Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Sandwich Maker
User Manual
SWM2971W
EN
DE
FR
PL
RO
SR
01M-8817083200-2419-01
TR
ES
AR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko SWM2971W

  • Seite 1 Sandwich Maker User Manual SWM2971W 01M-8817083200-2419-01...
  • Seite 2 CONTENTS ENGLISH 6-15 DEUTSCH 16-26 FRANÇAIS 27-38 TÜRKÇE 39-47 ESPAÑOL 48-59 POLSKI 60-70 ROMÂNĂ 71-82 83-91 СРПСКИ 2-12 ‫عربى‬...
  • Seite 4 min. click min.
  • Seite 5 min. OPERATION CLEANING AND CARE BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN KULLANIM TEMİZLEME VE BAKIM FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОЧИСТКА И УХОД UTILIZARE CURĂ AREA ȘI ÎNGRIJIREA ‫التشغيل‬ ‫التنظيف والعناية‬...
  • Seite 6 Meanings of the symbols first! Following symbols are used in vari- Dear Valued Customer, ous sections of this manual: Thank you for preferring this Beko Important information appliance. We hope that you get and useful hints about the best results from your appli- usage.
  • Seite 7: Technical Data

    1. Thermostat light 2. Upper body 3. Lower body 4. Cooking plates 5. Lock button 6. Handle Technical data Power supply: 220-240 V ~, 50-60 Hz Power: 650-750 W Rights to make technical and design changes are reserved. The values which are declared in the markings affixed on your appliance or other printed documents supplied with it rep- resent the values which were obtained in the laboratories pursuant to the pertinent standards.
  • Seite 8: General Safety

    Important instructions for safety and environment This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty. 1.1 General safety • This product complies with international safety standards.
  • Seite 9: Important Instructions For Safety And Environment

    Important instructions for safety and environment • Do not use the product if the power cable or the product itself is damaged. Contact authorised service. • Your mains power supply must comply with the values on the type plate of the product. • For additional protection, this product must be connected to a residual current device with a rated value of 30 mA.
  • Seite 10 Important instructions for safety and environment • Do not leave metal cooking utensils or objects on the cooking plates. • Use and keep the appliance on a stable surface. • Do not disassemble the appliance. • Only use original parts or parts recommended by the manufacturer.
  • Seite 11 Important instructions for safety and environment external clock timer or separate remote control system. • Food may catch fire due to overheating. Do not allow the appliance to get in contact or be covered with flammable items such as curtains, fabric, wall panels and etc.
  • Seite 12: Package Information

    Important instructions for safety and environment 1.2 Compliance with the WEEE Directive and disposal of the waste product This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life.
  • Seite 13: Intended Use

    2.1 Intended use This appliance is intended only for household use and cooking; it is not suitable for professional use. 2.2 First use Since smoke may be emitted during first use, operate the product with no load and make sure that the room is well-ventilated. •...
  • Seite 14 Cleaning and care 3.1 Cleaning Never let electrical parts contact water or get damp. • Dry all parts with a soft towel before starting to use the appliance after cleaning it. • Clean the appliance after each to have it well-kept. Warning •...
  • Seite 15 Cleaning and care 3.3 Handling and transportation • During handling and transportation, carry the appliance in its original packaging. The packaging of the appliance protects it against physical damages. • Do not place heavy loads on the appliance or on the packaging. The app- liance may be damaged.
  • Seite 16: Bedeutung Der Symbole

    Abschnitten dieser Kunde, Bedienungsanleitung verwendet: Vielen Dank, dass Sie sich für die- Wichtige Informationen ses Gerät der Marke Beko entschie- und nützliche Tipps zur den haben. Wir hoffen, dass Sie mit Verwendung. diesem Gerät, das mit den höchsten W A R N U N G : Qualitätsanforderungen und mo-...
  • Seite 17: Technische Daten

    1. Thermostatleuchte 2. Oberer Teil 3. Unterer Teil 4. Kochplatten 5. Sperrtaste 6. Griff Technische Daten Stromversorgung: 220-240 V ~, 50-60 Hz Leistung: 650-750 W Technische optische Änderungen vorbehalten. Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden nach maßgeblichen Standards unter Laborbedingun- gen ermittelt.
  • Seite 18: Allgemeine Sicherheit

    Wichtige Hinweise für Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt enthält Sicherheitsanweisungen, die zum Schutz vor Personen- und Sachschäden be- itragen. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlischt die Gewährleistung. 1.1 Allgemeine Sicherheit • Dieses Produkt entspricht den internationalen Sicherheitsnormen. • Das Produkt darf nicht von Kindern ab 8 Jahren oder von Personen, die ihre körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt haben, oder von Personen, die keine Kenntnisse oder...
  • Seite 19: Wichtige Hinweise Für Sicherheit Und Umwelt

    Wichtige Hinweise für Sicherheit und Umwelt der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. • Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Netzkabel oder das Produkt selbst beschädigt ist. Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicestelle. • Ihr Netzgerät muss den Angaben auf dem Typenschild des Produkts entsprechen.
  • Seite 20 Wichtige Hinweise für Sicherheit und Umwelt • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist. • Die Außenfläche erwärmt sich während des Gebrauchs. Um die Gefahr von Verbrennungen zu vermeiden, berühren Sie keine heißen Oberflächen. • Lassen Sie keine Metall-Kochgeschirre oder Gegenstände auf den Kochplatten liegen.
  • Seite 21 Wichtige Hinweise für Sicherheit und Umwelt - Geschäfte, Büros und Personalküchen in anderen Arbeitsumgebungen, - Bauernhäuser, - Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnorten, - Plätze für Übernachtung und Frühstück. • Das Gerät sollte nicht mit Zeitschaltuhren oder separaten Fernsteuerungssystemen betrieben werden.
  • Seite 22: Informationen Zur Verpackung

    Wichtige Hinweise für Sicherheit und Umwelt 1.2 Konformität mit der WEEE-Richtlinie und Entsorgung von Altprodukten Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/EU). Produkt wurde einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Seite 23: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Verwendung 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Einsatz und das Garen in Privathaushalten vorgesehen; es eignet sich nicht für den professionellen Einsatz. 2.2 Erstinbetriebnahme Da bei der ersten Verwendung Rauch entstehen kann, betreiben Sie das Produkt ohne Belastung und sorgen Sie für eine gute Raumbelüftung. •...
  • Seite 24 Reinigung und Pflege 3.1 Reinigung Achten Sie darauf, dass elektrische Teile nicht mit Wasser in Kontakt kommen oder feucht werden. • Trocknen Sie sämtliche Teile nach dem Reinigen mit einem weichen Tuch, bevor Sie die Maschine wieder benutzen. • Reinigen Sie das Gerät danach, damit es gut gepflegt ist. Warnung •...
  • Seite 25: Handhabung Und Transport

    Reinigung und Pflege 3.3 Handhabung und Transport • Transportieren Sie das Gerät am besten in seiner Originalverpackung. Diese Verpackung schützt das Gerät vor Beschädigungen. • Legen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Gerät oder der Ver- packung ab. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. •...
  • Seite 27: Signification Des Symboles

    Les symboles suivants sont utilisés Chère cliente, cher client, dans différentes sections de ce ma- Merci d’ a voir choisi cet appareil nuel : Beko. Nous espérons que cet appa- Informations impor- reil, fabriqué dans des installations tantes et conseils utiles modernes et soumis à...
  • Seite 28: Caractéristiques Techniques

    1. Indicateur de chauffe lumineux 2. Partie supérieure 3. Partie inférieure 4. Plaques de cuisson 5. Bouton de verrouillage 6. Poignée Caractéristiques techniques Alimentation électrique : 220-240 V ~, 50-60 Hz Puissance : 650-750 W Droits de modifications techniques ou de conception réservés. Les valeurs indiquées sur les inscriptions apposées sur votre appareil ou les autres documents fournis avec le produit sont des valeurs obtenues en conditions de laboratoire, conformément aux normes en vigueur.
  • Seite 29: Consignes Générales De Sécurité

    Instructions importantes pour la sécurité et l'environnement Cette section contient les consignes de sécurité qui aident à se prémunir contre les risques de dommages corporels ou matériels. Le non-respect de ces instructions entraînera l’ a n- nulation de toute garantie. 1.1 Consignes générales de sécurité...
  • Seite 30: Instructions Importantes Pour La Sécurité Et L'environnement

    Instructions importantes pour la sécurité et l'environnement • N'utilisez pas le produit si le câble d' a limentation ou le produit lui-même est endommagé. Contactez un SAV agréé. • L’alimentation du secteur doit concorder avec les valeurs figurant sur la plaque signalétique du produit.
  • Seite 31 Instructions importantes pour la sécurité et l'environnement • Ne laissez pas d’ustensiles de cuisine et autres objets métalliques sur les plaques de cuisson. • Utilisez toujours l' a ppareil sur une surface stable. • Évitez de démonter l' a ppareil. • Utiliser uniquement des pièces d’origine ou des pièces recommandées par le fabricant.
  • Seite 32 Instructions importantes pour la sécurité et l'environnement • Cet appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie extérieure ou un système de télécommande séparé. • Les aliments peuvent prendre feu du fait de la surchauffe. Évitez d’approcher l’appareil de matériaux inflammables tels que les rideaux, les tissus, les panneaux muraux, etc., ou de l’en recouvrir.
  • Seite 33: Conformité Avec La Directive Deee Et Mise Au Rebut Des Produits Usagés

    Instructions importantes pour la sécurité et l'environnement 1.2 Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des produits usagés Cet appareil ne contient pas de substances dangereuses ou prohibées, telles que décrites dans la « Réglementation relative à la surveillance des déchets d’ é quipements électriques et élec- troniques »...
  • Seite 34: Utilisation Conforme

    Utilisation 2.1 Utilisation conforme Cet appareil a été conçu pour une utilisation exclusivement domestique ; il ne convient pas à un usage professionnel. 2.2 Première utilisation De la fumée peut se dégager au cours de la première utilisation: utilisez l’ a ppareil à vide et assurez-vous que la pièce est bien ventilée. •...
  • Seite 35 • Disposer les rondelles de banane et les bouts de chocolats sur 2 des tranches. • Recouvrir avec les 2 autres tranches • Les placer dans votre appareil à croque-monsieur Beko • Servir vos croques choco-banane lorsque le chocolat est bien fondu • Déguster ! -Astuce: N’hésitez pas à...
  • Seite 36 Bolognaise • Saupoudrer de fromage râpé • Recouvrir des 2 autres tranches, partie beurrée vers l’ e xtérieur • Faire griller dans votre appareil à croque-monsieur Beko • Déguster ! 4. Croque Chèvre-Miel • Couper une dizaine de tranches dans une bûche de fromage de chèvre •...
  • Seite 37: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien 3.1 Nettoyage Ne mouillez jamais les composants électriques de l’ a ppareil. • Après avoir nettoyé l’ a ppareil, séchez bien tous ses éléments avec un torchon doux avant de le réutiliser. • Nettoyez l’ a ppareil après chaque utilisation pour le maintenir en bon état.
  • Seite 38: Manipulation Et Transport

    Nettoyage et entretien 3.2 Rangement • Débranchez l’ a ppareil et laissez-le refroidir avant de le ranger. • Tenez le couvercle par la poignée (6) pour le refermer. • Si vous ne comptez pas utiliser votre appareil pendant un certain temps, veuillez le ranger soigneusement.
  • Seite 39 Lütfen önce bu kılavuzu Sembollerin anlamları okuyun! Bu kullanma kılavuzunun çeşitli Değerli Müşterimiz, kısımlarında aşağıdaki semboller Beko ürününü tercih ettiğiniz kullanılmıştır: için teşekkür ederiz. Yüksek ka- lite ve teknoloji ile üretilmiş olan Cihazın kullanımıyla ürününüzün size en iyi verimi ilgili önemli bilgiler ve sunmasını...
  • Seite 40: Teknik Veriler

    1. Termostat ışığı 2. Üst gövde 3. Alt gövde 4. Pişirme plakaları 5. Kilit düğmesi 6. Tutamak Teknik Veriler Güç kaynağı: 220-240 V ~, 50-60 Hz Güç: 650-750 W Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma hakkı saklıdır. Ürününüz üzerinde bulunan işaretlemelerde veya ürünle birlikte verilen diğer basılı dökümanlarda beyan edilen değerler, ilgili standartlara göre laboratuvar ortamında elde edilen değerlerdir.
  • Seite 41: Genel Güvenlik

    Önemli güvenlik ve çevre talimatları Bu bölümde, yaralanma ya da maddi hasar tehlike- lerini önlemeye yardımcı olacak güvenlik talimatları yer almaktadır. Bu talimatlara uyulmaması halinde her türlü garanti geçersiz hale gelir. 1.1 Genel güvenlik • Bu cihaz, uluslararası güvenlik standartlarına uygundur. • Cihaz, 8 yaş...
  • Seite 42: Önemli Güvenlik Ve Çevre Talimatları

    Önemli güvenlik ve çevre talimatları • Şebeke güç kaynağınız cihazın tip etiketinde belirtilen bilgilere uygun olmalıdır. • İlave koruma için bu cihaz, maksimum 30 mA’lık anma değerine sahip kaçak akım cihazına bağlanmalıdır. • Cihazı topraklı prizde kullanın. • Cihazı uzatma kablosuyla kullanmayın. • Elektrik kablosunun hasar görmesini önlemek için sıkışmasını, kıvrılmasını...
  • Seite 43 Önemli güvenlik ve çevre talimatları • Cihazı parçalarına ayırmayın. • Sadece orijinal parçaları veya üretici tarafından tavsiye edilen parçaları kullanın. • Cihazı temizlemeden önce fişini prizden çekin ve temizlik sonrasında tüm parçalarını tamamen kurutun. • Yalnızca dış yüzey ve plakaları Temizlik ve Bakım bölümündeki talimatlara uygun olarak temizleyin. • Cihaz ticari kullanım için değildir.
  • Seite 44: Aeee Yönetmeliğine Uyum Ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması

    Önemli güvenlik ve çevre talimatları perde, kumaş, duvar vb. yanıcı maddelerle temas etmesine veya bunlarla örtülmesine izin vermeyin. • Cihazı patlayıcı veya yanıcı ortamların ve maddelerin bulunduğu yerde veya yakınında kullanmayın. • Ambalaj malzemelerini saklıyorsanız çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin. 1.2 AEEE yönetmeliğine uyum ve atık ürünün elden çıkarılması...
  • Seite 45: Kullanım Amacı

    Kullanım 2.1 Kullanım amacı Bu cihaz sadece evde kullanılmak ve yiyecek hazırlamak için tasarlanmış- tır, profesyonel kullanım için uygun değildir. 2.2 İlk kullanım İlk kullanımında duman çıkabileceğinden, cihazı boş çalıştırın ve odanın iyi havalandırılmış olduğundan emin olun. • Ünite yaklaşık beş dakika ısındıktan sonra, gösterge ışığı ye- şil renkte yanar ve ürünün kullanıma hazır olduğunu belirtir.
  • Seite 46 Temizlik ve bakım 3.1 Temizlik Elektrikli bölgelere kesinlikle su veya nem gelmemelidir. • Temizlik sonrasında cihazı kullanmadan önce tüm parçala- rını kurulayın. • Cihazı bakımlı tutmak için her kullanımdan sonra temizleyin. Uyarı • Islak bırakılan plakalarda beyaz su lekeleri oluşabilir. •...
  • Seite 47: Taşıma Ve Nakliye

    Temizlik ve bakım 3.3 Taşıma ve nakliye • Taşıma ve nakliye sırasında cihazı orijinal ambalajı ile birlikte taşıyın. Ci- hazın ambalajı, cihazı fiziksel hasarlara karşı koruyacaktır. • Cihazın veya ambalajının üzerine ağır cisimler koymayın. Cihaz zarar gö- rebilir. • Cihazın düşürülmesi durumunda cihaz çalışmayabilir veya kalıcı hasar oluşabilir.
  • Seite 48 Significado de los símbolos de utilizar el aparato! Los siguientes símbolos se usan en Estimado cliente: las diversas secciones del presente Gracias por elegir un aparato Beko. manual: Esperamos que obtenga los me- Información importan- jores resultados de su aparato, te y pistas útiles sobre...
  • Seite 49: Datos Técnicos

    1. Luz del termostato 2. Parte superior del cuerpo 3. Parte inferior del cuerpo 4. Placas de cocción 5. Botón de bloqueo 6. Asa Datos técnicos Alimentación: 220-240 V ~, 50-60 Hz Potencia: 650-750 W Queda reservado el derecho a modi- ficaciones técnicas y de diseño.
  • Seite 50: Seguridad General

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Esta sección contiene instrucciones de seguridad que le ayudarán a protegerse contra riesgos contra daños personales o daños a la propiedad. El incumplimiento de estas instrucciones anulará cualquier tipo de garantía. 1.1 Seguridad general • Este producto cumple con las normas de seguridad internacionales.
  • Seite 51: Instrucciones Importantes Para La Seguridad Y El Medio Ambiente

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente • Su fuente de alimentación debe cumplir con los valores de la placa de características del producto. • Para una protección adicional, este producto debe conectarse a un dispositivo de corriente residual con un valor nominal de 30 mA. • Conecte el aparato a una toma de corriente con conexión a tierra.
  • Seite 52 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente estable. • No desmonte el aparato. • Utilice únicamente accesorios originales o bien los que recomiende el fabricante. • Desenchufe el aparato antes de limpiarlo y seque bien todas las piezas después de limpiarlo. • Limpie sólo la superficie exterior y las placas como se describe en Limpieza y cuidados.
  • Seite 53 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente tales como cortinas, tejidos, paneles de pared, etc., ni permita que entre en contacto con tales objetos. • No utilice nunca el aparato en lugares con materiales combustibles o inflamables, o cerca de ellos. • Si guarda el material de embalaje, manténgalo fuera del alcance de los niños.
  • Seite 54 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 1.3 Información de embalaje El embalaje del producto está fabricado con material reciclable de acuerdo con las normativas nacionales sobre medio ambi- ente. No se deshaga del material de embalaje ni de los desechos domésticos o de otro tipo.
  • Seite 55: Uso Previsto

    2.1 Uso previsto Este electrodoméstico está pensado para un uso doméstico; no es apto para el uso profesional. 2.2 Primer uso Puesto que es posible que se emita humo durante el primer uso, utilice el producto en vacío y asegúrese de que la estancia esté bien ventilada. •...
  • Seite 56 Limpieza y cuidados 3.1 Limpieza Jamás permita que las piezas eléctricas entren en contacto con el agua o se humedezcan. • Seque todas las partes con una toalla suave antes de comenzar a usar el aparato tras su limpieza. • Limpie el aparato después de cada uso para mantenerlo en buen estado.
  • Seite 57 Limpieza y cuidados 3.3 Manejo y transporte • Durante el manejo y el transporte, lleve el aparato en su embalaje origi- nal. El embalaje del aparato lo protege de daños físicos. • No coloque cargas pesadas en el aparato o en el embalaje. El aparato podría dañarse.
  • Seite 60 W niniejszej instrukcji stosuje się na- Drogi Kliencie, stępujące symbole: dziękujemy za wybranie urządze- Ważne informacje i przy- nia marki Beko. Mamy nadzieję, że datne wskazówki doty- zakupione urządzenie, wyprodu- czące użytkowania. kowane z zapewnieniem wysokiej O S T R Z E Ż E N I E : jakości przy użyciu najnowszych...
  • Seite 61: Dane Techniczne

    1. Lampka termostatu 2. Górna część korpusu 3. Dolna część korpusu 4. Płyty kuchenne 5. Przycisk blokady 6. Uchwyt Dane techniczne Zasilanie: 220–240 V~, 50–60 Hz Moc: 650–750 W Zastrzega się prawo do wprowadza- nia zmian technicznych i konstruk- cyjnych. Wartości podane w oznaczeniach umieszczonych na tym urządzeniu lub w innych dostarczanych wraz z nim materiałach drukowanych uzyskano w warunkach laboratoryjnych zgodnie z obowiązującymi normami.
  • Seite 62: Bezpieczeństwo: Ogólne Zasady

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Rozdział ten zawiera instrukcje zachowania bezpie- czeństwa, które pomogą uniknąć obrażeń ciała lub uszkodzeń mienia. Nieprzestrzeganie tych instrukcji spowoduje unie- ważnienie gwarancji. 1.1 Bezpieczeństwo: Ogólne zasady • Produkt jest zgodny z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa.
  • Seite 63 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego serwisowym. • Zasilanie sieciowe musi być zgodne z wartościami na tabliczce znamionowej produktu. • Dodatkową ochronę zapewni podłączenie produktu do wyłącznika różnicowo-prądowego o natężeniu prądu 30 mA. • Urządzenie należy podłączyć do uziemionego gniazda. • Z urządzeniem nie należy używać przedłużaczy. • Aby zapobiec uszkodzeniu przewodu zasilającego, należy się...
  • Seite 64 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego na stabilnej powierzchni. • Urządzenia nie należy demontować. • Należy stosować wyłącznie oryginalne lub zalecane przez producenta części zamienne. • Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy odłączyć je od zasilania, a po wyczyszczeniu pozostawić do całkowitego wyschnięcia. • Czyszczenie i konserwację...
  • Seite 65 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego zdalnego sterowania. • Produkty spożywcze mogą spowodować pożar w wyniku przegrzania. Unikać zetknięcia urządzenia z przedmiotami palnymi oraz nie dopuszczać do zasłaniania urządzenia takimi przedmiotami jak zasłony, tkaniny, panele ścienne itd. • Nigdy nie używać urządzenia w miejscach przechowywania materiałów wybuchowych lub łatwopalnych ani w ich pobliżu.
  • Seite 66: Informacje O Opakowaniu

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i utylizacja zużytych wyrobów Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE). Ten symbol oznacza, że sprzęt nie może być...
  • Seite 67: Pierwsze Użycie

    Użytkowanie 2.1 Przeznaczenie Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i gotowania. Nie na- daje się do zastosowań profesjonalnych. 2.2 Pierwsze użycie Ponieważ podczas pierwszego użycia może się wydzielać dym, należy użyć produktu bez wkładu i upewnić się, że pomieszczenie jest dobrze wentylowane.
  • Seite 68 Czyszczenie i konserwacja 3.1 Czyszczenie Nie dopuszczać, aby części elektryczne zetknęły się z wodą lub stały się wilgotne. • Po oczyszczeniu urządzenia należy starannie osuszyć wszystkie jego części miękkim ręcznikiem przed ponownym użyciem. • Aby zapewnić odpowiednią konserwację, urządzenie należy umyć...
  • Seite 69: Przenoszenie I Transport

    Czyszczenie i konserwacja 3.2 Przechowywanie • Przed rozpoczęciem przechowywania odłączyć urządzenie od prądu i zaczekać, aż ostygnie. • Zdjąć pokrywę z uchwytu (6), aby zamknąć. • Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy je bez- piecznie przechowywać. • Urządzenie można przechowywać w pozycji pionowej. •...
  • Seite 71 Stimate client, în diverse părți ale acestui manual de Vă mulțumim pentru că ați ales un utilizare: produs Beko. Sperăm să obțineți Informații importante cele mai bune rezultate de la pro- și sugestii utile cu pri- dusul dumneavoastră, care a fost vire la utilizare.
  • Seite 72: Date Tehnice

    1. Lampă termostat 2. Corpul superior 3. Corpul inferior 4. Plăci de gătire 5. Buton de blocare 6. Mâner Date tehnice Alimentare: 220-240 V ~, 50-60 Hz Putere: 650-750 W Drepturile de efectuare a modifi- cărilor tehnice și de proiectare sunt rezervate.
  • Seite 73: Siguranță Generală

    Instrucțiuni importante privind siguranța şi mediul Această secțiune conține instrucțiuni de siguranță care vă vor ajuta să vă protejați de riscul vătămărilor personale sau pagubelor materiale. Nerespectarea acestor instrucțiuni atrage anularea garanțiilor acordate. 1.1 Siguranță generală • Acest produs este conform cu standardele internaționale de siguranță.
  • Seite 74 Instrucțiuni importante privind siguranța şi mediul autorizat. • Rețeaua de energie electrică trebuie să respecte valorile indicate pe placa de tip a produsului. • Pentru protecție suplimentară, produsul trebuie conectat la un dispozitiv de curent rezidual cu o valoare nominală de 30 mA. • Conectați produsul la o priză...
  • Seite 75 Instrucțiuni importante privind siguranța şi mediul stabilă. • Nu dezasamblați produsul. • Utilizați doar componentele originale sau componentele recomandate de către producător. • Înainte de curățare, deconectați produsul și după curățare, lăsați-l să se usuce complet. • Curățați numai suprafața exterioară și plăcile, conform instrucțiunilor din capitolul Curățare și îngrijire.
  • Seite 76 Instrucțiuni importante privind siguranța şi mediul supraîncălzirii. Nu lăsați produsul să vină în contact sau să fie acoperit cu articole inflamabile cum ar fi perdele, materiale, panou de perete și etc. • Nu utilizați niciodată produsul în locuri în care există materiale combustibile sau inflamabile sau în apropierea acestora.
  • Seite 77 Instrucțiuni importante privind siguranța şi mediul 1.3 Informații despre ambalaj Ambalajul produsului este fabricat din materiale reciclabile con- form legislației naționale. Nu eliminați materialele utilizate pentru ambalaj împreună cu deșeurile menajere sau alte tipuri de deșeuri. Transportați-le la punctele de colectare pentru am- balaje, amenajate de autoritățile locale.
  • Seite 78: Destinația De Utilizare

    Utilizare 2.1 Destinația de utilizare Acest produs este destinat doar prepararea alimentelor și uzului casnic; nu este potrivit pentru uzul profesional. 2.2 Prima utilizare Întrucât produsul poate emite fum la prima asigurare, utilizați-l gol și asi- gurați-vă că încăperea este bine ventilată. După...
  • Seite 79 Curățare şi îngrijire 3.1 Curățarea Nu permiteți contactul părților electrice cu apa sau umezirea acestora. • Uscați toate componentele cu un prosop moale înainte de a începe să folosiți produsul din nou după ce l-ați curățat. • Curățați produsul după fiecare utilizare, pentru a-l păstra în stare bună.
  • Seite 80 Curățare şi îngrijire 3.3 Manevrarea şi transportul • Pe durata manevrării și transportului, transportați aparatul în ambalajul original. Ambalajul protejează aparatul de deteriorări fizice. • Nu așezați obiecte grele pe aparat sau pe ambalaj. Produsul poate fi deteriorat. • Lovirea produsului îl poate face nefuncțional sau poate cauza deterio- rarea iremediabilă.
  • Seite 83: Značenje Simbola

    Dragi cenjeni kupče, odeljcima ovog uputstva: Zahvaljujemo vam što ste izabrali Važne informacije i ko- ovaj uređaj kompanije Beko. Nad- risni saveti u vezi sa up- amo se da ćete na najbolji mogući otrebom. način iskoristiti svoj uređaj koji je...
  • Seite 84: Tehnički Podaci

    1. Lampica na termostatu 2. Gornji dio 3. Donji dio 4. Ploče za pripremu hrane 5. Dugme za zaključavanje 6. Drška Tehnički podaci Napajanje: 220-240 V ~, 50-60 Hz Snaga: 650-750 W Zadržavamo pravo na tehničke i modifikacije u dizajnu. Vrednosti koje su date na oznakama postavljenim na vaš...
  • Seite 85: Opšta Bezbednost

    Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Ovaj odeljak sadrži sigurnosna uputstva koja će vam pomoći da se zaštitite od opasnosti povreda i oštećenja imovine. Nepoštovanje ovih uputstava poništava garanciju. 1.1 Opšta bezbednost • Ovaj uređaj je usklađen sa međunarodnim standardima bezbednosti.
  • Seite 86 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine • Vaše napajanje mora biti u skladu sa vrednostima na tipskoj pločici proizvoda. • Za dodatnu zaštitu, ovaj aparat bi trebalo da bude povezan sa uređajem diferencijalne struje sa nominalne jačine struje od 30 mA. • Spojite aparat na uzemljenu utičnicu.
  • Seite 87 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine • Rukujte i skladištite uređaj na stabilnoj površini. • Nemojte da rastavljate uređaj. • Koristite isključivo originalne delove ili delove koje preporučuje proizvođač. • Izvucite utikač uređaja iz struje pre čišćenja i ostavite ga da se potpuno osuši nakon čišćenja. • Očistite samo spoljašnju površinu i ploče kao što je opisano u odeljku Čišćenje i nega.
  • Seite 88: Usaglašenost Sa Weee Direktivom I Odlaganje Otpada

    Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine zidne ploče itd., ili da bude prekriven njima. • Nikada nemojte da koristite uređaj unutar ili u blizini zapaljivih okruženja ili mesta. • Ako čuvate ambalažu, čuvajte je van domašaja dece. 1.2 Usaglašenost sa WEEE direktivom i odlaganje otpada Ovaj proizvod je usaglašen sa WEEE direktivom Evropske unije (2012/19/EU).
  • Seite 89: Prva Upotreba

    Upotreba 2.1 Namena Ovaj uređaj je predviđen isključivo za upotrebu u domaćinstvu i pripremu hrane; nije prikladan za profesionalnu upotrebu. 2.2. Prva upotreba Pošto se dim može javiti tokom prve upotrebe, pokrenite proizvod bez hrane i postarajte se da prostorija bude dobro provetrena. •...
  • Seite 90 Čišćenje i održavanje 3.1.Čišćenje Nikada nemojte da dopustite da električni delovi dođu u do- dir sa vodom ili da se navlaže. • Osušite sve delove uređaja mekim ubrusom pre nego što započnete upotrebu nakon čišćenja.. • Očistite uređaj nakon što svaki od njih bude dobro čuvan. Upozorenje •...
  • Seite 91 Čišćenje i održavanje 3.3 Prenos i transport • Tokom prenosa i transporta, nosite aparat u njegovom originalnom pak- ovanju. Ambalaža uređaja ga štiti od fizičkih oštećenja. • Nemojte stavljati teške predmete na uređaj ili njegovo pakovanje. Aparat se može oštetiti. •...
  • Seite 92 Arçelik A.Ş. Karaağaç Cad. No:2-6 Sütlüce, 34445, İstanbul, Türkiye www.beko.com...
  • Seite 94 ‫التنظيف والعناية‬ ‫3.3 التعامل والنقل‬ ‫أثناء عمليات التعامل والنقل، قم بحمل الجهاز في مكونات التغليف األصلي. تساعد تعبئة الجهاز‬ • .‫على حمايته من األضرار المادية‬ .‫ال تضع أحمالًا ثقيلة على الجهاز، أو على التغليف. قد يتعرض الجهاز لتلفيات‬ • .‫إسقاط الجهاز سيجعله غير قادر على العمل أو سيتسبب في إلحاق أضرار دائمة‬ •...
  • Seite 95 ‫االستخدام‬ ‫1.2 االستخدام المستهدف‬ .‫صمم هذا الجهاز لالستخدام المنزلي وللطهي فقط؛ وال يصلح لالستخدامات المهنية‬ ‫2.2 االستخدام األول‬ ‫نظرًا الحتمالية انبعاث الدخان أثناء االستخدام ألول مرة، قم بتشغيل المنتج دون حمولة وتأكد من أن‬ .‫الغرفة جيدة التهوية‬ ‫بعد تسخين الوحدة لحوالي خمس دقائق، سيضيء المؤشر باللون األخضر مشيرًا إلى أن‬ .‫الجهاز...
  • Seite 96 ‫التنظيف والعناية‬ ‫1.3 التنظيف‬ .‫ال تجعل األجزاء الكهربائية تلمس الماء أو تتبلل‬ .‫جفف جميع األجزاء بمنشفة ناعمة قبل بدء استخدام الجهاز بعد تنظيفه‬ • .‫نظف الجهاز بعد كل استخدام للحفاظ عليه‬ • ‫تحذير‬ .‫قد تتكون بقع المياه البيضاء على ألواح الطهي إذا تركت مبللة‬ •...
  • Seite 97 ‫تعليمات مهمة للسالمة والبيئة‬ ‫3.1 معلومات التعبئة‬ ‫يتم تصنيع مواد تغليف المنتج من مواد قابلة إلعادة التدوير وفق القواعد‬ ‫المحلية لدينا. ال تتخلص من مواد التغليف ضمن النفايات المنزلية، أو أي‬ ‫فضالت أخرى. خذ مواد التغليف هذه إلى نقاط تجميع مواد التغليف المحددة‬ .‫من...
  • Seite 98 ‫تعليمات مهمة للسالمة والبيئة‬ ،‫- المنازل الريفية‬ ،‫- بواسطة العمالء في الفنادق، والموتيالت وأماكن اإلقامة األخرى‬ .‫- األماكن المخصصة للنوم وتناول طعام اإلفطار‬ • ‫ال يجب تشغيل الجهاز مع مؤقت ساعة خارجي أو نظام تحكم عن بعد‬ .‫منفصل‬ ‫قد تحترق المواد الغذائية بسبب ارتفاع درجة الحرارة. ال تجعل الجهاز‬ •...
  • Seite 99 ‫تعليمات مهمة للسالمة والبيئة‬ .‫قم بتوصيل الجهاز بمقبس مؤرض‬ • .‫ال تستخدمه مع كابل إطالة‬ • • ‫لمنع كابل الكهرباء من إلحاق الضرر به، تأكد من أنه غير ملصق، أو‬ .‫متشابك، أو يحتك بأي أسطح خشنة‬ .‫ال تلمس القابس إذا كانت أيديك مبللة أو رطبة‬ •...
  • Seite 100 ‫تعليمات مهمة للسالمة والبيئة‬ ‫يحتوي هذا القسم على تعليمات السالمة التي تساعد على الحماية من‬ .‫التعرًض لخطر اإلصابة الشخصية، أو إتالف الممتلكات‬ .‫عدم اتباع هذه التعليمات من شأنه إلغاء الضمان‬ ‫1.1 السالمة العامة‬ .‫يتوافق هذا المنتج مع المعايير الدولية للسالمة‬ •...
  • Seite 101 ‫ضوء الترموستات‬ ‫الجسم العلوي‬ ‫الجسم السفلي‬ ‫أسطح الطهي‬ ‫زر القفل‬ ‫المقبض‬ ‫البيانات الفنية‬ :‫مزود الطاقة‬ ‫042-022 فولت، 06-05 هرتز‬ ‫الطاقة: 057-056 وات‬ ‫حقوق التعديالت التقنية وتعديالت التصميم‬ .‫محفوظة‬ ‫القيم المشار إليها في العالمات المثبتة على المنتج أو المستندات األخرى المطبوعة المتوفرة معه تمثل القيم التي تم الحصول عليها في المختبرات وفقًا للمعايير ذات‬ .‫الصلة.
  • Seite 102 !‫الرجاء قراءة هذا الدليل أولًا‬ .‫دليل المستخدم‬ ،‫عزيزي العميل‬ ‫معاني الرموز‬ Beko ‫نشكرك على تفضيلك شراء جهاز‬ ‫تستخدم الرموز التالية في أجزاء متعددة من دليل‬ ‫هذا. نأمل أن تحصل على أفضل النتائج من‬ :‫المستخدم هذا‬ ‫جهازك والذي قد تم تصنيعه بأعلى جودة‬...
  • Seite 103 ‫صانع السندوتشات‬ ‫دليل المستخدم‬ SWM2971W 01M-8817083200-2419-01...

Inhaltsverzeichnis