Herunterladen Diese Seite drucken
Monacor TVCCD-25IR Bedienungsanleitung
Monacor TVCCD-25IR Bedienungsanleitung

Monacor TVCCD-25IR Bedienungsanleitung

Cctv-s/w-kamera mit mikrofon und infrarot-leds

Werbung

®
D
A
CH
CCTV-S/W-Kamera mit
Mikrofon und Infrarot-LEDs
1 Einsatzmöglichkeiten
Diese kompakte Schwarzweißkamera in CMOS-Techno-
logie ist speziell für den Einsatz in Video-Überwachungs-
anlagen konzipiert. Sie ist mit einem 6-mm-Objektiv,
sechs IR-LEDs als Lichtquelle und einem Mikrofon ausge-
stattet. Zur Belichtungsregelung verfügt sie über einen
automatischen elektronischen Verschluss („Shutter") und
eine automatische Verstärkungsregelung (AGC).
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Die Geräte (Kamera und Netzgerät) entsprechen der
EMV-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
89/336/EWG. Das Netzgerät entspricht zusätzlich der
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
Achtung! Das Netzgerät wird mit lebensgefährlicher
Netzspannung (230 V~) versorgt. Nehmen Sie deshalb
nie selbst Eingriffe in diesem Gerät vor. Durch unsachge-
mäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
Verwenden Sie die Geräte nur im Innenbereich. Schüt-
zen Sie sie vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luft-
feuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbe-
reich 0 – 40 °C).
Nehmen Sie die Kamera nicht in Betrieb bzw. ziehen
Sie sofort das Netzgerät aus der Steckdose, wenn:
1. sichtbare Schäden an der Kamera oder am Netz-
gerät vorhanden sind,
CCTV B/W Camera with Microphone
GB
and Infrared LEDs
1 Applications
This compact black-and-white camera in CMOS technolo-
gy is especially designed for use in video surveillance
systems. It is equipped with a 6 mm lens, 6 IR LEDs as a
light source, and a microphone. For the exposure control
it has an automatic electronic shutter and an automatic
gain control (AGC).
2 Safety Notes
The units (camera and power supply unit) correspond to
the directive 89/336/EEC for electromagnetic compatibili-
ty. The power supply unit additionally corresponds to the
low voltage directive 73/23/EEC.
Attention! The power supply unit is supplied with haz-
ardous mains voltage (230 V~). Leave servicing to skilled
personnel only. Inexpert handling may cause an electric
shock hazard.
The units are suitable for indoor use only. Protect them
against dripping water and splash water, high air humid-
ity, and heat (admissible ambient temperature range
0 – 40 °C).
Do not set the camera into operation, and immediately
disconnect the power supply unit from the mains socket
if
1. there is visible damage to the camera or the power
supply unit,
®
Copyright
TVCCD-25IR
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht auf
einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie die Geräte in jedem Fall in einer Fachwerk-
statt reparieren.
Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen,
weichen Tuch, niemals mit Chemikalien oder Wasser.
Berühren Sie die Objektivlinse nicht mit den Fingern
und verwenden Sie für ihre Reinigung nur Mittel speziell
für optische Linsen.
Werden die Geräte zweckentfremdet, falsch ange-
schlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann keine
Haftung für daraus resultierende Sach- oder Personen-
schäden und keine Garantie für die Geräte übernom-
men werden.
Sollen die Geräte endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie sie zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen
Recyclingbetrieb.
3 Inbetriebnahme
1) Die Kamera mit der Halterung an geeigneter Stelle
festschrauben.
2) Die gelbe Cinch-Kupplung über ein abgeschirmtes An-
schlusskabel mit dem Videoeingang eines Monitors ver-
binden. Bei einer Kabellänge von mehr als 100 m sollte
ein Videoverstärker zwischen Kamera und Kabel ge-
schaltet werden, um die Kabelverluste auszugleichen.
3) Die weiße Cinch-Kupplung über ein abgeschirmtes
Audiokabel mit dem Audioeingang des Monitors ver-
binden.
2. a defect might have occurred after a drop or similar
accident,
3. there are malfunctions.
The units must in any case be repaired by skilled per-
sonnel.
For cleaning only use a dry, soft cloth, by no means
chemicals or water. Never touch the lens with your fin-
gers and use for its cleaning only special cleaning
agents for optical lenses.
No guarantee claims for the unit and no liability for any
resulting personal damage or material damage will be
accepted if the units are used for other purposes than
originally intended, if they are not correctly connected or
not repaired in an expert way.
If the units are to be put out of operation defin-
itively, take them to a local recycling plant for a
disposal which is not harmful to the environ-
ment.
3 Operation
1) Tightly screw the camera with the bracket at a suitable
place.
2) Connect the yellow phono inline jack via a screened
cable to the video input of a monitor. With a cable
length of more than 100 m it is recommended to insert
a video amplifier between the camera and the cable to
compensate cable loss.
3) Connect the white phono inline jack via a screened
audio cable to the audio input of the monitor.
gelb • yellow
weiß • white
VIDEO
AUDIO
DC INPUT
rot • red
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
Best.-Nr. 19.9850
4) An die rote Kleinspannungskupplung das 12-V-Netz-
gerät anschließen. Das Netzgerät in eine Steckdose
(230 V~/50 Hz) stecken. Die Kamera ist damit einge-
schaltet.
5) Die Objektivschutzkappe abnehmen und den Monitor
einschalten. Die Kamera auf den Überwachungsbe-
reich genau ausrichten und das Bild auf dem Monitor
durch Drehen des Objektivs scharf einstellen. Nach
dem Betrieb das Netzgerät aus der Steckdose ziehen.
4 Technische Daten
Bildabtaster: . . . . . . . . . 6,35-mm-CMOS-Chip (
Synchronisation: . . . . . hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz
Anzahl der Bildpunkte: . hor. 352 x vert. 288
Auflösung: . . . . . . . . . . . 330 Linien
Objektiv: . . . . . . . . . . . . 1 : 2,0/6 mm
Mindestbeleuchtung: . . . 0,5 Lux (ohne IR-LEDs)
Signal-Rausch-Abstand: > 48 dB
Videoausgang: . . . . . . . 1 Vss/75 Ω, Cinch
Audioausgang: . . . . . . . 0,5 V, Cinch
Autom. elektron. Shutter:
Einsatztemperatur: . . . . 0 – 40 °C
Stromversorgung: . . . . . 12 V /150 mA über beiliegen-
Abmessungen, Gewicht: 36 x 60 x 35 mm, 50 g
Laut Angaben des Herstellers. Änderungen vorbehalten.
4) Connect the 12 V power supply unit to the red low-volt-
age inline jack. Connect the power supply unit to a mains
socket (230 V~/50 Hz). Thus, the camera is switched on.
5) Remove the protective cover of the lens and switch on
the monitor. Precisely adjust the camera to the surveil-
lance area and adjust a clear picture on the monitor by
turning the lens. After operation, disconnect the power
supply unit from the mains socket.
4 Specifications
Image sensor: . . . . . . . . 6.35 mm CMOS chip (
Synchronization: . . . . . . hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz
Number of pixels: . . . . . hor. 352 x vert. 288
Resolution: . . . . . . . . . . 330 lines
Lens: . . . . . . . . . . . . . . . 1 : 2,0/6 mm
Minimum illumination: . . 0.5 lux (w/o IR LEDs)
S/N ratio: . . . . . . . . . . . > 48 dB
Video output: . . . . . . . . . 1 Vpp/75 Ω, phono
Audio output: . . . . . . . . . 0.5 V, phono
Autom. electronic
shutter: . . . . . . . . . . . . .
Ambient temperature: . . 0 – 40 °C
Power supply: . . . . . . . . 12 V /150 mA via supplied
Dimensions, weight: . . . 36 x 60 x 35 mm, 50 g
According to the manufacturer.
Subject to technical modification.
VIDEO
AUDIO
12 V
®
1
/
")
4
(CCIR)
1
1
/
/
s
50
6000
des Netzgerät an 230 V~/50 Hz
1
/
")
4
(CCIR)
1
/
1
/
s
50
6000
power supply unit connected to
230 V~/50 Hz
230 V~/50 Hz
A-0301.99.01.10.2004

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor TVCCD-25IR

  • Seite 1 Subject to technical modification. 230 V~/50 Hz gelb • yellow VIDEO weiß • white VIDEO AUDIO AUDIO DC INPUT rot • red 12 V ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0301.99.01.10.2004...
  • Seite 2 Con riserva di modifiche tecniche. 230 V~/50 Hz jaune • giallo VIDEO blanc • bianco VIDEO AUDIO AUDIO DC INPUT rouge • rosso 12 V ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0301.99.01.10.2004...
  • Seite 3 Z zastrzeżeniem do możliwych zmian. 230 V~/50 Hz amarillo • żółty VIDEO blanco • biały VIDEO AUDIO AUDIO DC INPUT rojo • czerwony 12 V ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0301.99.01.10.2004...

Diese Anleitung auch für:

19.9850