessary, the external earth connection between housing and ground has been effected, e.g.
Open the junction box by unscrewing the bolts on the lid. The TSH thermostat is located according to wiring diagram – standard in the position as shown below: Use a screwdriver to adjust the thermostat to the desired temperature. The thermostat is adjusted to 100°C by JEVI. 08099905...
8.3 Opening the d-enclosure WARNING Do not open the junction box when energized In order to open the d-enclosure, the safety fastening grub screw must be loosened before the lid can be unscrewed. Remember to fasten the safety grub screw when closing the d enclosure. 8.4 Adjustment of room thermostat in d-enclosure (option) WARNING Do not open the junction box when energized...
Adjust the thermostat by turning the knop to the desired temperature. 8.5 Tightening torque Min Nm Max Nm Terminals 4mm2 16mm2 E-enclosure M8 Bolts on lid 08099905...
9.0 Maintenance instructions WARNING Before starting the service check, remember to switch off Main Isolator Switch. The one-year service interval only applies, if the heater is installed in a dry and clean environment. If installed in an environment, which does not meet these requirements, service intervals have to be decreased.
10.0 Trouble shooting If there is no heating function, press the reset button. Reset button location If heater does not start by pressing the reset button, wait approx. 15 minutes and press the reset button again If this does not remedy the heating function, contact qualified personnel for consultation. WARNING Do not open the junction box when energized 08099905...
11.0 Disposal instructions Equipment containing electrical components shall not be disposed together with domestic waste. Collect separately with other electrical and electronic waste, according to local legislation. 08099905...
Sicherheitsanweisungen. Qualifiziertes Personal ist Personal, welches aufgrund seiner Ausbildung und seiner Erfahrung in der Lage ist, bei der Arbeit mit diesen Produkten/ Systemen Risiken zu identifizieren und potentielle Gefahren zu vermeiden. Korrekter Einsatz von JEVI-Produkten WARNHINWEIS Sachgemäßer Transport sowie fachgerechte Lagerung, Aufstellung, Montage, Inbetriebnahme und Wartung sind erforderlich um sicherzustellen, dass das Produkt sicher und problemlos arbeitet.
Haftungsausschluss JEVI A/S übernimmt keine Verantwortung für vom Kunden platzierte Ergänzungen, die in irgendeiner Form einen Einfluss auf unser Produktes haben können. Vom Kunden vorgenommene Ergänzungen oder Änderungen sind nicht durch unsere Garantie abgedeckt. WICHTIG: Diese Anweisungen müssen vor Installation und Betrieb gründlich gelesen werden.
Liste der Abkürzungen ACBR Air Cooled Braking Luftgekühlter Bremswiderstand Resistor Centre of Gravity Schwerpunkt Electrical Duct heater Elektrisches Kanalheizregister General Arrangement Gesamtzeichnung (Drawing) HVAC Heating, ventilation, Air Heizung, Lüftung und Klimatisierung Conditioning Installation, Operating Montage- Betriebs- und and Maintenance Wartungshandbuch Manual Junction Box Anschlusskasten...
1.0 Einleitung Das vorliegende Handbuch gilt für VLEx-S, VLEx-M and VLEx-L Der Zweck des vorliegenden Dokuments ist die Beschreibung allgemeiner Sicherheitsvorkehrungen, die sich nicht notwendigerweise auf ein bestimmtes Produkt oder Verfahren beziehen und die nicht notwendigerweise an anderer Stelle in der Dokumentation erscheinen.
2.0 Beschreibung des Produktes 2.1 Abmessungen Die Gehäuse sind mit Bohrungen zur Wandbefestigung ausgestattet. Alle Abmessungen, die in den Zeichnungen gezeigt werden, sind auch in der untenstehenden Tabelle wiederzufinden. Toleranzklasse für Verschraubungen ISO965 Kabelverschraubungen für Ex e- Anschlusskästen herstellerseitig durchgeführt 1 Stk.
T3 VLEx Heizlüfter VLEx S VLEx M VLEx L Typenbezeichnung 219602XX 219602XX 219602XX Ex Marking Ex db eb IIC T3 Gb / Ex db eb (ia) IIC T3 Gb Spannung [V] 3x230 / 3x380V / 3x400 / 3x440 / 3x480 /3x690 Strom [kW] Max.
T4 and 3R VLEx Heizlüfter VLEx S VLEx M VLEx L Typenbezeichnung 219605XX 219605XX 219605XX 219606XX 219606XX 219606XX Ex Marking Ex db eb IIC T4 Gb / Ex db eb (ia) IIC T4 Gb Ex Marking For heater with Ex db eb IIC T3 Gb / Ex db eb (ia) IIC T3 Gb outlet reduction Spannung [V] 3x230 / 3x380V / 3x400 / 3x440 / 3x480 /3x690...
Seite 40
T3 VLEx Heizlüfter mit Übergangsstück / Reduzierung (3R) auf mindestens ø 290 mm. 08099905...
2.2 Schutzart Schutzart des Motors ist IP55 und Schutzart der Anschlusskästen ist IP66. 2.3 Umgebungstemperatur Für ATEX/IECEx-zertifizierte Standardheizungen liegt die Umgebungstemperatur bei - 25°C bis +50°C 2.4 Modellbezeichnung Je nach Zusatzausstattung gibt es unterschiedliche Modellbezeichnungen, die auch auf dem Typenschild aufgeführt sind. 08099905...
2.5 Beschreibung der Ausstattung Heizlüfter zur Wandmontage mit eingebautem Schaltkreis für Raumthermostat und/ oder externer Temperaturregelung. Bezugsnr.: Artikelnummer (siehe Typenschild) Max. Vorsicherung Typ gG entsprechend Typenschild Der Heizlüfter besteht aus einem Gehäuse mit den folgenden Bauteilen: Elektrische Heizelemente Zertifizierte elektrische Heizelemente (Ex e II). Lüftereinheit Sicherheitskomponenten: Schutzschalter / Unterbrecher...
2.6 Beschreibung der optionalen Ausstattung 2.6.1 Raumthermostat Ein Raumthermostat, dass in den Ex e-Anschlusskasten oder extern im Raum eingebaut oder ein Raumthermostat, dass im Ex d-Anschlusskasten eingebaut ist, wobei der Sensor zur Messung der Außentemperatur außerhalb des Ex d-Anschlusskastens liegt. 2.6.2 Temperatur-Transmitter Der Temperatur-Transmitter ist in den Ex e-Anschlusskasten eingebaut und an einen externen Temperatursensor angeschlossen.
2.7 Kennzeichnungen und Zulassungen Gerätekennzeichnung für explosionsgefährdeten Bereiche: ATEX und IECEx: Ex db eb IIC T3 Gb / Ex db eb (ia) IIC T3 Gb Ex db eb IIC T4 Gb / Ex db eb (ia) IIC T4 Gb Standards : ATEX: IECEx: EN 60079-0...
Falls erforderlich, werden große und schwere Geräte mit Schwerpunkt (COG) gekennzeichnet. 3.6 Etikettierung und Markierung der Geräte / Identifizierung Wenn keine spezifische Kennzeichnung erforderlich ist (siehe technische Spezifikationen im Auftrag) erfolgt die Kennzeichnung gemäß JEVI-Norm. Auf Wunsch stimmt das Identifikationsetikett mit der endgültigen Packliste/Lieferschein überein. 3.7 Versandmarkierungen/ Etikettierung Alle Packstücke werden entsprechend den angegebenen Daten auf...
4.0 Transport Das Produkt wird auf Paletten verpackt. Die Verpackung kann mit dem Gabelstapler oder mit Hilfe eines Krans leicht bewegt werden. Handhabung durch autorisiertes Personal. Die Heizelemente dürfen NICHT zum Anheben ACHTUNG verwendet werden, da dies die Heizelemente beschädigt. 08099905...
5.0 Lagerung und Konservierung Zweck dieses Kapitels ist es, zu spezifizieren, wie ein Produkt vom Tag des Versands bis zur Installation und Inbetriebnahme des Gerätes zu handhaben und zu konservieren ist. Die folgenden Bedingungen müssen für die Installations-/Bauzeit eingehalten werden. Während der Lagerung muss das Gerät vor der ACHTUNG Installation trocken mit einer relativen...
Seite 49
Das Produkt darf nur dann ausgepackt werden, wenn das Gerät installiert werden soll oder um die Stillstandheizung anzuschließen. Es wird empfohlen, die Unversehrtheit der Verpackung während des Transports vom Lagerhaus zum Installationsort beizubehalten. Überprüfen Sie das Gerät in jeder Verpackung auf Schäden und Zustand, sobald die Verpackung geöffnet wird.
6.0 Montageanleitung 6.1 Allgemeines Der Betreiber muss sicherstellen, dass seine Mitarbeiter zu ihrer eigenen Sicherheit hinsichtlich der korrekten Arbeitsabläufe vollständig geschult und betreut werden. Die Anlage muss in sicherem Zustand gehalten werden. Es ist sicherzustellen, dass das Gerät an einem geeigneten Ort von technisch qualifiziertem Personal korrekt montiert wird.
Die Heizung kann mittels der Montagelöcher auf der Rückseite an der Wand montiert werden: Des weiteren hat die Heizung oben und unten 4 Montagelöcher. Zur Verwendung der oberen Montagelöcher müssen die 4 Tragösen entfernt werden. Siehe Abschnitt 2.3 Montagehöhe zum Sicherheitsabstand zur Decke. Für die Montage eine Halteschiene / Stützbalken verwenden.
Seite 53
1. Den Anschlusskasten öffnen 2. Die Versorgungskabel entsprechend dem Schaltplan anschließen 3. Den Anschlusskasten schließen WARNHINWEIS Spannungsfreiheit vor Öffnen des Anschlusskastens sicherstellen. Der Heizlüfter darf nicht direkt unter einer Wandsteckdose angebracht werden. Der Heizlüfter muss so angebracht werden, dass entflammbare Objekte nicht entzündet werden können.
7.0 Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme wird der Trockenmittelbeutel aus dem Anschlusskasten entfernt. Vor der ersten Inbetriebnahme des Heizgeräts muss Folgendes überprüft werden: Die angelegte Spannung entspricht dem Typenschild. Die elektrischen Anschlüsse sind gemäß den einschlägigen Normen und Schaltplänen ausgeführt. Die Heizung ist ordnungsgemäß installiert, und alle Bolzen und Muttern sind ordnungsgemäß...
8.0 Betriebsanweisungen Vor der Erstinbetriebnahme des Heizlüfters ist folgendes zu prüfen: 1. Der elektrische Anschluss wurde entsprechend den relevanten Regeln und Bestimmungen durchgeführt. 2. Der Schutzleiter (PE) ist verbunden und, falls erforderlich, ist der externe Masseanschluss zwischen Gehäuse und Erde hergestellt, z.B. zur Vermeidung von elektrostatischen Entladungen.
Den Anschlusskasten durch Herausschrauben der Schrauben auf dem Deckel öffnen. Das TSH Thermostat ist entsprechend dem Schaltplan angeordnet - im Standard liegt es hier: Den Thermostat mit Hilfe eines Schraubendrehers auf die gewünschte Temperatur einstellen. Der Thermostat wird von JEVI auf 100°C voreingestellt. 08099905...
8.3 Öffnung des d-Anschlussraums WARNHINWEIS Spannungsfreiheit vor Öffnen des Anschlusskastens sicherstellen. Um den Ex d-Anschlussraum zu öffnen, muss der Sicherheits-Gewindestift demontiert werden, bevor der Deckel abgeschraubt werden kann. Nach Schließen des Ex d-Anschlussraumes den Sicherheits-Gewindestift wieder anziehen. 8.4 Einstellung des Raumthermostats im d-Anschlusskasten (Option) WARNHINWEIS Spannungsfreiheit vor Öffnen des Anschlusskastens sicherstellen.
Den Thermostat durch Drehen des Knopfes auf die gewünschte Temperatur einstellen. 8.5 Anzugsmoment Min Nm Max Nm Anschlüsse 4mm2 16mm2 Ex e-Anschlussraum M8 Schrauben am Deckel 9.0 Wartungsanweisungen WARNHINWEIS Vor Beginn des Service-Checks den Hauptschalter abschalten. Ein Wartungsintervall von einem Jahr gilt sofern die Heizung in einer trockenen und sauberen Umgebung installiert ist.
Seite 59
Prinzip sind VLEx-Heizungen wartungsfrei, aus Sicherheitsgründen wird empfohlen, jedes Jahr einmal folgendes durchzuführen: 1. Gründliche und komplette Sichtprüfung, einschließlich der Wandhalterung und aller Befestigungsdetails. 2. Prüfung ob die Heizung korrekt installiert ist und alle Schrauben und Muttern korrekt festgezogen sind. 3.
10.0 Trouble shooting Wenn keine Heizfunktion vorhanden ist, drücken Sie die Reset-Taste. Lage der Reset-Taste Sollte die Heizung nach Drücken des Reset-Knopfes nicht anspringen, ca. 15 Minuten warten und den Reset-Knopf erneut drücken. Sollte dies nicht zum Start der Heizfunktion führen, ist eine entsprechend geschulte Person hinzuzuziehen.
11.0 Entsorgungsanweisungen Geräte, die elektronische Komponenten enthalten, dürfen nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden. Sie müssen entsprechend der Rechtslage separat mit anderem elektronischem Müll gesammelt werden. 08099905...
по безопасности. Квалифицированный персонал - это те, кто на основе своего обучения и опыта способен выявлять риски и избегать потенциальных опасностей при работе с этими продуктами / системами. Правильное использование продуктов JEVI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Надлежащая транспортировка, хранение, установка, сборка, ввод в...
Ограничение ответственности JEVI A/S не несет ответственности за любые дополнения, сделанные клиентом, которые могут нанести ущерб нашему продукту. Дополнения или изменения, внесенные заказчиком, не покрываются нашей гарантией. ВАЖНО: Эти инструкции должны быть внимательно прочитаны перед установкой и эксплуатацией. Все предупреждения...
Список сокращений Тормозной резистор с ACBR Air Cooled Braking воздушным Resistor охлаждением Центр тяжести Centre of Gravity Канальный Electrical Duct heater электрический нагреватель Главный чертеж General Arrangement (Drawing) Отопление, вентиляция, HVAC Heating, ventilation, Air кондиционирование Conditioning Руководство по Installation, Operating and установке, эксплуатации...
1.0 Введение Данное руководство действительно для VLEx-S, VLEx-M и VLEx-L Цель этого документа - общие меры предосторожности, которые не обязательно связаны с какой-либо конкретной частью или процедурой и не обязательно появляются в других местах публикации. Эти меры предосторожности должны быть тщательно...
2.0 Описание продукта 2.1 Габаритные размеры Нагреватели поставляются с отверстиями для настенного монтажа. Все размеры, показанные на эскизе, приведены на схеме ниже. Класс допуска сальников ISO965 Кабельные вводы для e-оболочки для внутреннего использования 1 шт. M32 CMP ввод для кабеля от ø17 до...
T3 VLEx Тепловентилятор Обозначение VLEx S VLEx M VLEx L типа 2196XXXX 2196XXXX 2196XXXX Ex маркировка Ex db eb IIC T3 Gb / Ex db eb (ia) IIC T3 Gb Напряжение [В] 3x230 / 3x380V / 3x400 / 3x440 / 3x480 /3x690 Мощность...
T4 и 3R VLEx Тепловентилятор VLEx S VLEx M VLEx L Обозначение 219605XX 219605XX 219605XX типа 219606XX 219606XX 219606XX Ex маркировка Ex db eb IIC T4 Gb / Ex db eb (ia) IIC T4 Gb Напряжение [В] Ex db eb IIC T3 Gb / Ex db eb (ia) IIC T3 Gb Мощность...
Seite 69
Тепловентилятор T3 VLEx имеет переходник / уменьшение (3R) до минимального ø290 мм. 08099905...
2.2 Степень защиты Степень защиты двигателя - IP55, а для корпусов - IP66. 2.3 Температура окружающей среды Диапазон температур окружающей среды для нагревателей, сертифицированных ATEX / IECEx / EAC, составляет от -25 ° C до + 50 ° C для стандартных моделей. 2.4 Кодировка...
2.5 Описание оборудования Электрический тепловентилятор для настенного монтажа со встроенным контуром для комнатного термостата и / или внешнего контроля температуры. Ссылка номер: номер изделия (см. маркировочную табличку) Максим. предохранитель типа gG (общего назначения) в соответствии с заводской табличкой Корпус нагревателя содержит следующее: Электронагревательные...
2.6 Описание дополнительного оборудования 2.6.1 Комнатный термостат Комнатный термостат, встроенный в e-корпус или снаружи в комнате Или же Комнатный термостат встроен в коробку с датчиком, размещенным снаружи D-корпуса, для контроля температуры окружающей среды. 2.6.2 Датчик температуры Датчик температуры встроен в e-корпус и должен быть подключен к внешнему датчику...
При необходимости большое и тяжелое оборудование маркируется Центром тяжести (COG). 3.6 Маркировка и маркировка оборудования / Идентификация Если никакой специальной идентификации не требуется, (см. Заказ на поставку для технических спецификаций), маркировка соответствует стандарту JEVI. По запросу идентификационная этикетка соответствует окончательному упаковочному листу / накладной. 08099905...
3.7 Транспортная маркировка / шильды Все упаковки маркируются или имеют стикеры (шильды) в соответствии с указанными данными в упаковочном листе / накладной 08099905...
4.0 Транспорт Продукт упакован на поддонах. Груз легко перемещается либо с помощью вилочного погрузчика, либо с помощью крана, с которым обращается уполномоченный персонал. Нагревательные элементы НЕ должны ВНИМАНИЕ использоваться для подъема, это приводит к повреждению элементов 08099905...
5.0 Хранение и консервация Цель этой главы - указать, как обращаться с продуктом и хранить его со дня отгрузки до тех пор, пока оборудование не будет установлено и введено в эксплуатацию. Следующие условия должны соблюдаться в течение периода монтажа / строительства.
5.2 Сохранение в период монтажа / строительства Продукт должен быть распакован только при установке оборудования или при подключении антиконденсатного нагревателя. Рекомендуется поддерживать целостность упаковки при транспортировке со склада на место установки. Осмотрите оборудование в каждой упаковке на предмет повреждений и состояния, как...
5.3 Вариант спецификации по хранению и осмотру: СПЕЦИФИКАЦИЯ КОНСЕРВАЦИИ И ЗАПИСЬ № записи.: № обозначения.: Описание: Стр 1 из 1 Интерва Рекоменду Начальны Дата / Дата / Дата / Дата / лы Описание действий емый й Подпись Подпись Подпись Подпись No.: консервации...
6.0 Инструкция по установке 6.1 Общие положения Пользователь должен убедиться, что его сотрудники полностью обучены и контролируются надлежащими рабочими процедурами, чтобы обеспечить их безопасность. На предприятии должны соблюдаться нормы безопасности. Убедитесь, что оборудование правильно установлено в подходящем месте технически квалифицированным персоналом. Использование...
Seite 80
Обогреватель можно закрепить на стене с помощью отверстий для крепления на задней стенке: Дополнительно у нагревателя есть 4 монтажных отверстия сверху и снизу. Чтобы можно было использовать монтажные отверстия сверху, 4 подъемные проушины должны быть демонтированы. Чтобы соблюсти безопасное расстояние до потолка, см.
6.3 Монтаж Установка должна выполняться квалифицированным персоналом, уполномоченным для выполнения этой задачи в промышленной среде. Убедитесь, что установленные кабели соответствуют местным нормам. Силовой кабель должен быть обжат на стороне питания, см. Маркировочную табличку - обратите внимание на максимальную потребляемую мощность на маркировочной табличке. 1.
7.0 Запуск Перед запуском удалите пакет с влагопоглотителем из коробки подключения. Перед первым запуском нагревателя проверьте следующее: 1. Электрическое подключение осуществляется в соответствии с действующими нормами и правилами. 2. Электрические соединения выполняются в соответствии с действующими стандартами и электрическими схемами. 3.
8.0. Инструкция по эксплуатации Перед запуском нагревателя проверьте следующее: 1. Электрическое подключение осуществляется в соответствии с действующими нормами и правилами. 2. Защитный проводник (PE) был подключен, и, если необходимо, было выполнено внешнее заземление между корпусом и землей, например, для предотвращения электростатического разряда. 3.
- Не открывайте распределительную коробку под напряжением Откройте распределительную коробку, открутив болты на крышке. Термостат TSH расположен в соответствии со схемой подключения - стандартно в положении, как показано ниже: Используйте отвертку, чтобы отрегулировать термостат на желаемую температуру. Изначально JEVI устанавливает термостат на 100°C. 08099905...
8.3 Открытие d-корпуса ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Не открывайте распределительную коробку под напряжением Для того чтобы открыть корпус d, перед тем как откручивать крышку, следует ослабить предохранительный крепежный винт. Не забывайте затягивать винт предохранительного зажима при закрытии d- корпуса. 8.4 Регулировка комнатного термостата в корпусе d (опция) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
9.0 Инструкция по обслуживанию ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Перед началом сервисной проверки не забудьте выключить главный выключатель. Интервал обслуживания составляет один год, только если нагреватель установлен в сухой и чистой среде. При установке в среде, которая не соответствует этим требованиям, интервалы обслуживания должны быть увеличены. Как правило, нагреватели...
10.0 Устранение неисправностей Если функция обогрева отсутствует, нажмите кнопку сброса. Расположение кнопки сброса Если нагреватель не запускается нажатием кнопки сброса, подождите прибл. 15 минут и снова нажмите кнопку сброса. Если это не исправляет функцию нагрева, обратитесь к квалифицированному персоналу для консультации. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
11.0 Инструкция по утилизации Оборудование, содержащее электрические компоненты, не должно утилизироваться вместе с бытовыми отходами. Он должен быть собран отдельно с другими электрическими и электронными отходами в соответствии с местным законодательством. 08099905...