Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest STLH 7 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest STLH 7 A1 Bedienungsanleitung

Mini-luftkühler
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für STLH 7 A1:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
DEUTSCHLAND
Stand der Informationen · Status of information · Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií:
12/2019
ID: STLH 7 A1_19_V1.4
IAN 332733_1907
MINI-LUFTKÜHLER STLH 7 A1
MINI AIR COOLER STLH 7 A1
MINI-RAFRAÎCHISSEUR D'AIR STLH 7 A1
DE
AT
CH
Bedienungsanleitung
MINI-LUFTKÜHLER
FR
Mode d'emploi
BE
MINI-RAFRAÎCHISSEUR D'AIR
PL
Instrukcja obsługi
MINI KLIMATYZER
Návod na obsluhu
SK
MINICHLADIČ VZDUCHU
IAN 332733_1907
Operating instructions
GB
IE
MINI AIR COOLER
NL
Gebruiksaanwijzing
BE
MINI-LUCHTKOELER
CZ
Návod k obsluze
MINI CHLADÍCÍ VENTILÁTOR
DE
FR
PL
CZ
SK
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest STLH 7 A1

  • Seite 1 MINI-LUFTKÜHLER STLH 7 A1 MINI AIR COOLER STLH 7 A1 MINI-RAFRAÎCHISSEUR D’AIR STLH 7 A1 Bedienungsanleitung Operating instructions MINI-LUFTKÜHLER MINI AIR COOLER Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing HOYER Handel GmbH MINI-RAFRAÎCHISSEUR D’AIR MINI-LUCHTKOELER Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg DEUTSCHLAND Instrukcja obsługi Návod k obsluze MINI KLIMATYZER MINI CHLADÍCÍ...
  • Seite 2 Deutsch ................2 English................22 Français................. 40 Nederlands..............64 Polski ................84 Česky ................104 Slovenčina ..............122...
  • Seite 3 Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Przegląd / Přehled / Prehľad...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt 1. Übersicht ................3 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........4 3. Sicherheitshinweise ..............5 4. Lieferumfang ................8 5. Bedienen ................9 Gerät transportieren ..............9 Gerät aufstellen ............... 9 Wassertank füllen ..............10 Gerät anschließen ..............10 Gerät ein-/ausschalten ............11 Luftstrom regulieren ..............11 Licht einschalten und die Farbe wählen ........
  • Seite 5: Übersicht

    1. Übersicht Entriegelungstasten (für das vordere Schutzgitter) Ein-/Ausschalter Geschwindigkeitsregler: Stufe 1 (niedrig) - Stufe 2 (mittel) - Stufe 3 (hoch) Licht- und Farbwahlschalter: ein/Farbwechsel - grün - rot - blau - gelb - pink - weiß - türkis - aus Mini-Luftkühler / Gerät Hinteres Schutzgitter (Lufteinlass) Griff (ausklappbar)
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Mini-Luftkühler. Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen Leistungsumfang ken- nenzulernen: • Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch. • Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! •...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen. WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
  • Seite 8: Gefahr Für Kinder

    Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden. GEFAHR für Kinder Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunst- stoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. GEFAHR für und durch Haus- und Nutztiere Von Elektrogeräten können Gefahren für Haus- und Nutztiere ausgehen.
  • Seite 9: Gefahr Durch Stromschlag

    GEFAHR durch Stromschlag Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät oder die Netzanschluss- leitung sichtbare Schäden aufweist oder wenn das Gerät zuvor fallen gelassen wurde. Schließen Sie das Netzteil nur an eine ordnungsgemäß installierte, leicht zugäng- liche Steckdose an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin leicht zugänglich sein.
  • Seite 10: Lieferumfang

    Pflegemitteln behandelt werden, kann nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, welche die Kunststofffüße angreifen und aufweichen. Legen Sie ggf. eine rutschfeste Unterlage unter das Gerät. HINWEISE zur Hygiene • Verwenden Sie ausschließlich kaltes, frisches Leitungswasser ohne Zusätze. •...
  • Seite 11: Bedienen

    5. Bedienen 5.1 Gerät transportieren • Zum Transportieren können Sie den Griff 7 hochklappen. • Wenn der Wassertank 16 gefüllt ist, verschließen Sie den Deckel des Wasser- tanks 15 und transportieren das Gerät vorsichtig. 5.2 Gerät aufstellen GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit! Stecken Sie das Netzteil 8 erst dann in eine Steckdose, wenn das Gerät 5 an sei- nem Platz steht und der Wassertank 16 gefüllt ist.
  • Seite 12: Wassertank Füllen

    5.3 Wassertank füllen Funktionsweise des Mini-Luftkühlers: Der Filter 17 saugt das Wasser aus dem Wasser- tank 16 auf. Die Luft wird durch den Filter 17 geleitet wird. Durch die Verdunstung des Wassers wird die Luft abgekühlt. Sie können das Gerät 5 auch ohne Wasser verwenden. Es arbeitet dann als Ventilator ohne den beschriebenen Kühlungseffekt.
  • Seite 13: Gerät Ein-/Ausschalten

    5.5 Gerät ein-/ausschalten HINWEISE: • Warten Sie ca. 2 Minuten, bis der Filter 17 genügend Wasser aufgenommen hat. Dann erreichen Sie den vollen Kühlungseffekt. • Wenn die Frontplatte 14 nicht geschlossen ist, kann das Gerät nicht eingeschaltet werden. Dies ist eine Sicherheitsfunktion. • Drücken Sie den Ein-/Ausschalter    2, um das Gerät einzuschalten.
  • Seite 14: Reinigen Und Pflege

    6. Reinigen und Pflege GEFAHR durch Stromschlag! Ziehen Sie vor jeder Reinigung das Netzteil 8. Tauchen Sie das Gerät 5 nie in Wasser. Lassen Sie kein Wasser oder Reinigungsmittel in das Gerät 5 laufen. WARNUNG vor Sachschäden! Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel. HINWEIS: Damit Ihr Gerät 5 immer hygienisch einwandfrei arbeitet, reinigen Sie den Wassertank 16 regelmäßig und tauschen den Filter 17 rechtzeitig aus.
  • Seite 15: Filter Tauschen

    6.2 Filter tauschen Etwa alle 6 Monate sollten Sie den Filter 17 gegen einen neuen austauschen. Neue Filter können Sie nachbestellen (siehe “Zubehörteile bestellen” auf Seite 14). • Kontrollieren Sie den Filter 17 regelmäßig auf Beschädigungen, Verschmutzungen oder Gerüche. Ein beschädigter, verschmutzter oder unangenehm riechender Fil- ter 17 muss ausgetauscht werden.
  • Seite 16: Entsorgen

    8. Entsorgen Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zuge- führt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
  • Seite 17: Technische Daten

    10. Technische Daten Modell: STLH 7 A1 Mini-Luftkühler: Eingang: USB Typ C: 5 V , 2,0 A Leistung: max. 7 W Netzadapter: Eingang: KEERDA 100 – 240 V ~ 50/60 Hz, 0,4 A max. (MODEL DZ012ALL050200V) Ausgang: USB Typ C: 5 V , 2,0 A Schutzklasse: II Schutzart: IP30 Füllmenge Wassertank:...
  • Seite 18 Wert und Veröffentlichte Angaben Einheit Genauigkeit KEERDA No: 9144060607022566XX – – Shilong intensive industrial park Lunjiao Town Shunde District Foshan City, Guangdong P. R. China Modellkennung: DZ012ALL050200V – – Eingangsspannung 100-240 Eingangswechselstromfrequenz 50/60 Ausgangsspannung Ausgangsstrom Ausgangsleistung 10,0 Durchschnittliche Effizienz im Betrieb 79,7 Effizienz bei geringer Last (10 %) Nicht anwendbar...
  • Seite 19: Verwendete Symbole

    Verwendete Symbole Sicherheits-Trenntransformator kurzschlussfest Schutzisolierung Geprüfte Sicherheit. Geräte müssen den allgemein anerkannten Regeln der Technik genügen und gehen mit dem Produktsicherheitsgesetz (ProdSG) kon- form. Mit der CE-Kennzeichnung erklärt die HOYER Handel GmbH die EU-Konfor- mität. Geräte mit diesem Zeichen dürfen nur im Haus betrieben (trockene Umge- bung) werden.
  • Seite 20: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    11. Garantie der HOYER Handel GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 21: Abwicklung Im Garantiefall

    Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: •...
  • Seite 22: Service-Center

    Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 332733_1907 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das genannte Service-Center.

Inhaltsverzeichnis