Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Geberit ECO 203 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ECO 203:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ECO 203
OPERATION MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MANUEL DʼUTILISATION
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Geberit ECO 203

  • Seite 1 ECO 203 OPERATION MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUEL DʼUTILISATION ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO...
  • Seite 3 Deutsch .......................... English..........................Français.......................... Italiano..........................Nederlands........................Español .......................... Português........................Dansk..........................Norsk ..........................Svenska.......................... 18014400403961739-1 © 07-2020 968.385.00.0(01)
  • Seite 4: Allgemeine Hinweise

    Übersetzungen der Originalbetriebsanleitung. Grundlegende Sicherheitshinweise Bestimmungsgemässe Verwendung Das Geberit Pressgerät dient ausschliesslich dazu, Rohre und Press- fittings der Geberit Presssysteme zu verpressen. Dabei dürfen nur Geberit Pressaufsätze (Pressbacken, Pressschlin- gen, Zwischenbacken) verwendet werden, die mit dem Kompatibi- litätskennzeichen...
  • Seite 5: Qualifikation Der Benutzer

    • Benutzer müssen mit den landesspezifischen Sicherheitsvorschrif- ten vertraut sein und diese anwenden. • Benutzer, die zum ersten Mal mit dem Geberit Pressgerät arbeiten, müssen sich den sicheren Umgang von einem Fachkundigen erklären lassen oder an einem Fachlehrgang teilnehmen.
  • Seite 6: Gefahr Durch Defekte Geberit Pressaufsätze Vermeiden

    Pressfittings entsprechen. Geberit Pressaufsätze können durch fehlerhafte Verpressung oder Verwendung beschädigt werden, beispielsweise durch das Mitver- pressen von Fremdkörpern. • Nur Geberit Pressaufsätze verwenden, die mit dem Kompatibilitäts- kennzeichen gekennzeichnet sind. • Pressaufsatz auf dem Pressfitting nicht verkanten.
  • Seite 7: Persönliche Schutzausrüstung Verwenden

    • Während des Pressvorgangs Schutzhelm und Schutzbrille tragen. Wartung und Reparaturen nur durch Fachwerkstätten Geberit Pressgeräte und Geberit Pressaufsätze, die nicht oder nicht fachgerecht gewartet sind, können schwere Unfälle verursachen. • Den Zeitpunkt der nächsten Wartung, der auf der Serviceplakette angegeben ist, zwingend einhalten.
  • Seite 8: Symbole In Der Anleitung

    VORSICHT Weist auf eine wichtige Information hin. Kompatibilitätskennzeichen: Pressaufsätze mit die- sem Zeichen sind mit dem Pressgerät kompatibel. Symbole auf dem Geberit Presswerkzeug Symbol Bedeutung Gefahr durch wegfliegende Bruchstücke. Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung vor Inbe- triebnahme und Benutzung des Geräts lesen.
  • Seite 9: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Aufbau und Funktion Das Geberit Presswerkzeug ECO 203 besteht aus: • Pressgerät mit Betriebsanleitung • Pressbacken mit Kompatibilitätskennzeichen oder Zwischenbacken und Pressschlingen mit Kompatibilitätskennzeichen • Dokument „Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge“ • Transportkoffer Die Ausstattung kann je nach Lieferumfang variieren.
  • Seite 10 Pos.- Bezeichnung Funktion/Beschreibung • Pressbacke oder Pressschlinge mit Zwischenbacke ent- spricht dem Durchmesser des Pressfittings. Pressaufsatz • Pressaufsatz mit Warnaufkleber. Weisse LEDs Zwei LEDs zur Pressstellenbeleuchtung. Haltebolzen Hält den Pressaufsatz. • Warnsymbol: Gefahr durch wegfliegende Bruchstücke. Warnaufkleber • Sicherheitshinweis: Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme und Benutzung des Geräts lesen.
  • Seite 11: Technische Daten

    Art und Weise, in der das Gerät verwendet wird. In Abhängigkeit von den tatsächli- chen Benutzungsbedingungen (Aussetzbetrieb) kann es erforderlich sein, Sicherheitsmass- nahmen zum Schutz der Bedienperson festzulegen. Autorisierte Fachwerkstätten Adressen autorisierter Fachwerkstätten können bei den Geberit Vertriebsgesellschaften erfragt werden. Autorisierte Fachwerkstatt für Deutschland Inicom Service GmbH...
  • Seite 12: Allgemeine Bedienung

    Wenn das Pressgerät 30 Minuten lang nicht benutzt wird, schaltet es in den Ruhezustand. Keine LED leuchtet. Durch kurzes Drücken des Starttasters wird das Gerät aus dem Ruhezu- stand reaktiviert. Das Gerät ist betriebsbereit, die grüne LED leuchtet. Geberit Pressaufsätze einset- Haltebolzen bis zum Anschlag hin- eindrücken.
  • Seite 13: Verpressen Mit Geberit Pressaufsätzen

    Verpressen mit Geberit Pressaufsatz korrekt auf den Press- Pressaufsätzen fitting setzen und nicht verkanten. → Siehe Bedienungsanleitung der jeweiligen Geberit Pressaufsätze. WARNUNG Verletzungsgefahr durch weg- fliegende Bruchstücke ▶ Schutzbrille und Schutzhelm tragen. WARNUNG Verletzungsgefahr durch Ver- wendung falscher Pressaufsätze ▶ Nur Pressaufsätze verwen-...
  • Seite 14: Pressvorgang Abbrechen

    Ergebnis Pressvorgang abbrechen ✓ Der Rollentrieb im Presswerkzeug fährt ▶ in die Ausgangsposition zurück. Für eine Entlastungsknopf drücken und vollständig hergestellte Pressverbindung gedrückt halten. muss der Pressvorgang wiederholt wer- den. Dabei darf der Pressaufsatz nicht abgenommen oder verdreht werden. Störungen beheben Fehler Ursache Massnahme...
  • Seite 15 Fehler Ursache Massnahme ▶ Starttaster loslassen. ▶ Entlastungsknopf drücken und Presswerkzeug ist gedrückt halten: Rollentrieb fährt in überlastet. Ausgangsposition. ▶ Verpressung wiederholen: Starttaster mindestens 2 Sekunden drücken. ▶ Starttaster loslassen. ▶ Entlastungsknopf drücken und gedrückt halten: Rollentrieb fährt in Es werden nicht Ausgangsposition.
  • Seite 16 ▶ Pressaufsätze reinigen und auf Mängel, insbesondere tags) Materialanrisse, überprüfen. ▶ Pressaufsätze schmieren. → Siehe Bedienungsanleitung der jeweiligen Geberit Pressaufsätze. ▶ Durch eine autorisierte Fachwerkstatt auf sicherheitsrele- vante Mängel und Beschädigungen prüfen lassen. Diese Halbjährlich messtechnische Prüfung ersetzt jedoch keine länderspezi- fischen Vorschriften und Gesetze, die weitere Prüfungen...
  • Seite 17: Geberit Pressgerät Reinigen Und Schmieren

    Geberit Pressgerät reinigen und schmieren WARNUNG Brandgefahr durch Kurzschluss ▶ Pressgerät niemals mit Was- ser oder anderen Flüssigkei- ten reinigen. Netzstecker ausstecken. Rollentrieb, Rollentriebführung und Haltebolzen des Pressgeräts reini- gen. Schmutz auspinseln. VORSICHT Gesundheitsschädliche Inhaltsstoffe ▶ Sicherheitshinweise der ver- wendeten Schmiermittel beachten.
  • Seite 18: Entsorgung Von Elektro- Und Elektronik-Altgeräten

    Werner Trefzer, Technical Documentation, Geberit International AG, CH-8645 Jona, Schweiz Konformitätserklärung zu Geberit Pressgeräten Die entsprechende Konformitätserklärung liegt dem Pressgerät bei. Sollte die Konformitätser- klärung fehlen, kann diese von der zuständigen Geberit Vertriebsgesellschaft angefordert wer- den. 18014400403961739-1 © 07-2020 968.385.00.0(01)
  • Seite 19: General Information

    Only use Geberit pressing attachments (pressing jaws, pressing collars and adapter jaws) that carry the compatibility mark . The Geberit pressing tool is exclusively intended to be used in accordance with these operating instructions. Other uses are deemed to be improper and can lead to serious injury or death.
  • Seite 20: User Qualifications

    • Users must be conversant with and apply country-specific safety regulations. • Users working with the Geberit pressing tool for the first time must have been instructed by an expert in the safe handling of the pressing tool or have attended a specialist course.
  • Seite 21 Geberit pressing attachments can be damaged by faulty pressing operations or use such as by being pressed by foreign bodies. • Only use Geberit pressing attachments that carry the compatibility mark . • Do not tilt the pressing attachment on the pressfitting.
  • Seite 22 Maintenance and repairs only to be carried out by repair shops Geberit pressing tools and Geberit pressing attachments that are not maintained, or are not professionally maintained, can cause serious accidents. • It is imperative that users comply with the date of the next maintenance inspection, stated on the service sticker.
  • Seite 23: Explanation Of Symbols

    CAUTION Refers to important information. Compatibility mark: pressing attachments that carry this symbol are compatible with the pressing tool. Symbols on the Geberit pressing tool Symbol Meaning Hazard from flying fragments. Read the safety notes and operating instructions before commissioning and using the tool.
  • Seite 24: Product Description

    Product description Structure and function The Geberit pressing tool ECO 203 consists of: • pressing tool with operating instructions • pressing jaws with compatibility mark or adapter jaws and pressing collars with compatibility marks • "General safety notes for electric tools" document •...
  • Seite 25 Item Designation Function/description • The pressing jaw or pressing collar with adapter jaw corresponds to the diameter of the pressfitting. Pressing attachment • Pressing attachment with warning note sticker. White LEDs Two LEDs for pressing point light. Retaining pin Holds the pressing attachment in place. •...
  • Seite 26: Technical Data

    Depending on the actual operating conditions (intermittent operation), it may be necessary to determine safety measures to protect the operator. Authorised repair shops The addresses of authorised repair shops can be requested from the Geberit sales companies. Authorised repair shop for Germany...
  • Seite 27: General Operation

    Pressing attachments are pressing jaws, pressing collars and adapter jaws. Observe the user manuals of the Geberit pressing attachments. Check the pressing attachments according to the safety chapter. Disconnect the mains plug. Pull out the retaining pin.
  • Seite 28 Pressing with Geberit Fit the pressing attachment to the pressing attachments pressfitting correctly and do not tilt. → See user manual for the Geberit pressing attachments in question. WARNING Risk of injury caused by flying fragments ▶ Wear protective goggles and a protective helmet.
  • Seite 29 Result Cancelling the pressing ✓ The roller drive in the pressing tool procedure returns to its starting position. The pressing procedure must be repeated for ▶ a complete press connection. The Press and hold release button. pressing attachment must not be removed or rotated at this time.
  • Seite 30 Fault Cause Action ▶ Release start button. ▶ Press and hold release button: roller Pressing tool is drive moves to its starting position. overloaded. ▶ Repeat the pressing operation: press the start button for at least 2 seconds. ▶ Release start button. ▶...
  • Seite 31: Maintenance

    ▶ Lubricate the pressing attachments. → See user manual for the Geberit pressing attachments in question. ▶ Have an authorised repair shop perform a test for safety- related defects or damage. However, this metrological...
  • Seite 32 Old equipment should be returned directly to Geberit where it will be disposed of appropriately. Addresses to which equipment can be returned can be requested from the relevant Geberit sales company.
  • Seite 33: Indications D'ordre Général

    Consignes de sécurité fondamentales Utilisation conforme La sertisseuse Geberit est conçue exclusivement pour sertir des tubes et raccords de pression des systèmes de sertissage Geberit. Seuls des embouts de sertissage Geberit (mâchoires et chaînes de sertissage, mordaches) portant l’indicateur de compatibilité...
  • Seite 34: Qualification Des Utilisateurs

    Ils risquent dès lors de se blesser ou de blesser d'autres personnes gravement. • La sertisseuse Geberit ne doit être utilisée que par des personnes spécialisées dans la pose de systèmes de conduites. • Les utilisateurs doivent être familiarisés avec les directives de sécu- rité...
  • Seite 35 à sertir. Un sertissage ou une utilisation inapproprié(e) des embouts de sertis- sage Geberit peut les endommager, par exemple en cas de sertis- sage simultané de corps étrangers. • Utiliser uniquement des embouts de sertissage Geberit portant l’in- dicateur de compatibilité...
  • Seite 36 Maintenance et réparations uniquement par des ateliers spécialisés Les sertisseuses Geberit et embouts de sertissage Geberit qui ne sont pas entretenus ou qui le sont de manière inappropriée peuvent provoquer de graves accidents. • Respecter impérativement la date de la prochaine maintenance in- diquée sur la plaquette d’entretien.
  • Seite 37: Explication Des Symboles

    Signale une information importante. Indicateur de compatibilité : les embouts de ser- tissage munis de cet indicateur sont compa- tibles avec la sertisseuse. Symboles présents sur l’outil de sertissage Geberit Symbole Signification Danger par projection de fragments. Lire les consignes de sécurité et le manuel d’utilisation avant de mettre en service et d’utili-...
  • Seite 38: Descriptif Du Produit

    Descriptif du produit Structure et fonction L’outil de sertissage Geberit ECO  2 03 se compose des éléments suivants : • sertisseuse avec son manuel d’utilisation • mâchoires avec indicateur de compatibilité ou mordaches et chaînes de sertissage avec in- dicateur de compatibilité...
  • Seite 39 N° de Désignation Fonction / Description position • Mâchoire ou chaîne de sertissage avec mordache corres- pondant au diamètre du raccord de pression. Embout de sertissage • Embout de sertissage avec autocollant avertisseur. LED blanches Deux LED pour l’éclairage du point de sertissage. Boulon de retenue Maintient l’embout de sertissage.
  • Seite 40: Caractéristiques Techniques

    (fonctionnement par intermittence), il peut être nécessaire de définir des mesures de sécurité visant à protéger l’utilisateur. Ateliers spécialisés autorisés Demander les adresses des entreprises qualifiées autorisées auprès des sociétés de distribu- tion Geberit. Atelier spécialisé autorisé pour l'Allemagne Inicom Service GmbH Vanessa Schulz...
  • Seite 41: Utilisation Générale

    Les embouts de sertissage sont des mâ- choires, chaînes de sertissage et mor- daches. Respecter les modes d'emploi des embouts de sertissage Geberit. Contrôler les embouts de sertissage conformément aux stipulations du chapitre relatif à la sécurité. Débrancher la prise secteur.
  • Seite 42 ▶ Porter des lunettes de protec- évitant tout gauchissement. → Voir tion et un casque. mode d’emploi de l’embout de sertis- sage Geberit concerné. AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas d'uti- lisation d'embouts de sertis- sage inappropriés ▶...
  • Seite 43: Dépannage

    Résultat Interruption du processus de ✓ L'entraînement à rouleaux dans l'outil de sertissage sertissage retourne en position initiale. Le processus de sertissage doit être ré- ▶ pété pour obtenir un raccordement tota- Appuyer sur le bouton de décharge lement serti. Il convient de ne pas enle- et le maintenir enfoncé.
  • Seite 44 Erreur Cause Mesure ▶ Relâcher la touche de démarrage. ▶ Appuyer sur le bouton de décharge et le main- tenir enfoncé : l’entraînement à rouleaux re- L’outil de sertissage tourne en position initiale. est surchargé. ▶ Recommencer le sertissage : appuyer sur la touche de démarrage pendant au moins 2 se- condes.
  • Seite 45 ▶ Lubrifier les embouts de sertissage. → Voir mode d’emploi de l’embout de sertissage Geberit concerné. ▶ Faire contrôler les éventuels vices et dommages impor- tants du point de vue sécurité par un atelier spécialisé au- torisé.
  • Seite 46 Nettoyer et lubrifier la sertis- seuse Geberit AVERTISSEMENT Risque d’incendie par court-cir- cuit ▶ Ne jamais nettoyer la sertis- seuse avec de l’eau ou d’autres liquides. Débrancher la prise secteur. Nettoyer l’entraînement à rouleaux, son guide et le boulon de retenue de la sertisseuse.
  • Seite 47 être jeté avec les autres déchets. Les appareils usagés doivent être directement retournés à Geberit pour être mis au rebut de manière appro- priée. Vous pouvez demander les adresses des centres de collecte auprès de la société de distribution Geberit concernée.
  • Seite 48: Indicazioni Generali

    Avvertenze fondamentali per la sicurezza Utilizzo conforme La pressatrice Geberit serve esclusivamente per pressare tubi e rac- cordi dei sistemi pressfitting Geberit. In tal caso devono essere utilizzati solo elementi aggiuntivi per pres- satura Geberit (ganasce a morsa, ganasce a catena, ganasce inter- medie) che recano il marchio di compatibilità...
  • Seite 49 • Gli utenti devono essere a conoscenza delle norme di sicurezza nazionali e applicarle. • Gli utenti che lavorano per la prima volta con la pressatrice Geberit devono farsi spiegare l'uso sicuro da un esperto oppure partecipare ad un corso di specializzazione.
  • Seite 50 Geberit difettosi Durante il processo di pressatura, gli elementi aggiuntivi per pressa- tura Geberit (ganasce a morsa, ganasce a catena, ganasce interme- die) sono soggetti a grandi forze e si usurano. L’impiego di elementi aggiuntivi per pressatura consumati o danneggiati può provocare gravi lesioni o persino il decesso a causa di frammenti scaraventati in aria.
  • Seite 51 La manutenzione e le riparazioni devono essere effettuate solo da officine specializzate Le pressatrici Geberit e gli elementi aggiuntivi per pressatura Geberit che non sono stati manutenuti a regola d’arte o che non sono stati manutenuti affatto possono causare gravi infortuni.
  • Seite 52: Spiegazione Simboli

    Indica un’informazione importante. Marchio di compatibilità: gli elementi aggiuntivi per pressatura che recano questo marchio sono com- patibili con la pressatrice. Simboli presenti sulla pressatrice Geberit Simbolo Significato Pericolo causato da frammenti scaraventati in aria. Leggere le avvertenze di sicurezza e le istruzioni di funzionamento prima di mettere in funzione e utiliz- zare l’apparecchio.
  • Seite 53: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Struttura e funzione La pressatrice Geberit ECO 203 è composta da: • pressatrice con istruzioni di funzionamento • ganasce a morsa con marchio di compatibilità o ganasce intermedie e ganasce a catena con marchio di compatibilità • documento "Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili"...
  • Seite 54 N. posi- Denominazione Funzione/Descrizione zione • La ganascia a morsa o la ganascia a catena con gana- scia intermedia corrispondono al diametro del raccordo. Elemento aggiuntivo per pressatura • Raccordo aggiuntivo per pressatura con etichetta adesiva di avvertenza. LED bianchi Due LED per l'illuminazione della zona da pressare.
  • Seite 55: Dati Tecnici

    A seconda delle condizioni di utilizzo effettive (funzionamento intermittente) può essere necessario stabilire opportune misure per la sicurezza dell'operatore. Officine specializzate autorizzate Gli indirizzi delle officine specializzate autorizzate possono essere richiesti alle società di ven- dita Geberit. Officina specializzata autorizzata per la Germania Inicom Service GmbH Vanessa Schulz...
  • Seite 56: Comando Generale

    Osservare le istruzioni per l'uso degli elementi aggiuntivi per pressatura Geberit. Verificare gli elementi aggiuntivi per pressatura secondo il capitolo sulla sicurezza. Staccare la spina elettrica. Spingere la vite di fissaggio fino all'arresto.
  • Seite 57 Pressatura con elementi Collegare la pressatrice alla rete aggiuntivi per pressatura della corrente elettrica. ✓ L'apparecchio è pronto per Geberit l'entrata in esercizio, il LED verde è acceso. AVVERTENZA Pericolo di lesioni causato da Applicare correttamente l’elemento frammenti scaraventati in aria aggiuntivo per pressatura sul rac- ▶...
  • Seite 58 Interruzione del processo di CAUTELA pressatura Pericolo di schiacciamento ▶ Tenere lontane le mani ▶ dall'elemento aggiuntivo per Premere e tenere premuto il pulsante pressatura. di rilascio. Premere il tasto di avvio per almeno Risultato 2 secondi. ✓ I rulli di trasmissione nella pressatrice ✓...
  • Seite 59: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti Errore Causa Rimedio Il cavo elettrico non è ▶ Collegare la spina elettrica alla rete collegato. della corrente elettrica. La pressatrice non può essere attivata dallo stato ▶ Far controllare il cavo elettrico e la Il cavo elettrico o la di inattività, non è...
  • Seite 60 Errore Causa Rimedio ▶ Rilasciare il tasto di avvio. ▶ Premere e tenere premuto il pulsante La pressatrice è di rilascio: i rulli di trasmissione si por- sovraccarica. tano in sede. ▶ Ripetere la pressatura: premere il tasto di avvio per almeno 2 secondi. ▶...
  • Seite 61: Manutenzione

    ▶ Lubrificare gli elementi aggiuntivi per pressatura. → Vedere le istruzioni per l’uso dei rispettivi elementi aggiun- tivi per pressatura Geberit. ▶ Far eseguire un controllo da parte di un'officina specializ- zata autorizzata per escludere difetti e danneggiamenti. Ogni sei mesi...
  • Seite 62 Pulizia e lubrificazione della pressatrice Geberit AVVERTENZA Pericolo di incendio dovuto a cortocircuito ▶ Non pulire mai la pressatrice con acqua o con altri liquidi. Staccare la spina elettrica. Pulire i rulli di trasmissione, la guida dei rulli di trasmissione e la vite di fis- saggio della pressatrice.
  • Seite 63 Il simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito insieme ai rifiuti non riciclabili. Gli apparecchi usati devono essere restituiti direttamente a Geberit, che si occuperà del corretto smaltimento. Gli indirizzi dei punti di rac- colta possono essere chiesti alla società di vendita Geberit competente.
  • Seite 64: Algemene Informatie

    De originele handleiding is in het Duits geschreven. Alle andere talen zijn vertalingen van de originele handleiding. Fundamentele veiligheidsvoorschriften Reglementair gebruik De Geberit persmachine dient er uitsluitend voor om buizen en pers- fittingen van de Geberit perssystemen te verpersen. Daarbij mogen alleen Geberit persopzetstukken (persbekken, pers- kettingen, adapters) worden gebruikt die met het compatibiliteitsken- merk gemarkeerd zijn.
  • Seite 65: Kwalificatie Van De Gebruikers

    • Gebruikers moeten vertrouwd zijn met de landspecifieke veiligheids- voorschriften en deze toepassen. • Gebruikers die voor het eerst met de Geberit persmachine werken, moeten zich door een vakkundige persoon laten instrueren in het veilige gebruik of aan een vaktechnische cursus deelnemen.
  • Seite 66 ▶ Alleen persopzetstukken gebruiken die overeenkomen met de diameter van de te verwerken persfittingen. Geberit persopzetstukken kunnen door foutieve persing of gebruik be- schadigd raken, zoals bijv. het meeverpersen van vreemde voorwer- pen. • Alleen Geberit persopzetstukken gebruiken, die met het compatibili- teitskenmerk gemarkeerd zijn.
  • Seite 67 • Tijdens het persproces een beschermbril en veiligheidshelm dra- gen. Onderhoud en reparaties alleen door erkende servicepun- Geberit persmachines en Geberit persopzetstukken die niet of niet vakkundig onderhouden zijn, kunnen ernstige ongevallen veroorza- ken. • Het moment van het volgende onderhoud dat op de serviceplakker aangegeven is, dwingend naleven.
  • Seite 68: Uitleg Van Symbolen

    VOORZICHTIG Wijst op een belangrijke informatie. Compatibiliteitskenmerk: persopzetstukken met dit teken zijn compatibel met de persmachine. Symbolen op de Geberit perstang Symbool Betekenis Gevaar door wegvliegende fragmenten. Veiligheidsinstructies en handleiding voor de in- bedrijfstelling en het gebruik van het apparaat lezen.
  • Seite 69: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Opbouw en functie De Geberit perstang ECO 203 bestaat uit: • persmachine incl. handleiding • persbekken met compatibiliteitskenmerk of adapters en perskettingen met compatibiliteits- kenmerk • document "Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen" • transportkoffer De uitrusting kan afhankelijk van de leveringsomvang variëren.
  • Seite 70 Pos.-nr. Omschrijving Functie/beschrijving • Persbek of persketting met adapter komt overeen met de diameter van de persfitting. Persopzetstuk • Persopzetstuk met waarschuwingssticker. Witte LED's Twee LED's voor de perspuntverlichting. Bevestigingsbout Houdt het persopzetstuk vast. • Waarschuwingssymbool: gevaar door wegvliegende frag- menten.
  • Seite 71: Technische Gegevens

    Afhankelijk van de feitelijke gebruiksomstandigheden (intermitterend) kan het noodzakelijk zijn veiligheidsmaatregelen vast te leggen ter bescherming van de ge- bruiker. Erkende servicepunten Adressen van erkende servicepunten kunnen bij de Geberit verkoopkantoren gevraagd wor- den. Erkend servicepunt voor Duitsland Inicom Service GmbH...
  • Seite 72: Algemene Bediening

    Bevestigingsbout er tot aan de aan- bruiken slag indrukken. Persopzetstukken zijn persbekken, persket- tingen en adapters. Gebruiksaanwijzingen van de Geberit persopzetstukken in acht ne- men. Persopzetstukken volgens vei- ligheidshoofdstuk controleren. Netstekker uitpluggen. Bevestigingsbout eruit trekken. Resultaat ✓ De perstang is gereed om te verpersen.
  • Seite 73 Verpersen met Geberit pers- Persopzetstuk correct op de persfit- opzetstukken ting plaatsen en niet schuin stellen. → Zie gebruiksaanwijzing van de be- treffende Geberit persopzetstukken. WAARSCHUWING Gevaar voor letsel door weg- vliegende fragmenten ▶ Beschermbril en veiligheids- helm dragen. WAARSCHUWING...
  • Seite 74: Storingen Verhelpen

    Resultaat Persproces afbreken ✓ De rollenaandrijving in de perstang gaat ▶ terug in de uitgangspositie. Bij een niet Ontlastknop indrukken en ingedrukt volledig tot stand gebrachte persverbin- houden. ding moet het persproces worden her- haald. Daarbij mag het persopzetstuk niet verwijderd of verdraaid worden. Storingen verhelpen Fout Oorzaak...
  • Seite 75 Fout Oorzaak Maatregel ▶ Startknop loslaten. ▶ Ontlastknop indrukken en ingedrukt Perstang is overbe- houden: rollenaandrijving gaat naar last. uitgangspositie. ▶ Persing herhalen: startknop minimaal 2 seconden lang indrukken. ▶ Startknop loslaten. ▶ Ontlastknop indrukken en ingedrukt houden: rollenaandrijving gaat naar Er worden niet-toege- uitgangspositie.
  • Seite 76 ▶ Persopzetstukken reinigen en op gebreken, met name dag) materiaalscheuren, controleren. ▶ Persopzetstukken invetten. → Zie gebruiksaanwijzing van de betreffende Geberit persopzetstukken. ▶ Door een erkend servicepunt op veiligheidsrelevante ge- breken en beschadigingen laten controleren. Deze meet- Halfjaarlijks technische controle vervangt echter geen specifieke natio- nale voorschriften en wetten, die verdere controles en on- derhoudswerkzaamheden nodig kunnen maken.
  • Seite 77 Geberit persmachine reinigen en invetten WAARSCHUWING Brandgevaar door kortsluiting ▶ Persmachine nooit met water of andere vloeistoffen reini- gen. Netstekker uitpluggen. Rollenaandrijving, geleiding rollen- aandrijving en bevestigingsbout van de persmachine reinigen. Vuil afborstelen. VOORZICHTIG Bestanddelen schadelijk voor de gezondheid ▶ Neem de veiligheidsinstructies van de gebruikte smeermidde- len in acht.
  • Seite 78 Het symbool geeft aan dat het product niet met normaal afval mag worden afgevoerd. Oude apparaten moeten voor vakkundige afvoer direct aan Geberit worden geretourneerd. Inleveradressen kunnen bij het verantwoordelijke Geberit verkoopkantoor worden aangevraagd.
  • Seite 79: Información General

    • fijación de elementos sobrepuestos de compresión de otros fabri- cantes • aplicación sin elementos sobrepuestos de compresión montados La máquina de compresión Geberit junto con los elementos sobre- puestos de compresión Geberit no debe utilizarse para: • prensar objetos diferentes a los descritos en las instrucciones de servicio •...
  • Seite 80: Cualificación De Los Usuarios

    Sin la formación adecuada, los usuarios no pueden reconocer ni eva- luar correctamente los peligros que se derivan de la máquina de com- presión Geberit. Esto puede ocasionar lesiones al propio usuario o a otras personas. • Solo una persona con formación en instalaciones de tuberías debe utilizar la máquina de compresión Geberit.
  • Seite 81 • Utilizar solo elementos sobrepuestos de compresión Geberit que estén identificados con las marcas de compatibilidad . • No inclinar el elemento sobrepuesto de compresión sobre el press- fitting.
  • Seite 82 Mantenimiento y reparaciones únicamente en servicios de asistencia técnica autorizados Si no se efectúa un mantenimiento en las máquinas de compresión Geberit y en los elementos sobrepuestos de compresión Geberit o no se efectúa de forma profesional, estos pueden causar accidentes gra- ves.
  • Seite 83: Significado De Los Símbolos

    Marca de compatibilidad: los elementos sobre- puestos de compresión que tengan esta marca son compatibles con la máquina de compresión. Símbolos que aparecen en la herramienta de compresión Geberit Símbolo Significado Peligro por proyección de fragmentos. Leer las normas de seguridad y las instrucciones de servicio antes de la puesta en marcha y la utili- zación del dispositivo.
  • Seite 84: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Construcción y función La herramienta de compresión Geberit ECO 203 consta de: • máquina de compresión con instrucciones de servicio • mordaza de compresión con marca de compatibilidad o mordaza intermedia y collarín de compresión con marca de compatibilidad •...
  • Seite 85 N.º Denominación Función/descripción posi- ción • Pulsación breve: activa el dispositivo desde el modo de reposo. Botón de acciona- • Mantener pulsado (>2 s): inicia el proceso de compresión miento y activa la iluminación de los puntos de compresión. La unión por compresión se realiza automáticamente. •...
  • Seite 86: Información Técnica

    Servicios de asistencia técnica autorizados Pueden pedirse las direcciones de los servicios de asistencia técnica autorizados a las empresas distribuidoras de Geberit. Servicio de asistencia técnica autorizado para Alemania Inicom Service GmbH...
  • Seite 87 Tener en cuenta las instrucciones de uso de los elementos sobrepuestos de compresión Geberit. Comprobar los elementos sobrepuestos de com- presión conforme a lo indicado en el capítulo de seguridad. Desenchufar el enchufe a la red eléc- Insertar el pasador de sujeción hasta...
  • Seite 88 ADVERTENCIA las instrucciones de uso de los ele- Peligro de lesiones debido a la mentos sobrepuestos de compresión aplicación de elementos sobre- Geberit correspondientes. puestos de compresión inco- rrectos ▶ Utilizar tan solo elementos sobrepuestos de compresión que correspondan al diámetro de los pressfittings que se van a utilizar.
  • Seite 89: Solución De Fallos

    verde se enciende, la herramienta de ATENCIÓN compresión está de nuevo lista para el Peligro de aplastamiento funcionamiento. ▶ Mantener las manos alejadas Interrumpir el proceso de del elemento sobrepuesto de compresión. compresión ▶ Pulsar el botón de accionamiento Pulsar y mantener pulsado el botón durante al menos 2 segundos.
  • Seite 90 Error Causa Medida ▶ Pulsar y mantener pulsado el botón de desbloqueo: la unidad de rodillos se des- Se ha soltado dema- plaza a la posición de inicio. siado pronto el botón ▶ Repetir la compresión: pulsar el botón de de accionamiento.
  • Seite 91: Mantenimiento

    ▶ Engrasar los elementos sobrepuestos de compresión. → Véanse las instrucciones de uso de los elementos sobre- puestos de compresión Geberit correspondientes. ▶ Encargar a un servicio de asistencia técnica autorizado la comprobación para determinar si existen defectos y daños relevantes para la seguridad.
  • Seite 92 Limpiar y engrasar la Limpiar el exceso de lubricante con máquina de compresión de un paño absorbente. Geberit ADVERTENCIA Peligro de incendio por corto- circuito ▶ No limpiar nunca la máquina de compresión con agua u otros líquidos. Desenchufar el enchufe a la red eléc- trica.
  • Seite 93: Eliminación De Desechos

    El símbolo indica que el producto no debe eliminarse junto con otros desechos. Para una correcta eliminación, los aparatos usados deben devolverse directamente a Geberit. En la empresa distribuidora Geberit pertinente podrá consultar las direcciones de los puntos de recogida.
  • Seite 94: Informação Geral

    Instruções básicas de segurança Utilização adequada A máquina de compressão Geberit serve exclusivamente para com- primir tubos e uniões de compressão dos sistemas de compressão Geberit. Para o efeito, só podem ser usados acessórios de compressão Geberit (mandíbulas, colares de compressão, adaptadores para colar...
  • Seite 95 Geberit, podendo causar ferimentos graves a si ou a terceiros. • A máquina de compressão Geberit só pode ser utilizada por pes- soas especializadas em instalações de tubagens. • É necessário que os utilizadores estejam familiarizados com as nor- mas de segurança específicas do país e as apliquem.
  • Seite 96 ▶ Utilizar exclusivamente acessórios de compressão que coincidam com o diâmetro das uniões de compressão a processar. Os acessórios de compressão Geberit podem ficar danificados no caso de uma compressão ou aplicação incorreta, como por exemplo, a compressão de corpos estranhos.
  • Seite 97 Realizar a manutenção e as reparações apenas em empre- sas especializadas As máquinas de compressão Geberit e os acessórios de compressão Geberit sem manutenção ou submetidos a uma manutenção incor- reta podem causar acidentes graves. • Respeitar obrigatoriamente a data da próxima manutenção indicada na vinheta de serviço.
  • Seite 98: Explicação Dos Símbolos

    Adverte para uma informação importante. Marca de compatibilidade: os acessórios de com- pressão com esta marca são compatíveis com a máquina de compressão. Símbolos no equipamento de compressão Geberit Símbolo Significado Perigo no caso de fragmentos expelidos. Ler as indicações de segurança e as instruções de operação antes da colocação em funcionamento e...
  • Seite 99: Descrição Do Produto

    Descrição do produto Estrutura e função O equipamento de compressão Geberit ECO 203 é composto por: • máquina de compressão com instruções de operação • mandíbulas com marca de compatibilidade ou adaptadores para colar de compressão e colares de compressão com marca de compatibilidade •...
  • Seite 100 Pos. n.º Denominação Função/descrição • A mandíbula ou o colar de compressão com adaptador para colar de compressão corresponde ao diâmetro da Acessório de com- união de compressão. pressão • Acessório de compressão com autocolante de advertên- cia. LED brancos Dois LED para a iluminação do local de compressão.
  • Seite 101: Dados Técnicos

    (operação periódica), pode ser necessário definir medidas de segurança para a proteção do operador. Empresas especializadas e devidamente autorizadas Os endereços das oficinas especializadas devidamente autorizadas podem ser obtidos junto dos representantes de vendas da Geberit. Empresa especializada e devidamente autorizada para a Ale- manha Inicom Service GmbH...
  • Seite 102 Respeitar as instruções de utilização dos acessórios de compressão Geberit. Verificar os acessórios de compressão de acordo com o capí- tulo de segurança. Desligar a ficha de rede.
  • Seite 103 Compressão com acessórios Ligar o equipamento de compressão de compressão Geberit à rede de alimentação elétrica. ✓ O aparelho fica operacional e o LED verde acende-se. AVISO Perigo de ferimentos devido a Colocar o acessório de compressão fragmentos expelidos corretamente na compressão, sem ▶...
  • Seite 104: Eliminar Falhas

    Resultado Interromper o processo de ✓ O acionamento de rolos no equipamento compressão de compressão retorna à posição inicial. Para uma junta comprimida completa, o ▶ processo de compressão tem de ser Premir o botão de alívio de pressão e repetido.
  • Seite 105 Erro Causa Medida ▶ Soltar o botão de arranque. ▶ Premir o botão de alívio de pressão e mantê- O equipamento de lo premido: o acionamento de rolos desloca- compressão está se para a posição inicial. sobrecarregado. ▶ Repetir a compressão: premir o botão de arranque durante no mínimo 2 segundos.
  • Seite 106 ▶ Lubrificar os acessórios de compressão. → Consultar as instruções de utilização dos respetivos acessórios de compressão Geberit. ▶ Solicitar a verificação quanto a danos e defeitos relevan- tes em termos de segurança numa empresa especializada e devidamente autorizada. No entanto, esta verificação Semestralmente metrológica não substitui diretivas e leis específicas do...
  • Seite 107 Limpar e lubrificar a máquina de compressão da Geberit AVISO Perigo de incêndio devido a curto-circuito ▶ Nunca limpar a máquina de compressão com água ou outros líquidos. Desligar a ficha de rede. Limpar o acionamento de rolos e o pino de fixação da máquina de com-...
  • Seite 108: Tratamento De Resíduos

    Após o fim da vida útil, os aparelhos devem ser enviados diretamente à Geberit para o tratamento especiali- zado. Os endereços dos pontos de recolha podem ser consultados junto da empresa de mar- keting e vendas da Geberit competente.
  • Seite 109: Generelle Informationer

    Den originale driftsvejledning er udfærdiget på tysk. Alle andre sprog er oversættelser af den originale driftsvejledning. Grundlæggende sikkerhedsinstruktioner Bestemmelsesmæssig anvendelse Geberit presseapparatet er udelukkende beregnet til at presse rør og pressefittings til Geberit pressesystemer. Hertil må der kun bruges Geberit pressepåsatser (pressekæber, pres- seslynger, mellembakker), der er mærket med kompatibilitetsmærket Geberit presseapparatet er udelukkende beregnet til anvendelse iht.
  • Seite 110 Brugerens kvalifikationer Brugere uden egnet uddannelse kan ikke kende eller vurdere de fa- rer, der er forbundet med Geberit presseapparatet. På den måde kan brugeren selv, men også andre personer, komme alvorligt til skade. • Geberit presseapparatet må kun bruges af fagmænd til rørlednings- installationer.
  • Seite 111 Geberit pressepåsatser kan beskadiges på grund af forkert presning eller anvendelse, f.eks. hvis der fejlagtigt samtidigt presses fremmed- legemer. • Brug kun Geberit pressepåsatser, der er mærket med kompatibili- tetsmærket . • Undgå, at pressepåsatsen sidder skævt på pressefittingen. • Hvis der er mistanke om, at pressepåsatsen er beskadiget, skal pressepåsatsen udskiftes og kontrolleres af et autoriseret værksted.
  • Seite 112 Service og reparation kun af fagværksteder Geberit presseapparater og Geberit pressepåsatser, der ikke vedlige- holdes eller ikke vedligeholdes fagligt korrekt, kan føre til alvorlige uheld. • Overhold altid tidspunktet for næste service, der er angivet på servi- cemærkaten. • Service og reparation må kun udføres af autoriserede værksteder.
  • Seite 113: Symboler I Vejledningen

    FORSIGTIG Henviser til vigtig information. Kompatibilitetsmærke: Pressepåsatser med dette mærke er kompatible med dette presseapparat. Symboler på Geberit presseværktøjet Symbol Betydning Fare på grund af brudstykker, der slynges ud. Læs sikkerhedsinstruktioner og driftsvejledning før ibrugtagning og anvendelse af enheden.
  • Seite 114 Produktbeskrivelse Opbygning og funktion Geberit presseværktøj ECO 203 består af: • presseapparat inkl. driftsvejledning • pressekæber med kompatibilitetsmærke eller mellembakker og presseslynger med kompati- bilitetsmærke • dokumentet "Generelle sikkerhedsinstruktioner for elværktøj" • transportkuffert Udstyret kan variere afhængigt af indholdet i leveringen.
  • Seite 115 Pos. nr. Betegnelse Funktion/beskrivelse Låsebolt Holder pressepåsatsen. • Advarselssymbol: Fare på grund af brudstykker, der slyn- ges ud. Advarselsmærkat • Sikkerhedsinstruktion: Læs driftsvejledningen før ibrug- tagning og anvendelse af enheden. Overfører pressekraften fra presseapparatet til pressepå- Rulledrev satsen. Tryk, og hold den inde: Afbryder presningen. Rulledrevet Aflastningsknap kører tilbage til startposition.
  • Seite 116: Tekniske Data

    Tekniske data Mærkespænding Se typeskilt Effektforbrug 450 W Netfrekvens 50–60 Hz Beskyttelsestype IP20 Beskyttelsesklasse Nominel kraft 32 kN Nominel driftsvarighed 30 minutter Nettovægt 3,2 kg Lydtrykniveau 81 dB(A) Lydeffektniveau 92 dB(A) Vibrationsværdi ≥ 2,5 m Driftstemperatur -20 – +60 °C Længde netkabel Novopress GmbH &...
  • Seite 117 Hvis presseapparatet ikke anvendes i 30 minutter, skifter det til standby. Ingen LED lyser. Ved at trykke kortvarigt på startknappen genaktiveres enheden fra standby. Enheden er klar til brug, den grønne LED lyser. Isætning af Geberit pressepå- Skub låsebolten helt ind. satser Pressepåsatser er pressekæber, presses-...
  • Seite 118 Presning med Geberit pres- Sæt pressepåsatsen korrekt på pres- sepåsatser sefittingen. Den må ikke sidde skævt. → Se betjeningsvejledning for de en- kelte Geberit pressepåsatser. ADVARSEL Fare for kvæstelser på grund af brudstykker, der slynges ud ▶ Bær beskyttelsesbriller og be- skyttelseshjelm.
  • Seite 119 Resultat Afbrydelse af presning ✓ Rulledrevet i presseværktøjet kører til- ▶ bage til startpositionen. Presningen skal Tryk på aflastningsknappen, og hold gentages for at sikre, at samlingen er den inde. helt udført. I den forbindelse må pres- sepåsatsen ikke tages af eller monteres forkert.
  • Seite 120 Fejl Årsag Foranstaltninger ▶ Slip startknappen. ▶ Tryk på aflastningsknappen, og hold Presseværktøjet er den inde: Rulledrevet kører til startpo- overbelastet. sition. ▶ Gentag presningen: Tryk mindst  2   s e- kunder på startknappen. ▶ Slip startknappen. ▶ Tryk på aflastningsknappen, og hold den inde: Rulledrevet kører til startpo- Der bruges ikke-tillad- sition.
  • Seite 121 ▶ Rengør pressepåsatserne, og kontroller dem for fejl og arbejdsdagens begyndelse) mangler, især revnedannelse i materialet. ▶ Smør pressepåsatserne. → Se betjeningsvejledning for de enkelte Geberit pressepåsatser. ▶ Bed et autoriseret værksted om at kontrollere for sik- kerhedsrelevante mangler og skader. Denne måletekniske Halvårligt kontrol erstatter dog ikke nationale forskrifter og love, der kan nødvendiggøre yderligere kontrol og vedligeholdelses-...
  • Seite 122 Rengøring og smøring af Geberit presseapparatet ADVARSEL Brandfare på grund af kortslut- ning ▶ Rengør aldrig presseapparatet med vand eller andre væsker. Tag netstikket ud. Rengør presseapparatets rulledrev, rulledrevsføring og låsebolt. Fjern snavs med en pensel. FORSIGTIG Sundhedsskadelige indholds- stoffer ▶...
  • Seite 123 Ifølge direktivet 2012/19/EU:2012-07-04 er producenter af elektriske apparater forpligtet til at tage brugte apparater retur og bortskaffe dem korrekt. Symbolet angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med restaffald. Brugte apparater skal leveres direkte tilbage til Geberit med henblik på faglig korrekt, sagkyndig bortskaffelse. Modtageradresser kan rekvireres hos det ansvarlige Geberit salgsselskab.
  • Seite 124: Generelle Informasjoner

    Grunnleggende sikkerhetsanvisninger Korrekt bruk Geberit pressenheten brukes utelukkende til å presse rør og pressfit- tings fra Geberit pressystemene. I den forbindelse må det bare brukes Geberit presspåsatser (press- bakker, press-slinger, mellombakker) som er merket med sam- svarsmerket .
  • Seite 125 Brukernes kvalifikasjoner Uten egnet opplæring kan ikke brukerne gjenkjenne farene i forbinde- lse med Geberit pressenheten eller vurdere dem på riktig måte. Der- med kan de skade seg selv eller andre personer. • Geberit pressenheten må bare brukes av fagpersoner for rørled- ningsinstallasjoner.
  • Seite 126 ▶ Bruk bare presspåsatser som tilsvarer diameteren til press- fittingen som skal bearbeides. Geberit presspåsatser kan bli skadet på grunn av feil pressing eller bruk, for eksempel ved pressing av fremmedlegemer. • Bruk bare Geberit presspåsatser som er merket med samsvarsmer- ket .
  • Seite 127 Vedlikehold og reparasjon bare på fagverksteder Geberit pressenheter og Geberit presspåsatser som ikke vedlikehol- des fagmessig, kan forårsake alvorlige ulykker. • Tidspunktet for neste vedlikehold, som er angitt på serviceetiketten, må overholdes. • Vedlikehold og reparasjon må bare utføres av autoriserte fagverk- steder.
  • Seite 128 FORSIKTIG Gjør oppmerksom på viktig informasjon. Samsvarsmerke: Presspåsatser med dette merket er kompatible med pressenheten. Symboler på Geberit pressverktøyet Symbol Betydning Fare på grunn av deler som slynges ut. Les sikkerhetsanvisningene og brukerhåndboken før du starter opp og tar i bruk apparatet.
  • Seite 129 Produktbeskrivelse Oppbygging og funksjon Geberit pressverktøyet ECO  2 03 består av: • Pressenhet med brukerhåndbok • Pressbakker med samsvarsmerke eller mellombakker og press-slinger med samsvarsmerke • Dokumentet "Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy" • Transportkoffert Utstyret kan variere alt etter leveringsomfanget. Pos. nr. Betegnelse...
  • Seite 130 Pos. nr. Betegnelse Funksjon / beskrivelse Festebolt Holder presspåsatsen. • Varselsymbol: Fare på grunn av deler som slynges ut. Varseletikett • Sikkerhetsanvisning: Les brukerhåndboken før du starter opp og tar i bruk apparatet. Rulledrev Overfører presskraften fra pressenheten til presspåsatsen. Trykk og hold inne: Avbryter pressesekvensen.
  • Seite 131 Avhengig av reelle forhold (periodiske) kan det være nødvendig å iverksette sik- kerhetstiltak for å beskytte operatøren. Autoriserte fagverksteder Adresser til autoriserte fagverksteder kan fås hos Geberit-forhandlere. Autorisert fagverksted for Tyskland Inicom Service GmbH Vanessa Schulz...
  • Seite 132 Hvis pressenheten ikke brukes i løpet av 30 minutter, går den i hvilemodus. Ingen LED lyser. Hvis du trykker en kort stund på startknappen, reaktiveres apparatet fra hvilemodus. Apparatet er klart til bruk, den grønne LED-en lyser. Sette i Geberit presspåsatser Trykk festebolten helt inn. Presspåsatser er pressbakker, press-slinger og mellombakker.
  • Seite 133 Pressing med Geberit press- Sett presspåsatsen riktig og ikke påsatser skjevt på pressfittingen. → Se bru- kerhåndbok for de respektive Geberit presspåsatsene. ADVARSEL Fare for personskader på grunn av deler som slynges ut ▶ Bruk vernebriller og vernehjelm. ADVARSEL Fare for personskader ved bruk av feil presspåsatser...
  • Seite 134: Utbedre Feil

    Resultat Avbryte pressing ✓ Rulledrevet i pressverktøyet kjører tilba- ▶ ke til oppstartsposisjon. For en full- Trykk og hold inne avlastnings- stendig presset skjøt må pressesekven- knappen. sen gjentas. Den pressede skjøten må ikke demonteres eller vris i forbindelse med dette. Utbedre feil Feil Årsak...
  • Seite 135 Feil Årsak Tiltak ▶ Slipp startknappen. ▶ Trykk og hold inne avlastnings- Pressverktøyet er knappen: Rulledrevet kjører til opp- overbelastet. startsposisjonen. ▶ Gjenta pressingen: Trykk start- knappen i minst  2   s ekunder. ▶ Slipp startknappen. ▶ Trykk og hold inne avlastnings- knappen: Rulledrevet kjører til opp- Ikke tillatte pressyste- startsposisjonen.
  • Seite 136 Senest etter to år i henhold til angivelser på serviceetiketten ▶ Få presskraften og slitasjetilstanden kontrollert av et eller når den røde og grønne autorisert fagverksted. LED-indikatoren blinker vek- selvis. Rengjøre og smøre Geberit FORSIKTIG pressenheten Helseskadelige innholdsstoffer ▶ Følg sikkerhetsanvisningene ADVARSEL for smøremidlet som brukes.
  • Seite 137 I henhold til direktivet 2012/19/EU:2012-07-04 er produsentene av elektroutstyr forpliktet til å ta gammelt utstyr i retur og deponere dette forskriftsmessig. Symbolet angir at produktet ikke skal deponeres sammen med restavfallet. Gammelt utstyr skal sendes i retur direkte til Geberit for forskriftsmessig deponering. Aktuelle mottaksadresser får du fra din Geberit- merkeforhandler.
  • Seite 138: Allmän Information

    Det är endast tillåtet att använda Geberit presstillsatser (pressbackar, presslingor, mellanbackar) med kompatibilitetsmärkningen . Geberit pressenhet är endast avsedd att användas på det sätt som beskrivs i denna driftinstruktion. Andra tillämpningar betraktas som ej ändamålsenliga och kan leda till svåra personskador eller dödsfall.
  • Seite 139: Användarens Kvalifikationer

    Användarens kvalifikationer Användare som saknar lämplig utbildning kan inte identifiera och bedöma de risker som utgår från Geberit pressenhet. Därmed kan de skada sig själva eller andra personer allvarligt. • Geberit pressenhet får endast användas av fackpersonal för rörin- stallationer.
  • Seite 140 Kontrollera om det finns begynnande materialsprickor i presskonturen och på flänsen. • Använd inte presstillsatsen mer om det finns materialsprickor. Undvik skador på Geberit presstillsatser på grund av fel- aktig pressning VARNING Risk för personskador vid användning av felaktiga presstillsatser ▶...
  • Seite 141 Underhåll och reparationer får endast utföras av verkstä- Geberit pressenheter och Geberit presstillsatser som inte har underhållits eller som har underhållits felaktigt kan orsaka allvarliga olyckor. • Tidpunkten för nästa underhåll, som anges på servicedekalen, mås- te följas. • Underhåll och reparationer får endast genomföras av auktoriserade verkstäder.
  • Seite 142 OBSERVERA Hänvisar till viktig information. Kompatibilitetsmärkning: Presstillsatser med dessa tecken är kompatibla med pressenheten. Symboler på Geberit pressverktyg Symbol Betydelse Fara på grund av kringflygande fragment. Läs säkerhetsanvisningarna och driftinstruktionen in- nan verktyget tas i drift och används.
  • Seite 143 Produktbeskrivning Uppbyggnad och funktion Geberit pressverktyg ECO 203 består av: • pressenhet med driftinstruktion • pressbackar med kompatibilitetsmärkning eller mellanbackar och presslingor med kompati- bilitetsmärkning • dokumentet ”Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg” • transportlåda Utrustningen kan variera beroende på leveransomfattningen. Pos.nr. Benämning...
  • Seite 144 Pos.nr. Benämning Funktion/beskrivning Vita LED-lampor Två LED-lampor för pressningsbelysning. Fästbult Håller presstillsatsen. • Varningssymbol: Fara på grund av kringflygande frag- ment. Varningsdekal • Säkerhetsanvisning: Läs driftinstruktionen innan enheten tas i drift och används. Rulldrivning Överför presskraften från pressenheten till presstillsatsen. Tryck och håll nedtryckt: Avbryter pressekvensen.
  • Seite 145: Tekniska Data

    Tekniska data Märkspänning Se typskylten Effekt 450 W Nätfrekvens 50–60 Hz Kapslingsklass IP20 Skyddsklass Nominell kraft 32 kN Nominell drifttid 30 minuter Nettovikt 3,2 kg Ljudnivå 81 dB(A) Ljudeffektnivå 92 dB(A) Vibrationsemissionsvärde ≤ 2,5 m/s² Driftstemperatur -20 – +60 °C Längd nätkabel Novopress GmbH &...
  • Seite 146 Om pressenheten inte används under 30 minuter försätts den i viloläge. Ingen LED lyser. Enheten väcks ur viloläget när man trycker kort på startknappen. Enheten är driftsklar när den gröna LED-lampan lyser. Montering av Geberit Tryck in fästbulten till anslaget. presstillsatser Presstillsatser är pressbackar, presslingor...
  • Seite 147 Pressning med Geberit Positionera presstillsatsen korrekt på presstillsatser pressrördelen och se till att den inte hamnar snett. → Se bruksanvis- ningen för respektive Geberit VARNING presstillsats. Risk för personskador på grund av kringflygande fragment ▶ Använd skyddsglasögon och skyddshjälm. VARNING Risk för personskador vid an-...
  • Seite 148 Resultat Avbryta pressekvensen ✓ Rulldrivningen i pressverktyget kör tillba- ▶ ka till utgångsläget. För en fullständig Tryck ned avlastningsknappen och pressfog måste pressekvensen uppre- håll den nedtryckt. pas. Presstillsatsen får inte tas av eller vridas. Avhjälpa störningar Orsak Åtgärd Nätkabeln är inte an- ▶...
  • Seite 149 Orsak Åtgärd ▶ Släpp startknappen. ▶ Tryck ned avlastningsknappen och Pressverktyget är håll den nedtryckt: Rulldrivningen kör överbelastat. till utgångsläget. ▶ Upprepa pressningen: Tryck på start- knappen i minst 2 sekunder. ▶ Släpp startknappen. ▶ Tryck ned avlastningsknappen och håll den nedtryckt: Rulldrivningen kör Ej tillåtna pressystem till utgångsläget.
  • Seite 150 ▶ Rengör presstillsatserna och kontrollera dem med avseen- jan) de på brister, framför allt begynnande materialsprickor. ▶ Smörj presstillsatserna. → Se bruksanvisningen för re- spektive Geberit presstillsats. ▶ Låt en auktoriserad verkstad genomföra kontroller avseen- de säkerhetsrelevanta brister och skador. Den mät- Varje halvår tekniska kontrollen ersätter dock inte landsspecifika före-...
  • Seite 151 Werner Trefzer, Technical Documentation, Geberit International AG, CH-8645 Jona, Schweiz Försäkran om överensstämmelse för Geberit pressenheter Pressenheten levereras med motsvarande försäkran om överensstämmelse. Om försäkran om överensstämmelse saknas kan du begära ett exemplar från en ansvarig Geberit åter- försäljare. 18014400403961739-1 © 07-2020...
  • Seite 152 Geberit International AG Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com www.geberit.com 18014400403961739-1 © 07-2020 968.385.00.0(01)

Inhaltsverzeichnis