Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HBS 6702 W:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Hand Blender
User Manual
HBS 6702 W
EN DE FR TR ES PL RO IT
01M-8834363200-1617-04

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko HBS 6702 W

  • Seite 1 Hand Blender User Manual HBS 6702 W EN DE FR TR ES PL RO IT 01M-8834363200-1617-04...
  • Seite 2: Please Read This User Manual First

    Please read this user manual first! Dear Customers, Thank you for selecting an Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
  • Seite 3 CONTENTS ENGLISH DEUTSCH 9-16 FRANÇAIS 17-23 TÜRKÇE 24-29 ESPAÑOL 30-38 POLSKI 39-49 ROMANIAN 50-58 ITALIANO 59-66 3 / EN Hand Blender / User Manual...
  • Seite 4: Important Instructions For Safety And Environment

    Important instructions for safety and environment This section contains safety in- Do not attempt to dismantle the • structions that will help protect appliance. from risk of personal injury or prop- Your mains power supply should • erty damage. comply with the information sup- Failure to follow these instructions plied on the rating plate of the ap- invalidates the granted warranty.
  • Seite 5: Compliance With Rohs Directive

    Important instructions for safety and environment Remove bones and stones from 1.2 Compliance with the WEEE • Directive and Disposing of the food to prevent the blades and the Waste Product: appliance from getting damaged. This product complies with EU WEEE Directive This appliance is not suitable •...
  • Seite 6: Hand Blender

    Hand Blender 2.1 Overview 2.2 Technical data 1. Speed indicator LEDs 2. Speed control Power supply: 220-240 V~, 50/60 Hz 3. On/Off button Power: 700 W 4. Turbo button Technical and design modifications reserved. 5. Motor unit 6. Attachment release buttons 7.
  • Seite 7: Operation

    Operation 3.1 Preparation While using the turbo button (4), all 1. Remove all packaging and sticker materials and speed indicator LEDs (1) illuminate. dispose of them according to the applicable legal regulations. 7. Move the appliance slowly up and down and in circles to blend the ingredients.
  • Seite 8: Cleaning And Care

    Information 4.1 Cleaning and care 4.3 Handling and transportation WARNING: Never use petrol • During handling and transportation, carry solvents, abrasive cleaners, metal the appliance in its original packaging. The objects or hard brushes to clean the packaging of the appliance protects it against appliance.
  • Seite 9 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein Beko-Produkt entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Produkt verwenden;...
  • Seite 10: Wichtige Anweisungen Zu Sicherheit Und Umwelt

    Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt erklärt Verwenden Sie das Produkt nicht, • Sicherheitsanweisungen, falls Netzkabel, Klingen oder Gerät beim Schutz vor Personen- und selbst beschädigt sind. Wenden Sachschäden helfen. Sie sich dann an einen autorisier- Nichtbeachtung dieser ten Serviceanbieter.
  • Seite 11: Entsorgung Von Altgeräten

    Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt Das Gerät zur Vermeidung einer Das Gerät und sämtliche Zubehör- • • Überhitzung nicht länger als 10 teile nach der Reinigung gründlich Sekunden in Folge benutzen. Zwi- trocknen, bevor es mit der Strom- schen 10-sekündigen Einsätzen 1 versorgung verbunden wird und Minute abkühlen lassen.
  • Seite 12: Einhaltung Von Rohs-Vorgaben

    Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt 1.3 Einhaltung von RoHS- Vorgaben: Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen ge- fährlichen und unzulässigen Materialien. 1.4 Informationen zur Verpackung Die Verpackung des Produkts wurde gemäß...
  • Seite 13: Technische Daten

    Stabmixer 2.1 Übersicht 2.2 Technische Daten 1. LED-Geschwindigkeitsanzeige 2. Geschwindigkeitsregler Spannung: 220-240 V~, 50/60 Hz 3. Ein-/Austaste Leistung: 700 W 4. Turbo-Taste 5. Motoreinheit Technische und optische Änderungen vorbehal- ten. 6. Aufsatz-Freigabetasten 7. Mixfuß 8. Messbecher 9. Rutschsichere Basis, die auch als Deckel genutzt werden kann Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden nach maßgeblichen Standards unter Laborbedingungen ermittelt.
  • Seite 14: Betrieb

    Betrieb 3.1 Vorbereitung Bei Einsatz der Turbo-Taste (4) leuchten alle LEDs der 1. Alle Verpackungsmaterialien und Aufkleber Geschwindigkeitsanzeige (1). entfernen und diese entsprechend den gesetzlichen Vorschriften entsorgen. 7. Gerät zum Vermischen der Zutaten langsam in Kreisen auf- und abwärts bewegen. 2.
  • Seite 15: Reinigung Und Pflege

    Informationen 4.1 Reinigung und Pflege 4.3 Handhabung und Transport WARNUNG: Zur Reinigung • Transportieren Sie das Gerät in seiner des Gerätes niemals Benzin, Originalverpackung. Die Verpackung schützt Lösungsmittel, Scheuermittel oder das Gerät vor Sachschäden. harte Bürsten verwenden. • Legen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Gerät oder der Verpackung ab.
  • Seite 16: Garantie

    A-1230, Wien http://at.beko.com/ Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben! Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
  • Seite 17: Signification Des Symboles

    ! Chers clients, Merci d’avoir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles. C’est pourquoi nous vous recommandons, avant d’utiliser ce produit, de lire attentivement ce manuel et tous les autres documents...
  • Seite 18: Instructions Importantes Pour La Sécurité Et L'environnement

    Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement Cette section contient les consignes Ne l’utilisez pas si le câble d’ali- • de sécurité qui aident à se prémunir mentation, les lames ou l’appa- contre les risques de dommages reil lui-même sont endommagés. corporels ou de dégâts matériels.
  • Seite 19: Conformité Avec La Directive Deee Et Mise Au Rebut Des Déchets

    Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement Pour éviter toute surchauffe, ne Après le nettoyage, séchez l’ a ppa- • • faites pas fonctionner l’ a ppareil de reil et tous ses composants avant manière continue pendant plus de de les brancher sur le secteur et 10 secondes.
  • Seite 20: Conformité Avec La Directive Ldsd

    Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement 1.3 Conformité avec la directive LdSD : L’ a ppareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union euro- péenne. Il ne comporte pas les matériels dange- reux et interdits mentionnés dans la directive. 1.4 Information sur l’emballage L’...
  • Seite 21: Pied Mixeur Multifonction

    Pied Mixeur Multifonction 2.1 Vue d'ensemble 2.2 Données techniques 1. Indicateur de vitesse à LED 2. Commande de vitesse Alimentation : 220-240 V~, 50/60 Hz 3. Bouton Marche/Arrêt Puissance : 700 W 4. Bouton Turbo 5. Unité du moteur Modifications relatives à la technique et à la conception réservées.
  • Seite 22 Fonctionnement 3.1 Préparation Lorsque vous utilisez le bouton turbo (4), l‘appareil fonctionne à la 1. Retirez les emballages et autocollants avant de vitesse maximale. En pareille cir- les jeter selon les lois en vigueur. constance, vous ne pouvez régler la 2.
  • Seite 23: Nettoyage Et Entretien

    Fonctionnement Pour éviter tout accident, utilisez le Si vous souhaitez utiliser l‘embout couvercle comme pied antidérapant de mixage (7) directement dans la en caoutchouc en plaçant le unité du casserole, ôtez la casserole de la cui- moteur (5) sur le couvercle. sinière pour éviter toute surchauffe de l‘embout de mixage.
  • Seite 24 Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz, Beko ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen diğer belgeleri ürünü kullanmadan önce dikkatle okuyun ve bir başvuru kaynağı...
  • Seite 25: Önemli Güvenlik Ve Çevre Talimatları

    Önemli güvenlik ve çevre talimatları Bu bölümde, yaralanma ya da maddi Şebeke güç kaynağınız cihazın • hasar tehlikelerini önlemeye yar- tip etiketinde belirtilen bilgilere dımcı olacak güvenlik talimatları yer uygun olmalıdır. almaktadır. Cihazı uzatma kablosuyla kullan- • Bu talimatlara uyulmaması halinde mayın.
  • Seite 26 Önemli güvenlik ve çevre talimatları Hatalı kullanımdan ötürü yaralan- 1.2 AEEE Yönetmeliğine • Uyum ve Atık Ürünün Elden maları önlemek için tüm uyarılara Çıkarılması uyun. Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafın- Kabı boşaltırken, temizlik es- • dan yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşya- nasında ve parçalama bıçağına ların Kontrolü...
  • Seite 27: Genel Bakış

    El blenderi 2.1 Genel bakış 2.2 Teknik veriler 1. Hız göstergesi LED’ i 2. Hız ayar düğmesi Gerilim: 220-240 V~, 50/60 Hz 3. Çalıştırma düğmesi Güç tüketimi: 700 W 4. Turbo düğmesi Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma hakkı saklı- 5. Motor ünitesi dır.
  • Seite 28 Kullanım 3.1 Hazırlık Turbo düğmesi (4) kullanılırken tüm 1. Tüm ambalaj ve etiket malzemelerini çıkarın ve hız göstergesi LED’leri (1) yanar. yürürlükteki yasal düzenlemeye uygun olarak atın. 7. Malzemeleri karıştırmak için cihazı yavaşça yukarı ve aşağı ve dairesel olarak hareket ettirin. 2.
  • Seite 29: Temizleme Ve Bakım

    Bilgiler 4.1 Temizleme ve bakım 4.3 Taşıma ve nakliye • Taşıma ve nakliye sırasında cihazı orijinal am- UYARI: Cihazı temizlemek balajı ile birlikte taşıyın. Cihazın ambalajı, cihazı için kesinlikle benzin, solventler fiziksel hasarlara karşı koruyacaktır. ya da aşındırıcı temizleyiciler, • Cihazın veya ambalajının üzerine ağır cisimler metal nesneler veya sert fırçalar koymayın.
  • Seite 30: Significado De Los Símbolos

    Por favor, ¡lea este manual de usuario primero! Estimados clientes, Gracias por escoger un producto Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de nuestro producto, que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de vanguardia. Por tanto, le aconsejamos que lea este manual de usuario con atención y todos los demás documentos adjuntos antes de utilizar el aparato y que lo guarde para...
  • Seite 31: Instrucciones Importantes Para La Seguridad Y El Medio Ambiente

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Esta sección contiene instruccio- No use el aparato si el cable de • nes de seguridad que ayudarán a alimentación o el aparato mismo la protección contra los riesgos de están dañados. Contacte con un lesiones personales o daño a la pro- servicio de atención al cliente au- piedad.
  • Seite 32 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente No use el aparato de forma conti- Después de limpiarlo, seque el • • nua durante más de 10 segundos aparato y todas las piezas antes con el fin de evitar que se sobreca- de conectarlo a la red de alimen- liente.
  • Seite 33 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 1.3 Cumplimiento de la directiva RoHS: El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustan- cias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los materiales nocivos o prohibidos es- pecificados en la directiva.
  • Seite 34: Información General

    Batidora de Mano 2.1 Información general 2.2 Datos técnicos 1. Indicador de velocidad LED 2. Control de velocidad Voltaje: 220-240 V~, 50/60 Hz 3. Interruptor de encendido/apagado Consumo de potencia: 700 W 4. Botón turbo 5. Unidad del motor Queda reservado el derecho a realizar modifica- ciones técnicas y de diseño.
  • Seite 35 Funcionamiento 3.1 Preparación Al usar el botón turbo, el aparato op- era a la máxima velocidad. En este 1. Retire todos los materiales de embalaje y las caso, no es posible ajustar la velocidad etiquetas adhesivas, y deshágase de ellos con el control de velocidad (2).
  • Seite 36: Manejo Y Transporte

    Funcionamiento Si desea utilizar el accesorio de mezcla directamente en la cazuela, retírela antes del fuego para evitar que el accesorio de mezcla se cali- ente demasiado. Información 4.1 Limpieza y cuidados 4.2 Almacenaje • Si no va a utilizar el aparato durante un ATENCIÓN: No utilice petróleo, periodo prolongado de tiempo, guárdelo disolventes, limpiadores abrasivos,...
  • Seite 37 Garantía                                                   ...
  • Seite 38 Garantía                                                  ...
  • Seite 39: Znaczenie Symboli

    Proszę najpierw przeczytać instrukcję obsługi. Szanowni Klienci! Dziękujemy za wybranie produktu firmy Beko. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wyprodukowany przy użyciu najnowszych technologii wysokiej jakości, okaże się w najwyższym stopniu zadowalający. Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi oraz towarzyszące jej dokumenty i zachować ją do wglądu na przyszłość.
  • Seite 40: Ważne Instrukcje Zachowania Bezpieczeństwa I Ochrony Środowiska Naturalnego

    Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Rozdział ten zawiera instrukcje do- Nie należy używać uszkodzo- • tyczące bezpieczeństwa, które po- nego urządzenia lub urządzenia z mogą chronić się przed groźbą obra- uszkodzonym przewodem zasila- żeń ciała i szkód dla mienia. jącym.
  • Seite 41 Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Nie wolno używać urządzenia do Podczas opróżniania zbiornika, • • gorących potraw. czyszczenia lub chwytania ostrzy należy zachować ostrożność, aby Aby uniknąć przegrzania, nie na- • uniknąć obrażeń. Element z ostr- leży nieprzerwanie używać urzą- zem należy chwytać...
  • Seite 42 Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicz- nych (WEEE). PWyrób ten wykonano z części i mate- riałów wysokiej jakości, które mogą...
  • Seite 43: Blendera Ręcznego

    Blendera Ręcznego 2.1 Opis ogólny 2.2 Dane techniczne 1. Diody LED wskaźnika prędkości 2. Regulacja prędkości Zasilanie: 220-240 V~, 50/60 Hz 3. Przełącznik Wł../Wył. Moc: 700 W 4. Przycisk turbo 5. Silnik Zastrzega się prawo do wprowadzania modyfika- 6. Przyciski zwalniania przystawek cji konstrukcji i danych technicznych.
  • Seite 44 Obsługa 3.1 Przygotowanie 7. Przesuwaj powoli urządzenie w górę i w dół, koliście, aby wymieszać składniki. 1. Zdjąć całe opakowanie oraz naklejki i wyrzucić je zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa. Przed wyjęciem sporządzonej potra- 2. Przed uruchomieniem tego urządzenia, oczyść wy zawsze wyłączaj urządzenie.
  • Seite 45 Informacja 4.1 Czyszczenie i konserwacja 4.3 Przenoszenie i transport • Urządzenie należy przenosić i transportować OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia w oryginalnym opakowaniu. Zabezpiecza ono urządzenia nigdy nie wolno uży- urządzenie przed fizycznymi uszkodzeniami. wać benzyny, rozpuszczalników ani • Nie wolno umieszczać ciężkich ładunków szorstkich proszków do czyszczenia, na urządzeniu lub opakowaniu.
  • Seite 46 Gwarancja Warunki gwarancji Beko S.A- (małe urządzenia AGD) BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-819), przy ulicy Puławskiej 366, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem: 0000078147 (dalej: „BEKO”) udziela gwarancji jakości (dalej: „Gwarancja”)
  • Seite 47 2. Uprawnienia wynikające z niniejszych Warunków Gwarancji mogą być zrealizowane przez Użytkownika wyłącznie w Autoryzowanych Punktach Serwisowych BEKO (dalej: „Serwis”) po uprzednim dokonaniu zgłoszenia na Infolinii BEKO pod numerem telefonu: 62 766 77 70. Lista wszystkich lokalizacji Serwisu dostępna jest na stronie internetowej BEKO www.beko.pl 3.
  • Seite 48 Urządzenia. 2. Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje: a. wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu; b. czynności przewidzianych w Instrukcji Obsługi, do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik Urządzenia we własnym zakresie i na swój koszt, w tym: instruktażu dotyczącego obsługi Urządzenia, instalacji oraz regulacji urządzenia.
  • Seite 49 Gwarancja usterek powstałych skutek przechowywania użytkowania Urządzenia w warunkach, które są niezgodne z normalnymi warunkami domowymi określonymi wymaganiami powszechnie obowiązujących przepisów prawa i odpowiednich Polskich Norm. V. POZOSTAŁE POSTANOWIENIA. Niniejsze warunki gwarancji mają zastosowanie do Urządzeń zakupionych od dnia 25.12.2014 r. Gwarant oświadcza, że niniejsza Gwarancja jest udzielana Użytkownikowi dodatkowo i nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień...
  • Seite 50: Semnificaţia Simbolurilor

    Vă rugăm să citiţi mai întâi acest manual de utilizare! Stimate client, Vă mulţumim pentru că aţi ales un produs Beko. Sperăm să obţineţi cele mai bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă şi cu tehnologii performante.
  • Seite 51: Instrucțiuni Importante De Siguranță Și Mediu Înconjurător

    Instrucțiuni importante de siguranță și mediu înconjurător Această secţiune conţine Utilizaţi doar componente origi- • instrucţiuni privind siguranţa, care nale sau componente recoman- au rolul de a preveni vătămările date de către producător. corporale şi pagubele materiale. Nu încercaţi să demontaţi produ- •...
  • Seite 52 Instrucțiuni importante de siguranță și mediu înconjurător Utilizați produsul doar cu baza ca- Nu utilizați sau plasați orice com- • • uciucată furnizată şi recipientul ponentă al acestui produs sau din sticlă. componentele sale pe sau lângă suprafețe fierbinți. Nu folosiţi aparatul fără ingredi- •...
  • Seite 53 Instrucțiuni importante de siguranță și mediu înconjurător 1.4 Informaţii despre ambalaj Ambalajul produsului este fabricat din materiale reciclabile conform Legislaţiei Naţionale. Ambalajele nu trebuie aruncate împreună cu gunoiul menajer sau alt tip. Duceţi-le la punctele de colectare destinate ambalajelor amenajate de către autorităţile locale.
  • Seite 54: Blenderul Dumneavoastră De Mână

    Blenderul dumneavoastră de mână 2.1 Prezentare generală 2.2 Date tehnice 1. Indicator de viteză LED 2. Control de viteză Tensiune: 220-240 V~, 50/60 Hz Putere: 700 W 3. Buton Pornit/Oprit 4. Buton turbo Modificări tehnice şi de proiectare rezervate. 5. Unitate motoare 6.
  • Seite 55 Utilizarea 3.1 Utilizare destinată Începeți amestecarea la o viteză scăzută în timpul amestecării ingre- Acest produs este destinat doar uzului casnic; nu dientelor. Ingredientele se pot îm- este potrivit pentru uzul profesional. prăştia atunci când dumneavoastră Este proiectat doar pentru tocarea şi baterea începeți cu o viteză...
  • Seite 56: Curățarea Și Întreținerea

    Curățarea și întreținerea 4.1 Curăţarea AVERTISMENT: Nu utilizaţi niciodată benzină, solvent, agenţi curăţare abrazivi, obiecte metalice sau raclete dure pentru curăţarea aparatului. 1. Înainte de curăţare decuplaţi produsul. 2. Asigurați-vă că produsul este oprit complet şi scoateți arborele de amestecare. 3.
  • Seite 57 - să păstra i cu grijă acest certi cat pentru a-l putea prezenta (împreună cu factura sau chitan a scală), personalului SERVICE ARCTIC, la orice sesizare efectuată în perioada de garan ie. Vă mul umim că a i optat pentru cumpărarea unui aparat Beko! Durata medie de utilizare a produselor BEKO este de 5 ani! Perioada de garanţie legală...
  • Seite 58 Garanție 58 / RO Blender de mână / Manual de utilizare...
  • Seite 59: Significato Dei Simboli

    Si prega di leggere questo manuale prima dell’uso! Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’ a vanguardia e di alta qualità. Pertanto, prima di utilizzare il prodotto, La preghiamo di leggere con attenzione e per intero il presente manuale e ogni altro documento allegato, conservandoli come riferimento per impieghi futuri.
  • Seite 60: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza E L'ambiente

    Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente Questa sezione contiene istruzioni Non utilizzarlo se il cavo di alimen- • di sicurezza che consentono di pre- tazione, le lame o l’apparecchio venire il pericolo di lesioni personali stesso è danneggiato. Contattare o di danni materiali.
  • Seite 61 Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente Tra ogni azionamento da 10 se- Non immergere l' a pparecchio, il • condi, lasciar raffreddare per 1 cavo di alimentazione o la spina minuto. elettrica in acqua o in altri liquidi. Utilizzare l' a pparecchio solo con Non utilizzare il dispositivo né...
  • Seite 62: Informazioni Di Imballaggio

    Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente 1.4 Informazioni di imballaggio L’imballaggio del prodotto è fatto di ma- teriali riciclabili in conformità con la nor- mativa nazionale. Non smaltire i mate- riali di imballaggio con i rifiuti domestici o altri rifiuti. Portarli ai punti di raccolta per mate- riali di imballaggio previsti dalle autorità...
  • Seite 63: Dati Tecnici

    Frullatore a Immersione 2.1 Panoramica 2.2 Dati tecnici 1. LED indicatori della velocità 2. Controllo della velocità Alimentazione: 220-240 V~, 50/60 Hz 3. Pulsante di accensione/spegnimento Potenza: 700 W 4. Pulsante Turbo Modifiche agli aspetti tecnici e progettuali riser- 5. Unità motore vate.
  • Seite 64: Funzionamento

    Funzionamento 3.1 Preparazione Mentre si usa il pulsante Turbo (4), tutti gli indicatori LED della velocità 1. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e gli (1) saranno illuminati. adesivi e smaltirli secondo le corrispondenti normative. 7. Per frullare gli ingredienti, muovere lentamente il dispositivo verso l’...
  • Seite 65: Pulizia E Manutenzione

    Informazioni 4.1 Pulizia e manutenzione 4.3 Movimentazione e trasporto AVVERTENZA: In nessun caso • Per la movimentazione e il trasporto del utilizzare solventi a base di idrocar- dispositivo, riporlo all’interno del suo imballaggio buri, detergenti abrasivi, oggetti originale. L’imballo lo proteggerà contro metallici o spazzole dure per pulire il eventuali danni materiali.
  • Seite 66 Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
  • Seite 67 ‫التنظيف والعناية‬ ‫1.4 التنظيف‬ ‫تحذير: يحظر تما م ًا استخدام البنزين أو المذيبات أو‬ ‫المنظفات الكاشطة أو األجسام المعدنية أو الفرش‬ .‫الصلبة في تنظيف الجهاز‬ .‫انزع قابس الجهاز قبل التنظيف‬ .‫تأكد من أن الجهاز متوقف تما م ًا واخلع عمود الخلط‬ .‫امسح...
  • Seite 68 ‫التشغيل‬ ‫1.3 االستخدام المرغوب‬ ‫صمم الجهاز فقط لالستخدام المنزلي أو ما شابه ذلك، و ليس‬ .‫لالستخدام المهني‬ .‫الجهاز مخصص لفرم الكميات الصغيرة من الطعام الصلب فقط‬ ‫إذ لم تتجاوز فترة 01 ثوان في االستخدامات‬ ‫المتوسطة فيمكنك االستمرار في تشغيل الجهاز‬ .‫حتى...
  • Seite 69 ‫الخالط اليدوي الخاص بك‬ ‫1.2 نظرة عامة‬ ‫المؤشر الضوئي للسرعة‬ ‫2.2 البيانات الفنية‬ ‫التحكم في السرعة‬ ‫زر التشغيل/اإليقاف‬ ‫الجهد: 022-042 فولت ~، 06/05 هيرتز‬ ‫زر التربو‬ ‫الطاقة: 007 واط‬ ‫وحدة الموتور‬ .‫تم االحتفاظ بالتعديالت الفنية وتعديالت التصميم‬ ‫مفاتيح تحرير الملحق‬ ‫مرفق...
  • Seite 70 ‫تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ ‫ وتشريعات‬WEEE ‫2.1 متوافق مع تشريعات‬ .‫التخلص من المنتجات الفاسدة‬ ‫هذا المنتج ال يشمل مواد مؤذية أو محظورة من تلك المشار‬ ‫إليها في “تشريعات اإلشراف على النفايات الكهربائية‬ ‫واألجهزة اإللكترونية” المصدرة من وزارة البيئة‬ ‫. تم‬WEEE ‫والتخطيط العمراني. متوافق مع تشريعات‬ ‫تصنيع...
  • Seite 71 ‫تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ ‫عليك عدم تشغيل الجهاز باستمرار لمدة تزيد‬ ‫يحتوي هذا القسم على تعليمات السالمة التي‬ • ‫على 01 ثوان. اتركه يبرد لمدة دقيقة بعد كل‬ ‫ستساعدك على تجنب خطر إصابة األفراد أو‬ .‫01 ثوان تشغيل‬ .‫اإلضرار بالممتلكات‬ ‫عليك...
  • Seite 72 ‫المحتويات‬ ‫1 تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ 4 ........‫1.1 السالمة العامة‬ ‫ وتشريعات‬WEEE ‫2.1 متوافق مع تشريعات‬ 5 ...... .‫التخلص من المنتجات الفاسدة‬ 5 ........‫3.1 معلومات التعبئة‬ 5 ....‫4.1 أشياء تقوم بها لتوفير الطاقة‬ ‫2 الخالط اليدوي الخاص بك‬ 6 ........‫2.2 البيانات الفنية‬ 6 ........
  • Seite 73 ،‫عزيزي العميل‬ ‫. نأمل أن تحصل على افضل النتائج من جهازك والذي قد تم تصنيعه بأعلى جودة وبأحدث التقنيات. وعلى‬Beko ‫شكر ا ً لك على شرائك لمنتجات‬ ‫ذلك، يرجى قراءة كامل دليل المستخدم هذا وجميع المستندات المصاحبة له بعناية قبل استخدام المنتج واالحتفاظ به كمرجع لالستخدام المستقبلي. إذا‬...
  • Seite 74 ‫يودي طالخ‬ ‫دليل المستخدم‬ HBS 6702 W 01M-8834363200-1617-04...

Inhaltsverzeichnis