INNHOLD / INNEHÅLL / CONTENTS / SISÄLLYS/ INHALT Deletegning / Sprängskiss / Parts drawing / Osakuvaus/ Teilezeichnung Deleliste / Dellista / Parts List / Osaluettelo/ Liste der Einzelteile Montering / Assembly / Asentaminen/ Montage Viktig informasjon Reklamasjonsvillkår Kontaktinformasjon Viktig information Reklamationsvillkor Kontaktinformation Important information...
DELELISTE / DELLISTA / PARTS LIST / OSALUETTELO / LISTE DER EINZELTEILE Part no Description Specification Left upright Right upright End cap(square) 50*50*18.5 Hollow cap 55*55*45*45*36L Adjustable bar rack Lock pin(left) D8*72*40 Lock pin(right) D8*72*40 Lock pin(left) D6*60*70 Lock pin(right) D6*60*70 Flat washer D13*D6.5*1T...
Seite 5
MONTERING / ASSEMBLY / ASENNUS / MONTAGE Step1: M10*70 D20*D11 M10*10T Assemble the Left upright(1)& Right upright(2) to the Cross bar support(11) by using Square neck bolt(12), Flat washer(13)& anti-loose nut(14)
Seite 6
Step2: M10*70 D20*D11 M10*10T Assemble Main frame support(15) to Cross bar support(11) , and Front support(16) to Main frame support(15) by using Square neck bolt(12), Flat washer(13)& anti-loose nut(14)& Fixing knob(39)
Seite 7
Step 3 M8*20 D25*D8.5 20 21 Assemble Back rest support(22) , Main frame support(15), Seat supporting tube(left )(20)& Seat supporting tube(right)(21) by using Pivot shaft(19), Allen bolt(25),Flat washer(26) Then plug in Selecting pin(24) to Seat supporting tube(left)(20)& Seat supporting tube(right)(21)
Seite 8
Step 4: M8*40 D18*D8.5 Assemble Backrest(28) to Back rest support(22) by using Hex bolt(29), Flat washer(30) And assemble Seat(27) to Seat supporting tube(20&21) by using Hex bolt(29), Flat washer(30)
Seite 9
Step 5 M12*80 16 35 36 31 M12*12T D24*D13.5 Assemble Leg develop support(31) to Front support(16) by using Hex bolt(34), Flat washer(35)&Anti-loose nut(36) The put the Spring clip (40) to Leg develop support(31)
Seite 10
Step 6 16 31 Put the foam (38) to Swing arm straight pipe tube(37)
Seite 11
Step 7 M6*6T D13*D6.5 Assemble Adjustable bar rack(5) to Left upright(1)& Right upright(2) by using Lock pin(left)(6L)& Lock pin(right)(6R) Assemble Lock pin(left)(7)& Lock pin(right )(8) to Adjustable bar rack(5) by using Flat washer(9)& anti-loose nut(10)
Seite 12
Step 8 Put Back rest adjustable bar(17) to Left upright(1)& Right upright(2), also put the backrest(28) to the Put Back rest adjustable bar(17) Please note the height of Back rest adjustable bar(17) can be adjusted.
VIKTIG INFORMASJON Apparatet skal kun brukes som beskrevet i denne bruksanvisningen. Eieren av trimapparatet er ansvarlig for at alle brukere er kjent med disse sikkerhetsreglene. Under montering; sørg for at alle skruer og muttere sitter på rett plass og at de entrer skikkelig, før du begynner å...
Seite 14
RETNINGSLINJER FOR REKLAMASJONSBEHANDLING Reklamasjonsbestemmelsene omhandler produkter brukt til hjemmetrening. For bedriftsmarkedet finnes egen oversikt over garantibestemmelser for semi-proff utstyr. Komponentene som trimutstyr er satt sammen av er i hovedsak delt inn i tre hovedgrupper; Slitedeler, Andre utskiftbare komponenter og Konstruksjon/rammeverk. Med Slitedeler menes deler som man ved normal bruk vil måtte påregne og bytte ut med jevne mellomrom.
Seite 15
VIKTIG VEDRØRENDE SERVICE Om det skulle oppstå problemer av noe slag, ber vi deg om å kontakte Mylna Service. Vi vil gjerne at du kontakter oss før du kontakter butikken slik at vi kan tilby deg best mulig hjelp. – her vil du finne informasjon om produktene, Besøk vår hjemmeside www.mylnasport.no brukermanualer, ett kontaktskjema for å...
VIKTIG INFORMATION Träningsredskapet får endast användas enligt beskrivningen i denna bruksanvisning. Träningsredskapets ägare ansvarar för att alla användare har satt sig in i dessa säkerhetsföreskrifter. Vid montering: se till att alla skruvar och muttrar sitter på rätt plats och att de är ordentligt införda innan du börjar spänna dem.
REKLAMATIONSVILLKOR Reklamationsvillkoren omfattar produkter som endast användts till hemmaträning För företagsmarknaden gäller egna villkor. Villkoren omfattar slitdelar, andra utbytbara komponenter och konstruktion/ramverk. Med slitdelar avses delar som man vid normal användning måste räkna med att byta ut med jämna mellanrum. Härunder inräknas delar som bromsklossar, linhjul, vajrar, justeringsskruvar, kullager, gummiband, fjädrar och liknande.
Seite 18
VIKTIGT BETRÄFFANDE SERVICE Om det skulle uppstå roblem av något slag, kontakta Mylna Service. Vi skulle vilja att ni kontaktar oss innan du kontaktar butiken så att vi kan erbjuda dig bästa möjliga hjälp. Besök vår hemsida www.mylnasport.se - här hittar du information om produkterna, bruksanvisningar, ett kontaktformulär som du kan använda för att komma i kontakt med oss och möjlighet att beställa reservdelar.
IMPORTANT INFORMATION The exercise machine should only be operated as described in this manual. The owner of the equipment is responsible that all users of the exercise machine are familiar with the contents of these precautions. During assembly; make sure that all nuts and bolts are in their right places and properly entered before tightening any of them.
WARRANTY REGULATIONS The warranty regulations apply for products that are used for home exercise. For the corporate market, there are specially adapted products and separate warranty regulations apply. Exercise equipment consist mainly of three component categories; Wearing parts, Other replaceable labour parts, and Frame / Structure. By Wearing parts is implied parts that will eventually be worn down through normal use, and thereby need to be replaced regularly.
Seite 21
IMPORTANT REGARDING SERVICE In the event of problems of any kind, please contact Mylna Service. We would like you to contact us before contacting the store so we can offer you the best possible help. Visit our website www.mylnasport.no - here you will find information about the products, user manuals, a contact form to get in touch with us and possibility to order spare parts.
TÄRKEITÄ TIETOJA Laitetta saa käyttää vain näissä käyttöohjeissa kuvatulla tavalla. Kuntolaitteet omistaja on vastuussa siitä, että käyttäjät tuntevat nämä turvallisuusohjeet. Huolehdi asennuksen aikana, että kaikki ruuvit ja mutterit ovat oikeilla paikoilla ja ruuvaa ne huolella, ennen kuin aloitat niiden kiristämisen. Sijoita kuntolaite tasaiselle ja vakaalle alustalle.
Seite 23
VALITUSOHJEET Valitusehdot koskevat kotikuntoilussa käytettyjä tuotteita. Yritysmarkkinoille on oma jakso puoliammattilaisvälineiden takuuehdoista. Kuntoilulaitteiden tapaiset komponentit on koottu pääasiassa kolmeen pääryhmään jaettavista osista: kulutusosat muut vaihdettavat osat ja rakenne/runko-osat. Kulutusosilla tarkoitetaan osia, jotka normaalissa käytössä kuluvat ja joita on vaihdettava säännöllisin väliajoin. Näitä ovat esimerkiksi jarrupalat, pyörät, vaijerit, säätöruuvit, kuulalaakerit ja jouset.
Seite 24
TÄRKEÄÄ LIITTYEN HUOLTOON Jos jonkinlaisia ongelmia tuotteen kanssa sattuisi ilmenemään, ole yhteydessä Mylna Serviceen. Haluamme auttaa teitä parhaalla mahdollisella tavalla ja toivoisimme että olette yhteydessä meihin suoraan ennen asiointia myyjän kanssa. Tutustu sivuihimme www.mylnasport.fi - Sieltä löydät mm. Tuotetietoa, ohjekirjoja ja yhteydenottolomakkeen.
WICHTIGE INFORMATIONEN Das Gerät darf ausschließlich gemäß dieser Bedienungsanleitung verwendet werden. Der Eigentümer des Fitnessgeräts ist dafür verantwortlich dafür, dass alle Nutzer mit diesen Sicherheitsregeln vertraut sind. Stellen Sie bei der Montage sicher, dass alle Schrauben und Muttern an den richtigen Positionen verbaut und korrekt in den Bohrungen sitzen, bevor Sie mit dem Festziehen beginnen.
RICHTLINIEN FÜR DAS REKLAMATIONSVERFAHREN Die Reklamationsbestimmungen betreffen Produkte, die für das Heimtraining verwendet werden. Für den Betriebsmarkt gibt es eine separate Übersicht über die Garantiebestimmungen für semiprofessionelle Ausrüstung. Die Komponenten, aus denen Fitnessgeräte sich zusammensetzen, unterteilen sich im Wesentlichen in drei Hauptgruppen, Verschleißteile, Andere austauschbare Teile und Konstruktion/Rahmen.