Herunterladen Diese Seite drucken

IMG STAGELINE ECM-302B Bedienungsanleitung Seite 2

Grenzflächenmikrofon

Werbung

ECM-302B
ECM-302B/WS
Best.-Nr. 23.3630
Best.-Nr. 23.2370
Microphone de réunion
F
Veuillez lire la présente notice avec attention avant
B
le fonctionnement et conservez-la pour pouvoir
CH
vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Le microphone ECM-302B est un micro électret
robuste de caractéristique semi-cardioïde. Il est
idéal pour une utilisation comme microphone de
table et particulièrement bien adapté à capter la
parole, p. ex. lors de conférences, interviews,
représentations théâtrales, discours, etc.
Le micro est alimenté via lʼappareil audio relié :
lʼentrée microphone sur lʼappareil audio doit dis-
poser dʼune alimentation fantôme 9 – 48 V .
Pour le branchement à lʼappareil audio, un cordon
de 6 m avec fiche XLR/fiche mini XLR est livré.
2 Conseils importants dʼutilisation
Le microphone répond à toutes les directives
nécessaires de lʼUnion Européenne et porte
donc le symbole
.
G
Le microphone nʼest conçu que pour une uti-
lisation en intérieur ; protégez-le de lʼhumidité
Microfono piatto
I
Vi preghiamo di leggere attentamente le pre-
senti istruzioni prima dellʼuso e di conservarle
per un uso futuro.
1 Possibilità dʼimpiego
Il microfono piatto ECM-302B è un microfono ro -
busto allʼelettrete a semi-cardioide. È particolar-
mente adatto per lʼimpiego su un tavolo ed è otti-
male per la riproduzione della lingua parlata,
p. es. durante convegni, interviste, rappresenta-
zioni teatrali, discorsi etc.
La tensione di alimentazione viene dallʼappa-
recchio audio collegato; ciò significa che lʼin-
gresso microfono dellʼapparecchio audio devʼes-
sere equipaggiato con alimentazione phantom
(9 – 48 V ). Per il collegamento allʼapparecchio
audio è in dotazione un cavo di 6 m con connet-
tori mini-XLR/XLR.
2 Avvertenze importanti per lʼuso
Il microfono è conforme a tutte le direttive richie-
ste dellʼUE e pertanto porta la sigla
G
Lo strumento è previsto solo per lʼuso allʼin-
terno di locali. Proteggerlo dallʼumidità e dal
1 3
2
10 dB
20
50
100
200
500
et de la chaleur (température dʼutilisation ad -
missible 0 – 40 °C).
G
Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et doux,
en aucun cas de produits chimiques ou dʼeau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas
de dommages corporels ou de dommages
consécutifs sur les personnes si le micro est
utilisé dans un but autre que celui pour lequel
il a été conçu, sʼil nʼest pas correctement
branché, utilisé ou nʼest pas réparé par une
personne habilitée, de même, la garantie
deviendrait caduque.
Lorsque le micro est définitivement
retiré du service, vous devez le dépo-
ser dans une usine de recyclage
adaptée pour contribuer à son élimi-
nation non polluante.
3 Fonctionnement
Reliez le microphone via le cordon de liaison livré
à une entrée microphone XLR symétrique sur
lʼappareil audio (p. ex. table de mixage, amplifica-
teur). Lʼentrée microphone doit être dotée dʼune
alimentation fantôme de 9 – 48 V , sinon le fonc-
tionnement du microphone nʼest pas possible.
calore (temperatura dʼimpiego ammessa fra
0 °C e 40 °C).
G
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso pro-
dotti chimici o acqua.
G
Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti
sbagliati, dʼimpiego scorretto o di riparazione
scorretta non si assume nessuna responsabi-
lità per eventuali danni, a persone o a cose.
Se si desidera eliminare il microfono
definitivamente, consegnarlo per lo
smaltimento ad unʼistituzione locale
per il riciclaggio.
3 Messa in funzione
Collegare il microfono con un ingresso XLR
simmetrico dellʼapparecchio audio (p. es. mixer,
amplificatore), servendosi del cavo di collega-
mento in dotazione. Lʼingresso microfono deve
.
essere equipaggiato con unʼalimentazione phan-
tom 9 – 48 V , altrimenti il microfono non può
funzionare.
Schéma électrique
Schema elettrico
3
1
3
2
2
1
Courbe de réponse
Risposta di frequenza
1k
2k
5k
10k
20k [Hz]
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
©
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
4 Caractéristiques techniques
Type : . . . . . . . . . . . . . . microphone électret
Caractéristique : . . . . . . semi-cardioïde
Bande passante : . . . . . 30 – 20 000 Hz
Sensibilité : . . . . . . . . . . 22 mV/Pa à 1 kHz
Impédance : . . . . . . . . . 250 Ω
Pression sonore max. : . 130 dB
Alimentation : . . . . . . . . alimentation fantôme
9 – 48 V
Temp. dʼutilisation : . . . . 0 – 40 °C
Dimensions : . . . . . . . . . ∅ 120 mm × 22 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . 350 g
Branchement : . . . . . . . . fiche mini XLR,
symétrique
Accessoire : . . . . . . . . . cordon de 6 m avec
fiche XLR/fiche mini
XLR
Tout droit de modification réservé.
4 Dati tecnici
Tipo,: . . . . . . . . . . . . . . . microfono allʼelettrete
Caratteristica: . . . . . . . . a semi-cardioide
Banda passante: . . . . . . 30 – 20 000 Hz
Sensibilità: . . . . . . . . . . . 22 mV/Pa a 1 kHz
Impedenza: . . . . . . . . . . 250 Ω
Pressione sonora max.: 130 dB
Alimentazione: . . . . . . . alimentazione phan-
tom 9 – 48 V
Temperatura dʼimpiego: 0 – 40 °C
Dimensioni: . . . . . . . . . . ∅ 120 mm × 22 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . 350 g
Collegamento: . . . . . . . . cavo di 6 m con con-
nettori mini-XLR/ XLR
Con riserva di modifiche tecniche.
Caractéristique de directivité
Caratteristica direzionale
0∞
330∞
30∞
300∞
60∞
270∞
90∞
240∞
120∞
210∞
150∞
180∞
A-0268.99.03.05.2011

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

23.2370Ecm-302b/ws23.3630