Herunterladen Diese Seite drucken

IMG STAGELINE ECM-300D Bedienungsanleitung

Elektret-instrumentenmikrofon

Werbung

ECM-300D
Best.-Nr. 23.2700
Elektret-
D
D
Instrumentenmikrofon
A
A
CH
CH
Einsatzmöglichkeiten
Das Elektret-Instrumentenmikrofon ECM-300D ist
für den Einsatz auf der Bühne vorgesehen und eig-
net sich optimal für die Schallabnahme am Schlag-
zeug.
Das Mikrofon ist speziell für die Aufnahme von
Tom-Toms konzipiert. Es läßt sich mit der Klemm-
halterung einfach auf der Trommel montieren (siehe
Abbildung „Befestigung des Mikrofons"). Die zum
Betrieb erforderliche Speisespannung erhält das
Mikrofon über das angeschlossene Audiogerät,
d. h. der Mikrofoneingang am Audiogerät muß über
eine Phantomspeisung (9 – 48 V ) verfügen. Für
den Anschluß des Mikrofons wird der optional
erhältliche Phantomspeisungsadapter EMA-300P
aus dem Programm von „img Stage Line" benötigt.
Hinweise für den sicheren Gebrauch
Das Mikrofon entspricht der EMV-Richtlinie für elek-
tromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG.
Das Mikrofon ist nur zur Verwendung im Innen-
bereich geeignet. Schützen Sie es vor Feuchtig-
Electret Instrument
GB
Microphone
Applications
The electret instrument microphone ECM-300D is
provided for stage applications and is ideally suited
for the sound pick-up at the drums.
The microphone is especially designed for tom-
toms. It can easily be mounted with the clamping
support on the drum (see figure "Fixing of the micro-
phone"). Power supply of the microphone is effect-
ed via the connected audio unit, i. e. the microphone
input on the audio unit must be provided with a
phantom power (9 – 48 V ). For connecting the
microphone, the phantom power adapter EMA-
300P is required which can be ordered separately
from the "img Stage Line" range.
Safety Notes
The microphone corresponds to the directive for
electromagnetic compatibility 89/336/EEC.
The microphone is only suitable for indoor appli-
cations. Protect it against humidity and heat (ad-
missible ambient temperature range 0 – 40 °C).
ECM-300D
Beschaltung
Circuit diagram
3
1
2
[dB]
+20
+10
0
-10
-20
-30
20
50
100
200
500
®
Copyright
©
by MONACOR
keit und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbe-
reich 0 – 40 °C).
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien
oder Wasser.
Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch an-
geschlossen oder nicht fachgerecht repariert,
kann für eventuelle Schäden keine Haftung über-
nommen werden.
Soll das Mikrofon endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie es zur Ent-
sorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
Inbetriebnahme
1) Die Feststellschraube der Mikrofonhalterung lö-
sen, die Halterung an der gewünschten Stelle
festklemmen und durch Anziehen der Feststell-
schraube arretieren.
2) Für den Anschluß des Mikrofons an das Audio-
gerät (z. B. Mischpult, Verstärker) wird der Adap-
ter EMA-300P aus dem Programm von „img Stage
Line" benötigt. (Bei dem Mikrofonset DRUM-2SET
liegt dieser Adapter jedem Mikrofon ECM-300D
bei.)
Das Mikrofonkabel an den Mini-XLR-Stecker
des Adapters anschließen, und den XLR-Stecker
des Adapters mit einem symmetrischen XLR-
For cleaning only use a dry, soft cloth, by no
means chemicals or water.
If the microphone is used for purposes other than
originally intended, if it is not connected correctly
or not repaired in a qualified way, no liability can
be assumed for possible damage.
If the microphone is to be put out of operation
definitively, it must be disposed of in a local re-
cycling plant.
Setting into Operation
1) Release the setscrew of the microphone support,
tightly clamp the support at the desired place and
fix it by tightening the setscrew.
2) For connecting the microphone to the audio unit
(e. g. mixer, amplifier), the adapter EMA-300P
from the "img Stage Line" range is required.
(In case of microphone set DRUM-2SET this
adapter is supplied with each microphone ECM-
300D.)
Connect the microphone cable to the mini
XLR plug of the adapter and connect the XLR
plug of the adapter to a balanced XLR micro-
phone input on the audio unit. The microphone
input must be provided with a phantom power of
Frequenzgang
Frequency response
1k
2k
5k
10k
20k [Hz]
®
International GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
Mikrofoneingang am Audiogerät verbinden. Der
Mikrofoneingang muß mit einer Phantomspei-
sung von 9 – 48 V
ausgestattet sein, anderen-
falls ist kein Mikrofonbetrieb möglich.
Technische Daten
Typ: . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektret-Mikrofon
Richtcharakteristik: . . . . . Niere
Frequenzbereich: . . . . . . . 30 – 20 000 Hz
Empfindlichkeit: . . . . . . . . 7 mV/Pa bei 1 kHz
Impedanz: . . . . . . . . . . . . 300 Ω
Max. Schalldruck: . . . . . . 110 dB
Stromversorgung: . . . . . . Phantomspeisung
9 – 48 V
Adapter EMA-300P
(optional erhältlich)
Einsatztemperatur: . . . . . . 0 – 40 °C
Abmessungen. . . . . . . . . . Ø 15 mm x 190 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . 150 g
Anschluß: . . . . . . . . . . . . . 6-m-Kabel mit Mini-
XLR-Kupplung
Laut Angaben des Herstellers.
Änderungen vorbehalten.
9 – 48 V , otherwise operation of the micro-
phone will be impossible.
Specifications
Type: . . . . . . . . . . . . . . . . electret microphone
Pick-up pattern: . . . . . . . . unidirectional
Frequency range: . . . . . . . 30 – 20 000 Hz
Sensitivity: . . . . . . . . . . . . 7 mV/Pa at 1 kHz
Impedance: . . . . . . . . . . . 300 Ω
Max sound pressure: . . . . 110 dB
Power supply: . . . . . . . . . phantom power
9 – 48 V
adapter EMA-300P
(please order separ-
ately)
Ambient temperature: . . . 0 – 40 °C
Dimensions: . . . . . . . . . . . Ø 15 mm x 190 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . 150 g
Connection: . . . . . . . . . . . 6 m cable with mini
XLR connector
According to the manufacturer.
Subject to change.
Befestigung des Mikrofons
Fixing of the microphone
330°
30°
Richtcharakteristik
300°
60°
Polar pattern
270°
90°
240°
120°
210°
150°
180°
12.00.01
über den
via the

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IMG STAGELINE ECM-300D

  • Seite 1 EMA-300P aus dem Programm von „img Stage XLR-Kupplung Line“ benötigt. (Bei dem Mikrofonset DRUM-2SET Hinweise für den sicheren Gebrauch liegt dieser Adapter jedem Mikrofon ECM-300D Das Mikrofon entspricht der EMV-Richtlinie für elek- Laut Angaben des Herstellers. bei.) Änderungen vorbehalten.
  • Seite 2 (Dans le set micro DRUM-2SET, Conseils d’utilisation cet adaptateur est fourni avec chaque micro D’après les données du constructeur Le microphone ECM-300D répond à la norme ECM-300D.) Tout droit de modification réservé européenne 89/336/CEE relative à la compatibilité...

Diese Anleitung auch für:

23.2700