Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ACO 203XL
ACO 203XLPLUS
OPERATION MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MANUEL DʼUTILISATION
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Geberit ACO 203XL

  • Seite 1 ACO 203XL ACO 203XLPLUS OPERATION MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUEL DʼUTILISATION ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO...
  • Seite 3 Deutsch .......................... English..........................Français.......................... Italiano..........................Nederlands........................Español .......................... Português........................Dansk..........................Norsk ..........................Svenska.......................... 54043197435752203-1 © 02-2019 968.240.00.0(02)
  • Seite 4: Allgemeine Hinweise

    Übersetzungen der Originalbetriebsanleitung. Grundlegende Sicherheitshinweise Bestimmungsgemässe Verwendung Das Geberit Pressgerät dient ausschliesslich dazu, Rohre und Press- fittings der Geberit Presssysteme zu verpressen. Dabei dürfen nur Geberit Pressaufsätze (Pressbacken, Pressschlin- gen, Zwischenbacken) verwendet werden, die mit dem Kompatibi- litätskennzeichen...
  • Seite 5: Qualifikation Der Benutzer

    • Benutzer müssen mit den landesspezifischen Sicherheitsvorschrif- ten vertraut sein und diese anwenden. • Benutzer, die zum ersten Mal mit dem Geberit Pressgerät arbeiten, müssen sich den sicheren Umgang von einem Fachkundigen erklären lassen oder an einem Fachlehrgang teilnehmen.
  • Seite 6: Gefahr Durch Defekte Geberit Pressaufsätze Vermeiden

    Pressfittings entsprechen. Geberit Pressaufsätze können durch fehlerhafte Verpressung oder Verwendung beschädigt werden, beispielsweise durch das Mitver- pressen von Fremdkörpern. • Nur Geberit Pressaufsätze verwenden, die mit dem Kompatibilitäts- kennzeichen oder gekennzeichnet sind. • Pressaufsatz auf dem Pressfitting nicht verkanten.
  • Seite 7: Persönliche Schutzausrüstung Verwenden

    • Während des Pressvorgangs Schutzhelm und Schutzbrille tragen. Wartung und Reparaturen nur durch Fachwerkstätten Geberit Pressgeräte und Geberit Pressaufsätze, die nicht oder nicht fachgerecht gewartet sind, können schwere Unfälle verursachen. • Den Zeitpunkt der nächsten Wartung, der auf der Serviceplakette angegeben ist, zwingend einhalten.
  • Seite 8: Symbole In Der Anleitung

    Symbolerklärung Symbole in der Anleitung Symbol Bedeutung Kennzeichnet eine Gefahr, die zum Tod oder zu schwerer Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. WARNUNG Kennzeichnet eine Gefahr, die zu Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. VORSICHT Kennzeichnet eine Gefahr, die zu Sachschäden ACHTUNG führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
  • Seite 9: Symbole Auf Dem Geberit Presswerkzeug

    Symbole auf dem Geberit Presswerkzeug Symbol Bedeutung Gefahr durch wegfliegende Bruchstücke. Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung vor Inbe- triebnahme und Benutzung des Geräts lesen. Bedienung des Haltebolzens Serviceplakette: Gibt den Zeitpunkt der nächsten Wartung an. Kompatibilitätskennzeichen: Nur Pressaufsätze mit einem dieser Zeichen sind mit dem Pressgerät kom- patibel.
  • Seite 10: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Aufbau und Funktion Das Geberit Presswerkzeug ACO 203XL / ACO 203XLplus besteht aus: • Pressgerät mit Betriebsanleitung • Pressbacken mit Kompatibilitätskennzeichen oder Zwischenbacken und Pressschlingen mit Kompatibilitätskennzeichen • Akku und Akku-Ladegerät mit Betriebsanleitung • Dokument „Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge“...
  • Seite 11 Zeigt den Ladezustand des Akkus an. mit Prüftaster Beide Entriegelungstaster hineindrücken: Akku kann her- Entriegelungstaster ausgezogen werden. Nur Geberit Lithium-Ionen-Akku vom Typ Milwaukee 18 V Akku verwenden. Typenschild – Die Marke Bluetooth® und ihre Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. und werden durch Geberit unter Lizenz verwendet.
  • Seite 12: Funktion Der Funkschnittstelle

    Funktion der Funkschnittstelle Die Pressgeräte mit der Typenbezeichnung „plus“ besitzen eine Bluetooth®-Funkschnittstelle. Zusammen mit einem mobilen Endgerät (iOS oder Android) und der NovoCheck-App (www.novopress.de) sind folgende Funktionen verfügbar: • Auslesen von Daten, z. B. Anzahl Verpressungen, Gerätezustand, Seriennummer • Überprüfen der Geräteelektronik •...
  • Seite 13: Technische Daten

    Art und Weise, in der das Gerät verwendet wird. In Abhängigkeit von den tatsächli- chen Benutzungsbedingungen (Aussetzbetrieb) kann es erforderlich sein, Sicherheitsmass- nahmen zum Schutz der Bedienperson festzulegen. Autorisierte Fachwerkstätten Adressen autorisierter Fachwerkstätten können bei den Geberit Vertriebsgesellschaften erfragt werden. Autorisierte Fachwerkstatt für Deutschland Inicom Service GmbH...
  • Seite 14: Allgemeine Bedienung

    Das Gerät ist betriebsbereit, die grüne LED leuchtet. Geberit Pressaufsätze Pressaufsatz in das Pressgerät ein- einsetzen setzen. Pressaufsätze sind Pressbacken, Presssch- lingen und Zwischenbacken. Bedienungsanleitungen der Geberit Pressaufsätze beachten. Pressaufsätze gemäss Sicherheits- kapitel prüfen. Beide Entriegelungstaster am Akku hineindrücken und Akku herauszie- hen.
  • Seite 15 ACHTUNG einstellen Geräteschaden durch falschen Akku ▶ Sicherstellen, dass ausschliesslich Da Pressaufsätze unterschiedlich lang sind, passende Geberit Lithium-Ionen-Akkus verfügt das Pressgerät über einen ver- vom Typ Milwaukee 18 V verwendet schiebbaren Fingerschutz, um die Finger vor werden. Quetschungen beim Verpressen zu schüt- zen.
  • Seite 16: Rastbolzen Der Rückhub- Begrenzung Einstellen

    Rastbolzen der Rückhub- Verpressen mit Geberit begrenzung einstellen Pressaufsätzen Bei der Verwendung kurzer WARNUNG Pressaufsätze (Kompatibilität 2) Verletzungsgefahr durch weg- spart man durch die Rückhubbe- fliegende Bruchstücke grenzung Zeit. ▶ Schutzbrille und Schutzhelm tragen. Voraussetzung – Pressaufsatz ist nicht eingesetzt.
  • Seite 17: Pressvorgang Abbrechen

    Ausgangsposition zurück. Die grüne Pressaufsatz korrekt auf den Press- LED leuchtet, das Presswerkzeug ist fitting setzen und nicht verkanten. → wieder betriebsbereit. Siehe Bedienungsanleitung der jeweiligen Geberit Pressaufsätze Pressvorgang abbrechen ▶ Entlastungsknopf drücken und gedrückt halten. Ergebnis ✓ Der Rollentrieb im Presswerkzeug fährt in die Ausgangsposition zurück.
  • Seite 18: Störungen Beheben

    LED leuchtet. eingesetzt. Presswerkzeug ist ▶ Presswerkzeug von einer autorisierten defekt. Fachwerkstatt prüfen lassen. ▶ Akku laden oder Akku durch Geberit Akku-Ladung ist nicht Grüne LED blinkt. Lithium-Ionen-Akku vom Typ Milwau- ausreichend. kee 18 V ersetzen. ▶ Presswerkzeug in wärmere Umgebung Presswerkzeug befin- bringen bzw.
  • Seite 19 Instandhaltung Wartungsregeln Intervall Wartungsarbeit ▶ Presswerkzeug, Akku und Ladegerät auf äussere sicher- heitsrelevante Mängel und Beschädigungen prüfen. Regelmässig (vor dem Ein- ▶ Pressgerät reinigen und schmieren. satz, zu Beginn des Arbeits- ▶ Pressaufsätze reinigen und auf Mängel, insbesondere tags) Materialanrisse, überprüfen. ▶...
  • Seite 20: Geberit Pressgerät Reinigen Und Schmieren

    Geberit Pressgerät reinigen VORSICHT und schmieren Gesundheitsschädliche Inhaltsstoffe WARNUNG ▶ Sicherheitshinweise der ver- wendeten Schmiermittel Verletzungsgefahr durch unbe- beachten. absichtigtes Einschalten ▶ Vor allen Wartungsarbeiten am Pressgerät Akku entfer- Rollentrieb, Rollentriebführung und nen. Haltebolzen mit BRUNOX® Turbo- Spray® schmieren. ACHTUNG Geräteschaden durch Feuchtigkeit und...
  • Seite 21: Entsorgung Von Elektro- Und Elektronik-Altgeräten

    Hersteller von Elektrogeräten verpflichtet, Altgeräte zurückzunehmen und fachgerecht zu ent- sorgen. Das Symbol gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Altgeräte sind zur fachgerechten Entsorgung direkt an Geberit zurückzugeben. Adressen der Annahmestellen können bei der zuständigen Geberit Vertriebsgesellschaft erfragt werden.
  • Seite 22: General Information

    Only use Geberit pressing attachments (pressing jaws, pressing collars and adapter jaws) that carry the compatibility mark The Geberit pressing tool is exclusively intended to be used in accordance with these operating instructions. Other uses are deemed to be improper and can lead to serious injury or death.
  • Seite 23: User Qualifications

    • Users must be conversant with and apply country-specific safety regulations. • Users working with the Geberit pressing tool for the first time must have been instructed by an expert in the safe handling of the pressing tool or have attended a specialist course.
  • Seite 24 Geberit pressing attachments can be damaged by faulty pressing operations or use, such as by being pressed by foreign bodies. • Only use Geberit pressing attachments that carry the compatibility mark • Do not tilt the pressing attachment on the pressfitting.
  • Seite 25 Maintenance and repairs only to be carried out by repair shops Geberit pressing tools and Geberit pressing attachments that are not maintained, or are not professionally maintained, can cause serious accidents. • It is imperative that users comply with the date of the next maintenance inspection, stated on the service sticker.
  • Seite 26: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols Symbols in the instructions Symbol Meaning Indicates a hazard which, if not avoided, can lead to death or serious injury. WARNING Indicates a hazard which, if not avoided, can lead to injury. CAUTION Indicates a hazard which, if not avoided, can lead to ATTENTION material damage.
  • Seite 27 Symbols on the Geberit pressing tool Symbol Meaning Hazard from flying fragments. Read the safety notes and operating instructions before commissioning and using the tool. Operation of the retaining pin Service sticker: indicates the time of the next maintenance inspection.
  • Seite 28: Product Description

    Product description Construction and function The Geberit pressing tool ACO 203XL / ACO 203XLplus consists of: • pressing tool with operating instructions • pressing jaws with compatibility mark or adapter jaws and pressing collars with compatibility marks • rechargeable battery and battery charger with operating instructions •...
  • Seite 29 Shows the capacity of the rechargeable battery. with test button Push in both release buttons: rechargeable battery can be Release button pulled out. Only use Geberit lithium-ion batteries of type Rechargeable battery Milwaukee 18 V. Specification plate – The Bluetooth® brand and its logos are the property of Bluetooth SIG, Inc. and are used under license by Geberit.
  • Seite 30 Radio interface function The pressing tools with the type designation "plus" are equipped with a Bluetooth® radio interface. When used together with a mobile end device (iOS or Android) and the NovoCheck- App (www.novopress.de), the following functions are available: • reading out data, such as the number of pressing operations, tool status, serial number •...
  • Seite 31: Technical Data

    Depending on the actual operating conditions (intermittent operation), it may be necessary to determine safety measures to protect the operator. Authorised repair shops The addresses of authorised repair shops can be requested from the Geberit sales companies. Authorised repair shop for Germany...
  • Seite 32: General Operation

    Pressing attachments are pressing jaws, pressing collars and adapter jaws. Observe the user manuals of the Geberit pressing attachments. Check the pressing attachments according to the safety chapter. Push in both release buttons on the rechargeable battery and pull it out.
  • Seite 33 Damage to the device due to incorrect rechargeable battery Because the length of pressing attachments ▶ Make sure that only suitable Geberit vary, the pressing tool features an lithium-ion batteries of type adjustable finger guard to protect your Milwaukee 18 V are used.
  • Seite 34 Adjusting the locking pin of Pressing with Geberit the return stroke limiter pressing attachments When using short pressing WARNING attachments (compatibility 2), the Risk of injury caused by flying return stroke limiter can save you fragments time. ▶ Wear protective goggles and a protective helmet.
  • Seite 35 Fit the pressing attachment to the starting position. The green LED lights pressfitting correctly and do not tilt. up and the pressing tool is ready for → See user manual for the Geberit operation again. pressing attachments in question Cancelling the pressing procedure ▶...
  • Seite 36: Rectifying Malfunctions

    Rectifying malfunctions Fault Cause Action ▶ Replace the rechargeable battery with a Geberit lithium-ion battery of Rechargeable battery type Milwaukee 18 V. is defective. ▶ Have the defective rechargeable battery tested by an authorised repair Unable to activate the shop. pressing tool out of idle state and no LEDs are lit.
  • Seite 37: Maintenance Regulations

    Maintenance Maintenance regulations Interval Maintenance work ▶ Inspect the pressing tool, rechargeable battery and battery charger for externally visible defects and damage that could affect safety. Regularly (before use, at the ▶ Clean and lubricate the pressing tool. start of the working day) ▶...
  • Seite 38 Cleaning and lubricating the CAUTION Geberit pressing tool Harmful substances ▶ Observe the safety notes of WARNING the lubricant used. Risk of injury from switching on inadvertently Lubricate the roller drive, roller drive ▶ Remove the rechargeable guide and retaining pin with battery before starting any BRUNOX®...
  • Seite 39 Declaration of conformity for Geberit pressing tools The corresponding declaration of conformity is included with the pressing tool. If the declaration of conformity is not included, it can be requested from the relevant Geberit local sales company. 54043197435752203-1 © 02-2019...
  • Seite 40: Indications D'ordre Général

    Consignes de sécurité fondamentales Utilisation conforme La sertisseuse Geberit est conçue exclusivement pour sertir des tubes et raccords de pression des systèmes de sertissage Geberit. Seuls des embouts de sertissage Geberit (mâchoires et chaînes de sertissage, mordaches) portant l’indicateur de compatibilité...
  • Seite 41: Qualification Des Utilisateurs

    Ils risquent dès lors de se blesser ou de blesser d'autres personnes gravement. • La sertisseuse Geberit ne doit être utilisée que par des personnes spécialisées dans la pose de systèmes de conduites. • Les utilisateurs doivent être familiarisés avec les directives de sécu- rité...
  • Seite 42 à sertir. Un sertissage ou une utilisation inapproprié(e) des embouts de sertis- sage Geberit peut les endommager, par exemple en cas de sertis- sage simultané de corps étrangers. • Utiliser uniquement des embouts de sertissage Geberit portant l’in- dicateur de compatibilité...
  • Seite 43 Maintenance et réparations uniquement par des ateliers spécialisés Les sertisseuses Geberit et embouts de sertissage Geberit qui ne sont pas entretenus ou qui le sont de manière inappropriée peuvent provoquer de graves accidents. • Respecter impérativement la date de la prochaine maintenance in- diquée sur la plaquette d’entretien.
  • Seite 44: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Symboles utilisés dans le mode d'emploi Symbole Signification Désigne un danger susceptible d'entraîner la mort ou des blessures graves s'il n'est pas évité. AVERTISSEMENT Désigne un danger susceptible d'entraîner des blessures s'il n'est pas évité. ATTENTION Désigne un danger susceptible d'entraîner des ATTENTION dommages matériels s'il n'est pas évité.
  • Seite 45 Symboles présents sur l’outil de sertissage Geberit Symbole Signification Danger par projection de fragments. Lire les consignes de sécurité et le manuel d’utilisa- tion avant de mettre en service et d’utiliser l’appareil. Utilisation du boulon de retenue Plaquette d’entretien : indique la date de la pro- chaine maintenance.
  • Seite 46: Descriptif Du Produit

    Descriptif du produit Structure et fonction L’outil de sertissage Geberit ACO 203XL / ACO 203XLplus se compose des éléments sui- vants : • sertisseuse avec son manuel d’utilisation • mâchoires avec indicateur de compatibilité ou mordaches et chaînes de sertissage avec in- dicateur de compatibilité...
  • Seite 47 Boutons de déver- Enfoncer les deux boutons de déverrouillage : l’accumula- rouillage teur peut être retiré. Utiliser uniquement un accumulateur lithium-ion Geberit de Accumulateur type Milwaukee 18 V. Plaque signalétique – La marque Bluetooth® et ses logos sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés par Geberit sous licence.
  • Seite 48 Fonction de l’interface radio Les sertisseuses dont la désignation comprend le terme « plus » sont dotées d’une interface radio Bluetooth®. En association avec un appareil mobile (iOS ou Android) et la NovoCheck- App (www.novopress.de), les fonctions suivantes sont disponibles : • lecture de données, p. ex. nombre de sertissages, état de l’outil, numéro de série •...
  • Seite 49: Caractéristiques Techniques

    Technologie radio Bluetooth® 4.0 smart Plage de fréquence 2402,0–2480,0 Puissance de sortie maximale 1,8 dBm ACO203XL (ACO 203XL) / ACO203XL BT Désignation du type (ACO 203XLplus) Novopress GmbH & Co. KG, Scharnhorst- Fabricant strasse 1, D-41460 Neuss Incertitude de mesure du niveau de puissance sonore et du niveau de pression acoustique : 3 dB(A) Incertitude de mesure de la valeur de vibration : 1,5 m/s...
  • Seite 50: Utilisation Générale

    Les embouts de sertissage sont des mâ- choires, chaînes de sertissage et mor- daches. Respecter les modes d'emploi des embouts de sertissage Geberit. Contrôler les embouts de sertissage conformément aux stipulations du chapitre relatif à la sécurité. Insérer l’embout de sertissage dans la sertisseuse.
  • Seite 51 Les embouts de sertissage étant de lon- ▶ Utiliser uniquement des accumulateurs gueurs différentes, la sertisseuse est équi- lithium-ion Geberit appropriés de type pée d'une protection de doigts coulissante Milwaukee 18 V. conçue pour éviter les blessures par écrase- ment pendant le sertissage.
  • Seite 52 Régler le boulon d'arrêt du Sertir avec des embouts de limiteur de course de retour sertissage Geberit En cas d'utilisation d'embouts de AVERTISSEMENT sertissage courts (compatibilité 2), il Risque de blessure par projec- est possible de gagner du temps tion de fragments grâce au limiteur de course de re-...
  • Seite 53 Poser correctement l’embout de ser- tissage sur le raccord de pression en évitant tout gauchissement. → Voir le mode d’emploi de l’embout de sertis- Interruption du processus de sage Geberit concerné sertissage ▶ Appuyer sur le bouton de décharge et le maintenir enfoncé.
  • Seite 54: Dépannage

    Dépannage Erreur Cause Mesure ▶ Remplacer l’accumulateur par un accumu- lateur lithium-ion Geberit de type Milwau- L’accumulateur est kee 18 V. défectueux. Il n’est pas possible ▶ Faire vérifier l’accumulateur défectueux de faire sortir l’outil de par un atelier spécialisé autorisé. sertissage de l’état de L’accumulateur n’est...
  • Seite 55 Maintenance Règles de maintenance Intervalle Opération de maintenance ▶ Contrôler l’absence d’anomalies et de dommages exté- rieurs ayant une incidence sur la sécurité sur l’outil de ser- tissage, l’accumulateur et le chargeur. Régulièrement (avant utilisa- ▶ Nettoyer et lubrifier la sertisseuse. tion, au début de chaque ▶...
  • Seite 56 Nettoyer et lubrifier la ATTENTION sertisseuse Geberit Composants nocifs pour la san- té AVERTISSEMENT ▶ Observer les instructions de sécurité des lubrifiants utilisés. Risque de blessure dû à une mise en marche inopinée ▶ Retirer l'accumulateur avant Lubrifier l'entraînement à rouleaux, toute opération de mainte-...
  • Seite 57 éliminer d’une manière appropriée. Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets. Les appareils usagés doivent être directement retournés à Geberit pour être mis au rebut de manière appropriée. Vous pouvez demander les adresses des centres de collecte auprès de la société...
  • Seite 58: Indicazioni Generali

    Avvertenze fondamentali per la sicurezza Utilizzo conforme La pressatrice Geberit serve esclusivamente per pressare tubi e rac- cordi dei sistemi pressfitting Geberit. In tal caso devono essere utilizzati solo elementi aggiuntivi per pres- satura Geberit (ganasce a morsa, ganasce a catena, ganasce inter- medie) che recano il marchio di compatibilità...
  • Seite 59 • Gli utenti devono essere a conoscenza delle norme di sicurezza nazionali e applicarle. • Gli utenti che lavorano per la prima volta con la pressatrice Geberit devono farsi spiegare l'uso sicuro da un esperto oppure partecipare ad un corso di specializzazione.
  • Seite 60 Geberit difettosi Durante il processo di pressatura, gli elementi aggiuntivi per pressa- tura Geberit (ganasce a morsa, ganasce a catena, ganasce interme- die) sono soggetti a grandi forze e si usurano. L’impiego di elementi aggiuntivi per pressatura consumati o danneggiati può provocare gravi lesioni o persino il decesso a causa di frammenti scaraventati in aria.
  • Seite 61 La manutenzione e le riparazioni devono essere effettuate solo da officine specializzate Le pressatrici Geberit e gli elementi aggiuntivi per pressatura Geberit che non sono stati manutenuti a regola d’arte o che non sono stati manutenuti affatto possono causare gravi infortuni.
  • Seite 62: Spiegazione Simboli

    Spiegazione simboli Simboli utilizzati nelle istruzioni Simbolo Significato Indica un pericolo che, se non evitato, può causare lesioni gravi o persino il decesso. AVVERTENZA Indica un pericolo che, se non evitato, può causare lesioni. CAUTELA Indica un pericolo che, se non evitato, può causare ATTENZIONE danni materiali.
  • Seite 63 Simboli presenti sulla pressatrice Geberit Simbolo Significato Pericolo causato da frammenti scaraventati in aria. Leggere le avvertenze di sicurezza e le istruzioni di funzionamento prima di mettere in funzione e utiliz- zare l’apparecchio. Uso della vite di fissaggio Placchetta di assistenza: indica la scadenza della manutenzione successiva.
  • Seite 64: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Struttura e funzione La pressatrice Geberit ACO 203XL / ACO 203XLplus è composta da: • pressatrice con istruzioni di funzionamento • ganasce a morsa con marchio di compatibilità o ganasce intermedie e ganasce a catena con marchio di compatibilità...
  • Seite 65 Indica lo stato di carica dell'accumulatore. con pulsante di prova Premere entrambi i pulsanti di sblocco: è possibile estrarre Pulsanti di sblocco l'accumulatore. Utilizzare solo accumulatori agli ioni di litio Geberit del tipo Accumulatore Milwaukee 18 V. Targhetta – Il marchio Bluetooth® e i suoi loghi sono proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e vengono utilizzati da Geberit sotto licenza.
  • Seite 66 Funzione dell’interfaccia radio Le pressatrici con l’identificazione del tipo “plus” possiedono un’interfaccia radio Bluetooth®. Insieme a un terminale mobile (iOS o Android) e alla NovoCheck-App (www.novopress.de) sono disponibili le seguenti funzioni: • lettura di dati, ad es. numero di pressature, stato dell’apparecchio, numero di serie •...
  • Seite 67: Dati Tecnici

    Tecnologia radio Bluetooth® 4.0 smart Campo di frequenza 2402,0–2480,0 Massima potenza di uscita 1,8 dBm ACO203XL (ACO 203XL) / ACO203XL BT Identificazione del tipo (ACO 203XLplus) Novopress GmbH & Co. KG, Scharnhorst- Costruttore strasse 1, D-41460 Neuss Incertezza della misura del livello di potenza sonora e del livello di pressione sonora: 3...
  • Seite 68: Comando Generale

    Osservare le istruzioni per l'uso degli elementi aggiuntivi per pressatura Geberit. Verificare gli elementi aggiuntivi per pressatura secondo il capitolo sulla sicurezza. Premere entrambi i pulsanti di Inserire l’elemento aggiuntivo per sblocco presenti sull'accumulatore ed pressatura nella pressatrice.
  • Seite 69 ATTENZIONE Danni all'apparecchio causati da un accumulatore errato ▶ Assicurarsi che vengano utilizzati esclusivamente accumulatori agli ioni di litio Geberit del tipo Milwaukee 18 V. Spingere l'accumulatore dal basso nella pressatrice finché non scatta in Nel caso di elementi aggiuntivi per posizione.
  • Seite 70 Impostazione dei perni di Pressatura con elementi arresto della limitazione della aggiuntivi per pressatura corsa di ritorno Geberit In caso d’impiego di elementi AVVERTENZA aggiuntivi per pressatura corti (com- Pericolo di lesioni causato da patibilità 2) si risparmia tempo grazie frammenti scaraventati in aria alla limitazione della corsa di ritorno.
  • Seite 71 Applicare correttamente l’elemento aggiuntivo per pressatura sul rac- cordo e non inclinarlo. → Vedere le istruzioni per l’uso dei rispettivi ele- Interruzione del processo di menti aggiuntivi per pressatura Geberit pressatura ▶ Premere e tenere premuto il pulsante di rilascio. Risultato ✓...
  • Seite 72: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti Errore Causa Rimedio ▶ Sostituire l’accumulatore con un accu- mulatore agli ioni di litio Geberit del tipo L'accumulatore è Milwaukee 18 V. difettoso. ▶ Far controllare l'accumulatore difettoso La pressatrice non può da un'officina specializzata autorizzata. essere attivata dallo stato di inattività...
  • Seite 73: Manutenzione

    Manutenzione Regole di manutenzione Intervallo Intervento di manutenzione ▶ Controllare che la pressatrice, l'accumulatore e il carica- batteria non presentino difetti e danni esterni rilevanti dal punto di vista della sicurezza. ▶ Pulire e lubrificare la pressatrice. Regolarmente (prima ▶ Pulire gli elementi aggiuntivi per pressatura e controllare la dell’impiego, all’inizio della presenza di eventuali difetti, in particolare incrinature nel giornata lavorativa)
  • Seite 74 Pulizia e lubrificazione della CAUTELA pressatrice Geberit Sostanze nocive per la salute ▶ Osservare le avvertenze di AVVERTENZA sicurezza dei lubrificanti utiliz- zati. Pericolo di lesioni per accen- sione involontaria ▶ Rimuovere l'accumulatore Lubrificare i rulli di trasmissione, la prima di eseguire qualsiasi...
  • Seite 75 Il simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito insieme ai rifiuti non riciclabili. Gli apparecchi usati devono essere restituiti direttamente a Geberit, che si occuperà del corretto smaltimento. Gli indirizzi dei punti di raccolta possono essere chiesti alla società di vendita Geberit competente.
  • Seite 76: Algemene Informatie

    De originele handleiding is in het Duits geschreven. Alle andere talen zijn vertalingen van de originele handleiding. Fundamentele veiligheidsvoorschriften Reglementair gebruik De Geberit persmachine dient er uitsluitend voor om buizen en pers- fittingen van de Geberit perssystemen te verpersen. Daarbij mogen alleen Geberit persopzetstukken (persbekken, pers- kettingen, adapters) worden gebruikt die met het compatibiliteitsken- merk gemarkeerd zijn.
  • Seite 77: Kwalificatie Van De Gebruikers

    • Gebruikers moeten vertrouwd zijn met de landspecifieke veiligheids- voorschriften en deze toepassen. • Gebruikers die voor het eerst met de Geberit persmachine werken, moeten zich door een vakkundige persoon laten instrueren in het veilige gebruik of aan een vaktechnische cursus deelnemen.
  • Seite 78 ▶ Alleen persopzetstukken gebruiken die overeenkomen met de diameter van de te verwerken persfittingen. Geberit persopzetstukken kunnen door foutieve persing of gebruik be- schadigd raken, zoals bijv. het meeverpersen van vreemde voorwer- pen. • Alleen Geberit persopzetstukken gebruiken, die met het compatibili- teitskenmerk gemarkeerd zijn.
  • Seite 79 • Tijdens het persproces een beschermbril en veiligheidshelm dra- gen. Onderhoud en reparaties alleen door erkende servicepun- Geberit persmachines en Geberit persopzetstukken die niet of niet vakkundig onderhouden zijn, kunnen ernstige ongevallen veroorza- ken. • Het moment van het volgende onderhoud dat op de serviceplakker aangegeven is, dwingend naleven.
  • Seite 80: Uitleg Van Symbolen

    Uitleg van symbolen Symbolen in de handleiding Symbool Betekenis Wijst op een gevaar dat tot ernstig of dodelijk letsel kan leiden, indien dit niet vermeden wordt. WAARSCHUWING Wijst op een gevaar dat lichamelijk letsel tot ge- volg kan hebben, indien dit niet vermeden wordt.
  • Seite 81 Symbolen op de Geberit perstang Symbool Betekenis Gevaar door wegvliegende fragmenten. Veiligheidsinstructies en handleiding voor de inbe- drijfstelling en het gebruik van het apparaat lezen. Bediening van de bevestigingsbout Serviceplakker: geeft het tijdstip voor het volgende onderhoud aan. Compatibiliteitskenmerk: alleen persopzetstukken met één van deze tekens zijn compatibel met de...
  • Seite 82: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Opbouw en werking De Geberit perstang ACO 203XL / ACO 203XLplus bestaat uit: • persmachine incl. handleiding • persbekken met compatibiliteitskenmerk of adapters en perskettingen met compatibiliteits- kenmerk • accu en acculader met handleiding • document "Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen"...
  • Seite 83 Geeft de laadtoestand van de accu aan. tor met testtoetsen Beide ontgrendelingstoetsen indrukken: accu kan eruit wor- Ontgrendelingstoets den getrokken. Alleen Geberit lithium-ion-accu van het type Milwau- Accu kee 18 V gebruiken. Type plaatje – Het merk Bluetooth® en zijn logo's zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en worden door Geberit onder licentie gebruikt.
  • Seite 84 Functie van de radio-interface De persmachines met de typeaanduiding “plus” hebben een Bluetooth®-radio-interface. Sa- men met een mobiel eindapparaat (iOS of Android) en de NovoCheck-App (www.novop- ress.de) zijn de volgende functies beschikbaar: • lezen van gegevens, bijv. aantal persingen, apparaattoestand, serienummer •...
  • Seite 85: Technische Gegevens

    Afhankelijk van de feitelijke gebruiksomstandigheden (intermitterend) kan het noodzakelijk zijn veiligheidsmaatregelen vast te leggen ter bescherming van de ge- bruiker. Erkende servicepunten Adressen van erkende servicepunten kunnen bij de Geberit verkoopkantoren gevraagd wor- den. Erkend servicepunt voor Duitsland Inicom Service GmbH...
  • Seite 86: Algemene Bediening

    Persopzetstuk in de persmachine in- gebruiken zetten. Persopzetstukken zijn persbekken, persket- tingen en adapters. Gebruiksaanwijzingen van de Geberit persopzetstukken in acht ne- men. Persopzetstukken volgens vei- ligheidshoofdstuk controleren. Beide ontgrendelingstoetsen van de accu indrukken en accu eruit trekken. Bevestigingsbout er tot de aanslag in drukken en 180°...
  • Seite 87: Verschuifbare Vingerbescher- Ming Instellen

    Omdat de persopzetstukken verschillend ▶ Zorg ervoor dat uitsluitend passende van lengte zijn, heeft de persmachine een Geberit lithium-ion-accu's van het type verschuifbare vingerbescherming om de vin- Milwaukee 18 V worden gebruikt. gers tegen het bekneld raken tijdens het ver- persen te beschermen.
  • Seite 88 Vergrendelbout van de Verpersen met Geberit terugslagbegrenzing instellen persopzetstukken Bij het gebruik van korte persopzet- WAARSCHUWING stukken (compatibiliteit 2) spaart u Gevaar voor letsel door weg- door de terugslagbegrenzing tijd. vliegende fragmenten ▶ Beschermbril en veiligheids- Voorwaarde helm dragen. –...
  • Seite 89 De groene LED brandt, de per- Persopzetstuk correct op de persfit- stang is weer bedrijfsklaar. ting plaatsen en niet schuin stellen. → Zie gebruiksaanwijzing van de be- treffende Geberit persopzetstukken Persproces afbreken ▶ Ontlastknop indrukken en ingedrukt houden. Resultaat ✓...
  • Seite 90: Storingen Verhelpen

    Accu is niet correct in- ▶ Accu inzetten. gezet. ▶ Perstang door een erkend service- Perstang is defect. punt laten controleren. ▶ Accu laden of accu door Geberit lithi- Acculading is niet vol- Groene LED knippert. um-ion-accu van het type Milwau- doende. kee 18 V vervangen.
  • Seite 91 Onderhoud Onderhoudsregels Interval Onderhoudswerkzaamheden ▶ Perstang, accu en acculader op uitwendige voor de veilig- heidsrelevante gebreken en beschadigingen controleren. Regelmatig (voor het gebruik, ▶ Persmachine reinigen en invetten. aan het begin van de werk- ▶ Persopzetstukken reinigen en op gebreken, met name dag) materiaalscheuren, controleren.
  • Seite 92 Geberit persmachine reinigen VOORZICHTIG en invetten Bestanddelen schadelijk voor de gezondheid WAARSCHUWING ▶ Neem de veiligheidsinstructies van de gebruikte smeermidde- Gevaar voor letsel door onop- len in acht. zettelijk inschakelen ▶ Bij onderhoudswerkzaamhe- den aan de persmachine de Rollenaandrijving, geleiding rollen- accu verwijderen.
  • Seite 93 Het symbool geeft aan dat het product niet met normaal afval mag wor- den afgevoerd. Oude apparaten moeten voor vakkundige afvoer direct aan Geberit worden geretourneerd. Inleveradressen kunnen bij het verantwoordelijke Geberit verkoopkantoor wor- den aangevraagd.
  • Seite 94: Información General

    • fijación de elementos sobrepuestos de compresión de otros fabri- cantes • aplicación sin elementos sobrepuestos de compresión montados La máquina de compresión Geberit junto con los elementos sobre- puestos de compresión Geberit no debe utilizarse para: • prensar objetos diferentes a los descritos en las instrucciones de servicio •...
  • Seite 95: Cualificación De Los Usuarios

    Sin la formación adecuada, los usuarios no pueden reconocer ni eva- luar correctamente los peligros que se derivan de la máquina de com- presión Geberit. Esto puede ocasionar lesiones al propio usuario o a otras personas. • Solo una persona con formación en instalaciones de tuberías debe utilizar la máquina de compresión Geberit.
  • Seite 96 • Utilizar solo elementos sobrepuestos de compresión Geberit que estén identificados con las marcas de compatibilidad • No inclinar el elemento sobrepuesto de compresión sobre el press- fitting.
  • Seite 97 Mantenimiento y reparaciones únicamente en servicios de asistencia técnica autorizados Si no se efectúa un mantenimiento en las máquinas de compresión Geberit y en los elementos sobrepuestos de compresión Geberit o no se efectúa de forma profesional, estos pueden causar accidentes gra- ves.
  • Seite 98: Significado De Los Símbolos

    Significado de los símbolos Símbolos que aparecen en estas instrucciones Símbolo Significado Señala un peligro que puede provocar la muerte o una lesión grave si no se evita. ADVERTENCIA Señala un peligro que puede provocar lesiones si no se evita. ATENCIÓN Señala un peligro que puede provocar daños ATENCIÓN...
  • Seite 99 Símbolos que aparecen en la herramienta de compresión Geberit Símbolo Significado Peligro por proyección de fragmentos. Leer las normas de seguridad y las instrucciones de servicio antes de la puesta en marcha y la utilización del dispositivo. Manejo del pasador de sujeción Etiqueta adhesiva de servicio técnico: indica cuándo...
  • Seite 100: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Construcción y función La herramienta de compresión Geberit ACO 203XL/ACO 203XLplus consta de: • máquina de compresión con instrucciones de servicio • mordaza de compresión con marca de compatibilidad o mordaza intermedia y collarín de compresión con marca de compatibilidad •...
  • Seite 101 Utilizar solo baterías de iones de litio Geberit de la serie Milwau- Batería kee 18 V. Adhesivo con las – especificaciones La marca Bluetooth® y sus logos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Geberit lo utiliza bajo licencia. 54043197435752203-1 © 02-2019 968.240.00.0(02)
  • Seite 102 Función de la interfaz de radio Las máquinas de compresión con la denominación de tipo "plus" cuentan con interfaz de radio Bluetooth®. Con un terminal móvil (iOS o Android) y la NovoCheck-App (www.novopress.de) están disponibles las siguientes funciones: • lectura de datos, p. ej. número de compresiones, estado de los dispositivos, números de serie •...
  • Seite 103: Información Técnica

    Tecnología por radio Bluetooth® 4.0 smart Rango de frecuencia 2402,0–2480,0 Potencia máxima de salida 1,8 dBm ACO203XL (ACO 203XL)/ACO203XL BT Denominación del tipo (ACO 203XLplus) Novopress GmbH & Co. KG, Scharnhorst- Fabricante strasse 1, D-41460 Neuss (Alemania) Incertidumbre de medición del nivel de fuerza acústica y del nivel de presión acústica: 3  d B Incertidumbre de medición del valor de emisión de vibraciones: 1,5 m/s...
  • Seite 104 Tener en cuenta las instrucciones de uso de los elementos sobrepuestos de compresión Geberit. Comprobar los elementos sobrepuestos de com- presión conforme a lo indicado en el capítulo de seguridad. Insertar el elemento sobrepuesto de Apretar los dos pulsadores de des- compresión en la máquina de com-...
  • Seite 105 Daños en el aparato por batería errónea ▶ Asegurarse de que se estén utilizando baterías de iones de litio Geberit de la serie Milwaukee 18 V adecuadas. Introducir la batería en la máquina de compresión desde abajo hasta que quede encajada.
  • Seite 106 Ajustar el perno de retención Prensado con los elementos del límite de la carrera de sobrepuestos de compresión retroceso Geberit En caso de utilizar elementos sobre- ADVERTENCIA puestos de compresión cortos (com- Peligro de lesiones por frag- patibilidad 2), el límite de la carrera mentos que salen proyectados de retroceso permite ahorrar tiempo.
  • Seite 107 180° en todas las posiciones antes las instrucciones de uso de los ele- del prensado. Dicho cabezal solo mentos sobrepuestos de compresión puede girarse antes del proceso de Geberit correspondientes compresión. Prerrequisito – Los extremos del tubo están desbarba- dos y limpios.
  • Seite 108 Interrumpir el proceso de compresión ▶ Pulsar y mantener pulsado el botón de desbloqueo. Resultado ✓ La unidad de rodillos de la herramienta de compresión regresa a la posición de inicio. Para establecer por completo una unión por compresión, debe repetirse el proceso de compresión.
  • Seite 109: Solución De Fallos

    La carga de la ▶ Cargar la batería o sustituirla por una batería El LED verde par- batería es insufi- de iones de litio Geberit de la serie Milwau- padea. ciente. kee 18 V. La herramienta de ▶ Colocar la herramienta de compresión en un compresión se...
  • Seite 110: Mantenimiento

    Mantenimiento Normas de mantenimiento Intervalo Trabajo de mantenimiento ▶ Comprobar si la herramienta de compresión, la batería y el cargador presentan defectos y daños exteriores rele- vantes para la seguridad. ▶ Limpiar y engrasar la máquina de compresión. Periódicamente (antes de la ▶...
  • Seite 111 Limpiar y engrasar la ATENCIÓN máquina de compresión de Componentes nocivos para la Geberit salud ▶ Tener en cuenta las normas de seguridad del lubricante ADVERTENCIA utilizado. Peligro de lesiones por un encendido no intencionado ▶ Antes de realizar cualquier tra-...
  • Seite 112: Eliminación De Desechos

    El símbolo indica que el producto no debe eliminarse junto con otros desechos. Para una correcta eliminación, los aparatos usados deben devolverse directamente a Geberit. En la empresa distribuidora Geberit pertinente podrá consultar las direcciones de los puntos de recogida.
  • Seite 113: Informação Geral

    Instruções básicas de segurança Aplicação adequada A máquina de compressão Geberit serve exclusivamente para com- primir tubos e uniões de compressão dos sistemas de compressão Geberit. Para o efeito, só podem ser usados acessórios de compressão Geberit (mandíbulas, colares de compressão, adaptadores para colar...
  • Seite 114 Geberit, podendo causar ferimentos graves a si ou a terceiros. • A máquina de compressão Geberit só pode ser utilizada por pes- soas especializadas em instalações de tubagens. • É necessário que os utilizadores estejam familiarizados com as nor- mas de segurança específicas do país e as apliquem.
  • Seite 115 ▶ Utilizar exclusivamente acessórios de compressão que coincidam com o diâmetro das uniões de compressão a processar. Os acessórios de compressão Geberit podem ficar danificados no caso de uma compressão ou aplicação incorreta, como por exemplo, a compressão de corpos estranhos.
  • Seite 116 Realizar a manutenção e as reparações apenas em empresas especializadas As máquinas de compressão Geberit e os acessórios de compressão Geberit sem manutenção ou submetidos a uma manutenção incor- reta podem causar acidentes graves. • Respeitar obrigatoriamente a data da próxima manutenção indicada na vinheta de serviço.
  • Seite 117: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos Símbolos nas instruções Símbolo Significado Identifica um perigo que pode resultar em morte ou ferimentos graves caso não seja evitado. AVISO Identifica um perigo que pode resultar em ferimentos caso não seja evitado. CUIDADO Identifica um perigo que pode resultar em danos ATENÇÃO materiais caso não seja evitado.
  • Seite 118 Símbolos no equipamento de compressão Geberit Símbolo Significado Perigo no caso de fragmentos expelidos. Ler as indicações de segurança e as instruções de operação antes da colocação em funcionamento e da utilização do aparelho. Operação do pino de fixação Vinheta de serviço: indica a data da próxima manu- tenção.
  • Seite 119: Descrição Do Produto

    Descrição do produto Estrutura e função O equipamento de compressão Geberit ACO 203XL / ACO 203XLplus é composto por: • máquina de compressão com instruções de operação • mandíbulas com marca de compatibilidade ou adaptadores para colar de compressão e colares de compressão com marca de compatibilidade...
  • Seite 120 Utilizar exclusivamente bateria de iões de lítio (recarregável) Bateria Geberit do tipo Milwaukee 18 V. Placa de tipo – A marca Bluetooth® e os seus logótipos são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e são utili- zados pela Geberit sob licença. 54043197435752203-1 © 02-2019 968.240.00.0(02)
  • Seite 121 Função da interface de rádio As máquinas de compressão com a designação de tipo “plus” possuem uma interface de rádio Bluetooth®. Em combinação com um equipamento móvel (iOS ou Android) e a Novo- Check-App (www.novopress.de), encontram-se disponíveis as seguintes funções: •...
  • Seite 122: Dados Técnicos

    Tecnologia sem fios Bluetooth® 4.0 smart Intervalo de frequência 2402,0–2480,0 Potência de saída máxima 1,8 dBm ACO203XL (ACO 203XL) / ACO203XL BT Designação de tipo (ACO 203XLplus) Novopress GmbH & Co. KG, Scharnhorst- Fabricante strasse 1, D-41460 Neuss Incerteza de medição do nível de potência e de pressão sonora: 3 dB(A) Incerteza de medição do valor de vibração: 1,5 m/s...
  • Seite 123 Respeitar as instruções de utilização dos acessórios de compressão Geberit. Verificar os acessórios de compressão de acordo com o capí- tulo de segurança. Premir os dois botões de desblo- queio da bateria e removê-la.
  • Seite 124 ▶ Certificar-se de que são utilizadas suem diferentes comprimentos, a máquina exclusivamente baterias de iões de lítio de compressão está equipada com uma Geberit do tipo Milwaukee 18 V. proteção de dedo regulável, para proteger os dedos contra esmagamento durante a compressão.
  • Seite 125 Ajustar o perno de retenção Compressão com acessórios da limitação do curso de de compressão Geberit retorno AVISO Na aplicação de acessórios de com- Perigo de ferimentos devido a pressão curtos (compatibilidade 2), fragmentos expelidos poupa-se tempo através da limitação ▶...
  • Seite 126 Colocar o acessório de compressão corretamente na compressão, sem torcer. → Consultar as instruções de utilização dos respetivos acessórios Interromper o processo de de compressão Geberit compressão ▶ Premir o botão de alívio de pressão e mantê-lo premido. Resultado ✓...
  • Seite 127: Eliminar Falhas

    O LED verde Carga da bateria ▶ Carregar a bateria ou substituí-la por uma bateria pisca. insuficiente. de iões de lítio Geberit do tipo Milwaukee 18 V. ▶ Colocar o equipamento de compressão num O equipamento ambiente mais quente ou deixá-lo arrefecer. de compressão ▶...
  • Seite 128 Manutenção Regras de manutenção Intervalo Trabalho de manutenção ▶ Verificar se o equipamento de compressão, a bateria e o carregador de bateria apresentam defeitos e danos exter- nos que possam comprometer a segurança. Regularmente (ao início do ▶ Limpar e lubrificar a máquina de compressão. dia de trabalho, antes da utili- ▶...
  • Seite 129 Limpar e lubrificar a máquina CUIDADO de compressão da Geberit Substâncias nocivas para a saúde AVISO ▶ Respeitar as indicações de segurança dos lubrificantes Perigo de ferimentos se a utilizados. máquina for ligada acidental- mente ▶ Antes da realização de quais- Lubrificar o acionamento de rolos, a quer trabalhos de manutenção...
  • Seite 130: Tratamento De Resíduos

    Após o fim da vida útil, os aparelhos devem ser enviados direta- mente à Geberit para o tratamento de resíduos especializado. Os endereços dos pontos de recolha podem ser consultados junto da empresa de marketing e vendas da Geberit compe- tente.
  • Seite 131: Generelle Informationer

    Den originale driftsvejledning er udfærdiget på tysk. Alle andre sprog er oversættelser af den originale driftsvejledning. Grundlæggende sikkerhedsinstruktioner Bestemmelsesmæssig anvendelse Geberit presseapparatet er udelukkende beregnet til at presse rør og pressefittings til Geberit pressesystemer. Hertil må der kun bruges Geberit pressepåsatser (pressekæber, pres- seslynger, mellembakker), der er mærket med kompatibilitetsmærket eller Geberit presseapparatet er udelukkende beregnet til anvendelse iht.
  • Seite 132 Brugerens kvalifikationer Brugere uden egnet uddannelse kan ikke kende eller vurdere de fa- rer, der er forbundet med Geberit presseapparatet. På den måde kan brugeren selv, men også andre personer, komme alvorligt til skade. • Geberit presseapparatet må kun bruges af fagmænd til rørlednings- installationer.
  • Seite 133 Geberit pressepåsatser kan beskadiges på grund af forkert presning eller anvendelse, f.eks. hvis der fejlagtigt samtidigt presses fremmed- legemer. • Brug kun Geberit pressepåsatser, der er mærket med kompatibili- tetsmærket eller • Undgå, at pressepåsatsen sidder skævt på pressefittingen.
  • Seite 134 Anvendelse af personligt beskyttelsesudstyr Hvis der ikke bæres egnet beskyttelsesudstyr, kan personer blive al- vorligt kvæstet eller dræbt af brudstykker fra Geberit pressepåsatser. • Bær beskyttelseshjelm og beskyttelsesbriller under presningen. Service og reparation kun af fagværksteder Geberit presseapparater og Geberit pressepåsatser, der ikke vedlige- holdes eller ikke vedligeholdes fagligt korrekt, kan føre til alvorlige...
  • Seite 135: Symboler I Vejledningen

    Symbolforklaring Symboler i vejledningen Symbol Betydning Henviser til en fare, der kan føre til død eller alvorli- ge kvæstelser, hvis den ikke undgås. ADVARSEL Henviser til en fare, der kan føre til kvæstelser, hvis den ikke undgås. FORSIGTIG Henviser til en fare, der kan føre til materielle skader, hvis den ikke undgås.
  • Seite 136 Symboler på Geberit presseværktøjet Symbol Betydning Fare på grund af brudstykker, der slynges ud. Læs sikkerhedsinstruktioner og driftsvejledning før ibrugtagning og anvendelse af enheden. Betjening af låsebolten Servicemærkat: Angiver tidspunktet for næste service. Kompatibilitetsmærke: Kun pressepåsatser med et af disse mærker er kompatible med dette presseap- parat.
  • Seite 137 Produktbeskrivelse Opbygning og funktion Geberit presseværktøjet ACO 203XL / ACO 203XLplus består af: • presseapparat inkl. driftsvejledning • pressekæber med kompatibilitetsmærke eller mellembakker og presseslynger med kompati- bilitetsmærke • batteri og batterilader med driftsvejledning • dokumentet "Generelle sikkerhedsinstruktioner for elværktøj"...
  • Seite 138 Tryk begge frigørelsesknapper ind: Batteriet kan trækkes Frigørelsesknapper Brug kun Geberit lithium-ion-batterier af typen Batteri Milwaukee 18 V. Typeskilt – Mærket Bluetooth® og dets logoer tilhører Bluetooth SIG, Inc. og bruges af Geberit på li- cens. 54043197435752203-1 © 02-2019 968.240.00.0(02)
  • Seite 139 Funktion for det trådløse interface Presseapparater med typebetegnelsen "plus" har et trådløst Bluetooth®-interface. Sammen med en mobil slutenhed (iOS eller Android) og NovoCheck-App (www.novopress.de) står føl- gende funktioner til rådighed: • udlæsning af data, f.eks. antal presninger, enhedens tilstand, serienummer •...
  • Seite 140: Tekniske Data

    -20 – +60 °C Trådløs teknologi Bluetooth® 4.0 smart Frekvensområde 2402,0–2480,0 Maksimal udgangseffekt 1,8 dBm ACO203XL (ACO 203XL) / ACO203XL BT Typebetegnelse (ACO 203XLplus) Novopress GmbH & Co. KG, Scharnhorst- Producent strasse 1, D-41460 Neuss Måleusikkerhed for lydeffektniveau og lydstyrke: 3 dB(A) Måleusikkerhed for vibrationsværdi: 1,5 m/s Bemærk: Den anførte vibrationsværdi er blevet målt i overensstemmelse med en standardi-...
  • Seite 141 Hvis presseapparatet ikke anvendes i 30 sekunder, skifter det til standby. Ingen LED lyser. Ved at trykke kortvarigt på startknappen genaktiveres enheden fra standby. Enheden er klar til brug, den grønne LED lyser. Isætning af Geberit pressepå- Sæt pressepåsatsen ind i presseap- satser paratet.
  • Seite 142 Da pressepåsatserne ikke er lige lange, har ▶ Kontroller, at der udelukkende bruges presseapparatet en forskydelig fingerbeskyt- passende Geberit lithium-ion-batterier telse til at beskytte fingrene mod at blive af typen Milwaukee 18 V. klemt ved presningen. På korte pressepåsatser (kompatibili-...
  • Seite 143 Indstilling af stopbolten på re- Presning med Geberit pres- turslagsbegrænsningen sepåsatser Hvis der bruges korte pressepåsat- ADVARSEL ser (kompatibilitet 2), sparer man tid Fare for kvæstelser på grund af på grund af returslagsbegrænsnin- brudstykker, der slynges ud gen. ▶ Bær beskyttelsesbriller og be- skyttelseshjelm.
  • Seite 144 Sæt pressepåsatsen korrekt på pres- grønne LED lyser, presseværktøjet er sefittingen. Den må ikke sidde skævt. atter klar til brug. → Se betjeningsvejledning for de en- kelte Geberit pressepåsatser Afbrydelse af presning ▶ Tryk på aflastningsknappen, og hold den inde.
  • Seite 145 Fejlafhjælpning Fejl Årsag Foranstaltninger ▶ Udskift batteriet med et Geberit lithi- um-ion-batteri af typen Batteriet er defekt. Milwaukee 18 V. ▶ Bed et autoriseret værksted om at Presseværktøjet kan ikke kontrollere defekte batterier. aktiveres fra standby, og ingen LED lyser. Batteriet er ikke sat ▶...
  • Seite 146 Vedligeholdelse Regler for service Interval Vedligeholdelsesarbejde ▶ Kontroller presseværktøj, batteri og oplader for udvendige sikkerhedsrelevante mangler og skader. ▶ Rengør og smør presseapparatet. Regelmæssigt (før brug, ved ▶ Rengør pressepåsatserne, og kontroller dem for fejl og arbejdsdagens begyndelse) mangler, især revnedannelse i materialet. ▶...
  • Seite 147 Rengøring og smøring af FORSIGTIG Geberit presseapparatet Sundhedsskadelige indholds- stoffer ADVARSEL ▶ Overhold sikkerhedsinstruktio- nerne for de anvendte smøre- Fare for kvæstelser på grund af midler. utilsigtet tilkobling ▶ Fjern batteriet inden vedlige- holdelsesarbejde på presse- Smør rulledrev, rulledrevsføring og apparatet.
  • Seite 148 Symbolet angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med restaffald. Brugte apparater skal leveres direkte tilbage til Geberit med henblik på fagligt korrekt bortskaffelse. Modtage- radresser kan rekvireres hos det ansvarlige Geberit salgsselskab.
  • Seite 149: Generelle Informasjoner

    Grunnleggende sikkerhetsanvisninger Korrekt bruk Geberit pressenheten brukes utelukkende til å presse rør og pressfit- tings fra Geberit pressystemene. I den forbindelse må det bare brukes Geberit presspåsatser (press- bakker, press-slinger, mellombakker) som er merket med sam-...
  • Seite 150 Brukernes kvalifikasjoner Uten egnet opplæring kan ikke brukerne gjenkjenne farene i forbinde- lse med Geberit pressenheten eller vurdere dem på riktig måte. Der- med kan de skade seg selv eller andre personer. • Geberit pressenheten må bare brukes av fagpersoner for rørled- ningsinstallasjoner.
  • Seite 151 ▶ Bruk bare presspåsatser som tilsvarer diameteren til press- fittingen som skal bearbeides. Geberit presspåsatser kan bli skadet på grunn av feil pressing eller bruk, for eksempel ved pressing av fremmedlegemer. • Bruk bare Geberit presspåsatser som er merket med samsvarsmer- eller •...
  • Seite 152 Geberit presspåsatsene som slynges ut. • Bruk vernehjelm og vernebriller under pressesekvensen. Vedlikehold og reparasjon bare på fagverksteder Geberit pressenheter og Geberit presspåsatser som ikke vedlikehol- des fagmessig, kan forårsake alvorlige ulykker. • Tidspunktet for neste vedlikehold, som er angitt på serviceetiketten, må...
  • Seite 153 Symbolforklaring Symboler i veiledningen Symbol Betydning Angir en fare som kan føre til dødsfall eller alvorlige personskader hvis den ikke unngås. ADVARSEL Angir en fare som kan føre til personskader hvis den ikke unngås. FORSIKTIG Angir en fare som kan føre til materielle skader hvis den ikke unngås.
  • Seite 154 Symboler på Geberit pressverktøyet Symbol Betydning Fare på grunn av deler som slynges ut. Les sikkerhetsanvisningene og brukerhåndboken før du starter opp og tar i bruk apparatet. Betjening av festebolten Serviceetikett: Angir tidspunkt for neste vedlikehold. Samsvarsmerke: Bare presspåsatser med ett av dis- se merket er kompatible med pressenheten.
  • Seite 155 Produktbeskrivelse Oppbygging og funksjon Geberit pressverktøyet ACO 203XL / ACO 203XLplus består av: • Pressenhet med brukerhåndbok • Pressbakker med samsvarsmerke eller mellombakker og press-slinger med samsvarsmerke • Batteri og ladeapparat med driftsveiledning • Dokumentet "Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy" • Transportkoffert Utstyret kan variere alt etter leveringsomfanget.
  • Seite 156 Viser ladenivået til batteriet. med kontrollknapp Trykk inn begge opplåsingsknappene: Batteriet kan trekkes Opplåsingsknapper Batteri Bruk bare Geberit litiumionbatteri av typen Milwaukee 18 V. Typeskilt – Merket Bluetooth® og de tilhørende logoene tilhører Bluetooth SIG, Inc. og brukes av Geberit under lisens.
  • Seite 157 Avhengig av reelle forhold (periodiske) kan det være nødvendig å iverksette sik- kerhetstiltak for å beskytte operatøren. Autoriserte fagverksteder Adresser til autoriserte fagverksteder kan fås hos Geberit-forhandlere. Autorisert fagverksted for Tyskland Inicom Service GmbH Vanessa Schulz...
  • Seite 158 Hvis pressenheten ikke brukes i løpet av 30 sekunder, går den i hvilemodus. Ingen LED lyser. Hvis du trykker en kort stund på startknappen, reaktiveres apparatet fra hvilemodus. Apparatet er klart til bruk, den grønne LED-en lyser. Sette i Geberit presspåsatser Sett presspåsatsen inn i pressenhe- ten.
  • Seite 159 Stille inn forskyvbar fingerbe- skyttelse Apparatskader på grunn av feil batteri ▶ Sørg for at det utelukkende brukes Fordi presspåsatser har forskjellig lengde, passende Geberit litiumionbatterier av har pressenheten en forskyvbar fingerbe- typen Milwaukee 18 V. skyttelse for å beskytte fingrene mot klemming ved pressing.
  • Seite 160 Stille inn låsebolten til be- Pressing med Geberit press- grensningen for inngående påsatser slag ADVARSEL Ved bruk av korte presspåsatser Fare for personskader på grunn (kompatibilitet 2) sparer man tid ved av deler som slynges ut hjelp av begrensingen for inngående ▶...
  • Seite 161 Sett presspåsatsen riktig og ikke Resultat skjevt på pressfittingen. → Se bru- ✓ Rulledrevet i pressverktøyet kjører tilba- kerhåndbok for de respektive Geberit ke til oppstartsposisjon. For en full- presspåsatsene stendig presset skjøt må pressesekven- sen gjentas. Den pressede skjøten må...
  • Seite 162: Utbedre Feil

    Utbedre feil Feil Årsak Tiltak ▶ Skift ut batteriet med Geberit litium- ionbatteri av typen Milwaukee 18 V. Batteriet er defekt. ▶ La et autorisert fagverksted under- Pressverktøyet kan ikke søke det defekte batteriet omgående. aktiveres fra hvilemodus, Batteriet er ikke riktig og ingen LED lyser.
  • Seite 163 Service Vedlikeholdsregler Intervall Vedlikeholdsarbeid ▶ Pressverktøyet, batteriet og ladeapparatet må kontrolleres for ytre sikkerhetsrelevante mangler og skader. ▶ Rengjør og smør pressenheten. Regelmessig (før bruk, når ▶ Rengjør presspåsatser, og kontroller om det er mangler, arbeidsdagen begynner) spesielt sprekkdannelse i materialet. ▶...
  • Seite 164 Rengjøre og smøre Geberit FORSIKTIG pressenheten Helseskadelige innholdsstoffer ▶ Følg sikkerhetsanvisningene ADVARSEL for smøremidlet som brukes. Fare for personskader ved util- siktet innkobling Smør rulledrevet, føringen og fes- ▶ Ta ut batteriet før du utfører tebolten med BRUNOX® Turbo- vedlikeholdsarbeid på press- Spray®.
  • Seite 165 å ta gammelt utstyr i retur og deponere dette på profesjo- nell måte. Symbolet angir at produktet ikke skal deponeres sammen med restavfallet. Gammelt utstyr skal sendes i retur direkte til Geberit for forskriftsmessig deponering. Aktuelle mottaksadresser får du fra din Geberit-merkeforhandler.
  • Seite 166: Allmän Information

    Det är endast tillåtet att använda Geberit presstillsatser (pressbackar, presslingor, mellanbackar) med kompatibilitetsmärkningen eller Geberit pressenhet är endast avsedd att användas på det sätt som beskrivs i denna driftinstruktion. Andra tillämpningar betraktas som ej ändamålsenliga och kan leda till svåra personskador eller dödsfall.
  • Seite 167: Användarens Kvalifikationer

    Användarens kvalifikationer Användare som saknar lämplig utbildning kan inte identifiera och bedöma de risker som utgår från Geberit pressenhet. Därmed kan de skada sig själva eller andra personer allvarligt. • Geberit pressenhet får endast användas av fackpersonal för rörin- stallationer.
  • Seite 168 Kontrollera om det finns begynnande materialsprickor i presskonturen och på flänsen. • Använd inte presstillsatsen mer om det finns materialsprickor. Undvik skador på Geberit presstillsatser på grund av fel- aktig pressning VARNING Risk för personskador vid användning av felaktiga presstillsatser ▶...
  • Seite 169 • Under pressekvensen måste skyddshjälm och skyddsglasögon bä- ras. Underhåll och reparationer får endast utföras av verkstä- Geberit pressenheter och Geberit presstillsatser som inte har underhållits eller som har underhållits felaktigt kan orsaka allvarliga olyckor. • Tidpunkten för nästa underhåll, som anges på servicedekalen, mås- te följas.
  • Seite 170 Symbolförklaring Symboler i anvisningen Symbol Betydelse Betecknar en fara som kan leda till dödsfall eller svåra skador om faran inte undviks. VARNING Betecknar en fara som kan leda till skador om faran inte undviks. VAR FÖRSIKTIG Betecknar en fara som kan leda till materiella OBSERVERA skador om faran inte undviks.
  • Seite 171 Symboler på Geberit pressverktyg Symbol Betydelse Fara på grund av kringflygande fragment. Läs säkerhetsanvisningarna och driftinstruktionen in- nan verktyget tas i drift och används. Manövrering av fästbulten Servicedekal: Anger tidpunkten för nästa underhåll. Kompatibilitetsmärkning: Endast presstillsatser med ett av dessa tecken är kompatibla med pressenhe- ten.
  • Seite 172 Produktbeskrivning Konstruktion och funktion Geberit pressverktyg ACO 203XL/ACO 203XLplus består av följande: • pressenhet med driftinstruktion • pressbackar med kompatibilitetsmärkning eller mellanbackar och presslingor med kompati- bilitetsmärkning • batteri och laddare med driftinstruktion • dokumentet ”Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg” • transportlåda Utrustningen kan variera beroende på...
  • Seite 173 Laddningsindikator Visar batteriets laddningsstatus. med testknapp Upplåsningsknappar Tryck ned båda upplåsningsknapparna: Batteriet kan tas ut. Använd endast Geberit litiumjonbatteri av typen Mil- Batteri waukee 18 V. Typskylt – Märket Bluetooth® och dess logotyper är egendom som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och an- vänds av Geberit med licens.
  • Seite 174 Radiogränssnittets funktion Pressenheterna med typbeteckningen ”plus” har ett Bluetooth®-radiogränssnitt. I kombination med en mobil enhet (iOS eller Android) och NovoCheck-App (www.novopress.de) står följande funktioner till förfogande: • avläsning av data, t.ex. antal pressningar, apparatstatus, serienummer • kontroll av apparatens elektronik •...
  • Seite 175: Tekniska Data

    Driftstemperatur -20 – +60 °C Sändningsteknik Bluetooth® 4.0 smart Frekvensområde 2402,0–2480,0 Maximal utgångseffekt 1,8 dBm ACO203XL (ACO 203XL)/ACO203XL BT Typbeteckning (ACO 203XLplus) Novopress GmbH & Co. KG, Scharnhorst- Tillverkare strasse 1, D-41460 Neuss Mätosäkerhet för ljudeffektnivån och ljudtrycksnivån: 3 dB(A) Mätosäkerhet för vibrationsemissionsvärdet: 1,5 m/s Hänvisning: Det angivna vibrationsemissionsvärdet mäts enligt ett standardiserat provnings-...
  • Seite 176 Om pressenheten inte används under 30 sekunder försätts den i viloläge. Ingen LED lyser. Enheten väcks ur viloläget när man trycker kort på startknappen. Enheten är driftsklar när den gröna LED-lampan lyser. Montering av Geberit Sätt in presstillsatsen i pressenheten. presstillsatser Presstillsatser är pressbackar, presslingor...
  • Seite 177 OBSERVERA fingerskydd Skador på verktyget p.g.a. fel batteri ▶ Var nog med att endast använda Eftersom presstillsatserna är olika långa har passande Geberit litiumjonbatteri av ty- pressenheten ett justerbart fingerskydd som pen Milwaukee 18 V. skyddar fingret mot att klämmas under pressningen.
  • Seite 178 Inställning av låsbultarna för Pressning med Geberit begränsningen av återgångs- presstillsatser slaget VARNING Om korta presstillsatser används Risk för personskador på grund (kompatibilitet 2) sparar man tid tack av kringflygande fragment vare begränsningen av återgångss- ▶ Använd skyddsglasögon och laget.
  • Seite 179 återgår rulldrivningen till ut- pressrördelen och se till att den inte gångsläget. Den gröna LED-lampan ly- hamnar snett. → Se bruksanvis- ser, pressverktyget är driftsklart igen. ningen för respektive Geberit presstillsats Avbryta pressekvensen ▶ Tryck ned avlastningsknappen och håll den nedtryckt.
  • Seite 180: Avhjälpa Störningar

    Avhjälpa störningar Orsak Åtgärd ▶ Byt ut batteriet mot Geberit litiumjon- batteri av typen Milwaukee 18 V. Batteriet är defekt. ▶ Defekt batteri ska genast kontrolleras Pressverktyget väcks inte av en auktoriserad verkstad. ur sitt viloläge och ingen Batteriet har inte satts LED lyser.
  • Seite 181 Service Underhållsregler Intervall Underhållsarbete ▶ Kontrollera om pressverktyget, batteriet och laddaren har säkerhetsrelevanta yttre brister och skador. Regelbundet (före använd- ▶ Rengör och smörj pressenheten. ning, vid arbetsdagens bör- ▶ Rengör presstillsatserna och kontrollera dem med avseen- jan) de på brister, framför allt begynnande materialsprickor. ▶...
  • Seite 182 Rengöring och smörjning av OBSERVERA Geberit pressenhet Hälsovådliga ämnen ▶ Observera säkerhetsanvis- VARNING ningarna för det smörjmedel som används. Risk för personskador p.g.a. oavsiktlig inkoppling ▶ Ta bort batteriet innan du utför Smörj rulldrivningen, dess styrning underhållsarbeten på och fästbulten BRUNOX® Turbo- pressenheten.
  • Seite 183 Werner Trefzer, Technical Documentation, Geberit International AG, CH-8645 Jona, Schweiz Försäkran om överensstämmelse för Geberit pressenheter Pressenheten levereras med motsvarande försäkran om överensstämmelse. Om försäkran om överensstämmelse saknas kan du begära ett exemplar från en ansvarig Geberit åter- försäljare. 54043197435752203-1 © 02-2019...
  • Seite 184 Geberit International AG Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com www.geberit.com 54043197435752203-1 © 02-2019 968.240.00.0(02)

Diese Anleitung auch für:

Aco 203xlplusAco 203Aco 203plus

Inhaltsverzeichnis