Herunterladen Diese Seite drucken
IMG STAGELINE ECM-330W Bedienungsanleitung

IMG STAGELINE ECM-330W Bedienungsanleitung

Miniatur-richtmikrofon

Werbung

ECM-330W
ECM-333W
Best.-Nr. 23.5830
Best.-Nr. 23.5840
Miniatur-Richtmikrofon
D
A
CH
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
dem Betrieb gründlich durch und heben Sie sie
für ein späteres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Dieses Elektret-Mikrofon mit vibra tions dämp -
fendem Klemmhalter ist für den Einsatz auf der
Bühne vorgesehen. Es zeichnet sich durch
einen transparenten Klang aus und eignet sich
optimal für die Tonabnahme von Saxofonen,
Blechblasinstrumenten, Tom-Toms und Perkus-
sionsinstrumenten.
Das Modell ECM-330W ist für den Anschluss
an einen Taschensender TXS-...HSE von „img
Stage Line" mit 3-poligem Mini-XLR-Anschluss
ausgelegt. Das Modell ECM-333W wird über
den beiliegenden Adapter an einen phantom -
gespeisten Mikrofoneingang eines Audiogeräts
(z. B. Mischpult) angeschlossen.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Das Mikrofon entspricht allen erforderlichen
Richtlinien der EU und ist deshalb mit
kennzeichnet.
G
Das Mikrofon ist nur zur Verwendung im In-
nenbereich geeignet. Schützen Sie es vor
Feuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatz-
temperaturbereich 0 – 40 °C).
Directional Miniature Microphone
GB
Please read these operating instructions care-
fully prior to operating the microphone and keep
them for later reference.
1 Applications
This electret microphone with vibration-dampen-
ing clamping support is provided for stage appli-
cations. It features a transparent sound and is
ideally suited for the sound pick-up of saxo-
phones, brass instruments, tom-toms and per-
cussion instruments.
Model ECM-330W is designed for connection
to a pocket transmitter TXS-...HSE from "img
Stage Line" with 3-pole mini XLR connection.
Model ECM-333W is connected to a phantom-
powered microphone input of an audio unit
(e. g. mixer) via the supplied adapter.
2 Important Notes
The microphone corresponds to all required di-
rectives of the EU and is therefore marked with
.
G
The microphone is only suitable for indoor use.
Protect it against humidity and heat (admissi-
ble ambient temperature range 0 – 40 °C).
Frequenzgang
Frequency response
®
Copyright
G
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemika-
lien oder Wasser.
G
Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch an-
geschlossen oder nicht fachgerecht re pariert,
kann keine Haftung für daraus resultierende
Sach- oder Personenschäden und keine Ga-
rantie für das Mikrofon übernommen werden.
Soll das Mikrofon endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben
Sie es zur umweltgerechten Entsor-
gung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Inbetriebnahme
1) Den mitgelieferten Schaumstoff-Windschutz
über das Mikrofon ziehen, das Mikrofon durch
die beiden Ringe des Halters schieben und
das Kabel in die Kabelführungen am Schwa-
nenhals klemmen.
2) Den Halter am Instrument festklemmen und
den Schwanenhals optimal ausrichten.
3) Anschluss des Modells ECM-330W:
Das Mikrofon kabel mit dem Mikrofonan-
ge-
schluss des verwendeten Taschensenders
verbinden.
Anschluss des Modells ECM-333W:
Das Mikrofonkabel an den Mini-XLR-Ste cker
des bei lie genden Adapters anschließen und
G
For cleaning only use a dry, soft cloth, never
use chemicals or water.
G
No guarantee claims for the microphone and
no liability for any resulting personal damage
or material damage will be accepted if the mi-
crophone is used for other purposes than orig-
inally intended, if it is not correctly connected
or not repaired in an expert way.
If the microphone is to be put out of op-
eration definitively, take it to a local re-
cycling plant for a disposal which is not
harmful to the environment.
3 Operation
1) Pull the supplied foam windshield over the mi-
crophone, slide the microphone through the
two rings of the support and clamp the cable
into the cable guidances at the gooseneck.
2) Tightly clamp the support to the instrument
and align the gooseneck in an optimum way.
3) Connection of model ECM-330W:
Connect the microphone cable to the micro-
phone connection of the pocket transmitter
used.
Connection of model ECM-333W:
Connect the microphone cable to the mini
XLR plug of the supplied adapter and the
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
den XLR-Stecker des Adapters mit einem
XLR-Mikrofoneingang eines Audiogeräts
verbinden. Der Mikrofoneingang muss eine
Phan tomspeisung (11 – 48 V ) bereitstellen.
4 Technische Daten
System: . . . . . . . . . . . Back-Elektret / Niere
Empfindlichkeit: . . . . . 5,6 mV/ Pa bei 1 kHz
Impedanz: . . . . . . . . . 250 Ω
Max. Schalldruck: . . . 145 dB
Stromversorgung
ECM-330W: . . . . . über den Taschensender
ECM-333W: . . . . . 11 – 48 V Phantomspei-
sung
Schwanenhalslänge: . 8 cm
Gewicht, Kabellänge:
ECM-330W: . . . . . 60 g, 1,2 m
ECM-333W: . . . . . 70 g, 3 m
Anschluss: . . . . . . . . 3-polige Mini-XLR-Kupp -
lung (asym.)
Phantomspeiseadapter
(nur bei ECM-333W): Mini-XLR-Ein gang
(asym.),
XLR-Ausgang (sym.)
Änderungen vorbehalten.
XLR plug of the adapter to an XLR micro-
phone input of an audio unit. The microphone
input must provide a phantom power
(11 – 48 V ).
4 Specifications
System: . . . . . . . . . . . back electret / cardioid
Sensitivity: . . . . . . . . . 5.6 mV/ Pa at 1 kHz
Impedance: . . . . . . . . 250 Ω
Max. SPL: . . . . . . . . . 145 dB
Power supply
ECM-330W: . . . . . via the pocket transmitter
ECM-333W: . . . . . 11 – 48 V phantom power
Length of gooseneck: 8 cm
Weight, cable length:
ECM-330W: . . . . . 60 g, 1.2 m
ECM-333W: . . . . . 70 g, 3 m
Connection: . . . . . . . . 3-pole mini XLR inline
jack (unbal.)
Phantom power adapter
(for ECM-333W only): mini XLR input (unbal.),
XLR output (bal.)
Subject to technical modification.
A-1042.01.10.2009

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IMG STAGELINE ECM-330W

  • Seite 1 Gewicht, Kabellänge: die beiden Ringe des Halters schieben und den beiliegenden Adapter an einen phantom - ECM-330W: ..60 g, 1,2 m das Kabel in die Kabelführungen am Schwa- gespeisten Mikrofoneingang eines Audiogeräts ECM-333W: ..70 g, 3 m nenhals klemmen.
  • Seite 2 Alimentation percussions. adaptée pour contribuer à son élimina- ECM-330W : ..via lʼémetteur de poche Le modèle ECM-330W est configuré pour le tion non polluante. ECM-333W : ..11 – 48 V alimentation branchement à...

Diese Anleitung auch für:

Ecm-333w23.583023.5840