Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara Impulse Laser Gun Bug Hunt Gebrauchsanleitung Seite 5

Werbung

DE - Achtung!
Schalten Sie das Modell immer unmittelbar nach jedem Ein-
satz aus. Durch versehentliches eingeschaltet lassen kann der
Akku tiefenentladen werden. Durch Tiefenentladung verliert
der Akku an Leistung bzw. kann so stark beschädigt werden,
dass ein Laden bzw. Entladen nicht mehr möglich ist bzw. der
Akku beim Lade- oder Entladevorgang selbstentzünden kann
(Brandgefahr). Versuchen Sie niemals tiefenentladene Akkus
zu Laden bzw. zu Entladen. Die Spannung des Akkus sollte
niemals unter 3 Volt fallen um eine Tiefenentladung zu ver-
meiden. Der vollständig geladene Akku hat eine Spannung
von ca. 4,2 Volt. Nach dem Gebrauch sollte der intakte Akku
umgehend nach einer Abkühlphase von min. 10 Minuten aber
spätestens nach 12h vollgeladen werden um eine anschlie-
ßende Tiefenentladung durch Selbstentladung zu vermeiden.
Bei längerem Nichtbenutzen des Akkus bzw. Einlagerung soll-
te der Akku min. alle 3 Monate auf Spannung (min. 3,9 Volt)
bzw. Beschädigung überprüft und gegebenenfalls aufgeladen
bzw. entsorgt werden.
DE - Problembehebung
Waffe funktioniert nicht richtig
Umgebung ist zu hell.
-
Die Waffe funktioniert mit Infrarot!
Sie funktioniert nur bei schwachen Lichtverhält-
nissen.
Das Infrarotsignal erreicht den Käfer nicht.
-
Je heller die Räumlichkeiten, um so
geringer die Reichweite.
Batterien sind zu schwach.
-
Tauschen Sie die Batterien aus.
Der Käfer bewegt sich nicht mehr
Der Akku ist leer.
-
laden Sie den Akku vollständig auf.
GB - Troubleshooting
Weapon does not work properly
Environment is too light.
-
The weapon works with infrared! It works only in low
light conditions.
The infrared signal does not reach the beetle.
-
The brighter the premises, the smaller the range.
Batteries are too weak.
-
Replace the batteries.
The beetle stops moving
The battery is empty.
- fully charge the battery.
GB - Caution
Always switch off the model immediately after each use. The
battery can be deeply discharged by leaving it switched on ac-
cidentally. Deep discharge causes the battery to lose power or
can be damaged to such an extent that charging or dischar-
ging is no longer possible or the battery can self-ignite during
charging or discharging (fire hazard). Never attempt to charge
or discharge deeply discharged batteries. The battery voltage
should never fall below 3 volts to avoid deep discharge.
The fully charged battery has a voltage of approx. 4,2Volt. After
use, the intact battery should be fully charged immediately after
a cooling phase of at least 10 minutes but at the latest after 12
hours to avoid subsequent deep discharge by self-discharge.
If the battery is not used or stored for a longer period of time,
the battery should be checked for voltage (min. 3,9 volts) or
damage at least every 3 months and charged or disposed of
if necessary.
FR - Attention
Veuillez toujours éteindre le modèle immédiatement après
chaque utilisation. La batterie peut être profondément déchar-
gée si vous la laissez allumée accidentellement. En raison
d'une décharge profonde, la batterie perd de la puissance ou
peut être endommagée à un point tel que la charge ou la dé-
charge n'est plus possible ou la batterie peut s'auto-allumer
pendant le processus de charge ou de décharge (risque
d'incendie). N'essayez jamais de charger ou de décharger des
batteries profondément déchargées. La tension de la batterie
ne doit jamais descendre en dessous de 3 volts pour éviter
une décharge profonde. La batterie complètement chargée
a une tension d'environ 4,2 Volt. Après utilisation, la batterie
intacte doit être complètement chargée immédiatement après
une phase de refroidissement d'au moins 10 minutes mais au
plus tard après 12 heures pour éviter une décharge profonde
ultérieure par autodécharge. Si la batterie n'est pas utilisée ou
stockée pendant une plus longue période, la batterie doit être
chargée au moins tous les 3 mois à la tension (min. 3,9 volts).
Vérifiez qu'il n'y a pas de dommages et, si nécessaire, rechar-
gez ou jetez-les.
FR - Résolution des problèmes
L'arme ne fonctionne pas normalement
Votre entourage est trop éclairé.
-
Le jouet fonctionne avec des rayons infrarouges et ne
fonctionne qu'à faible éclairage.
Le signal infrarouge n'atteint pas le jouet adverse.
-
Plus la pièce est claire, moins la portée est élevée.
Piles trop faible.
-
Remplacez les piles.
Le scarabée arrête de bouger
La batterie est déchargée.
- Rechargez complètement la batterie.
IT - Eventuali problemi e la probabile causa.
Arma non funziona correttamente
• Dintorno e troppo luminoso.
- Più luminoso è il locale, minore è la portata.
• Le Batterie sono debole.
- Sostituire le batterie.
La scarabeo non si muove più
La batteria è scarica.
- Caricare completamente la batteria.
IT - Attenzione.
Spegnere sempre il modello subito dopo ogni utilizzo. La bat-
teria può essere scaricata completamente se viene lasciata
accesa accidentalmente. La scarica profonda causa la perdita
di energia della batteria o può essere danneggiata a tal pun-
to che la carica o la scarica non è più possibile o la batteria
può autoaccendersi durante la carica o la scarica (pericolo di
incendio). Non tentare mai di caricare o scaricare batterie com-
pletamente scariche. La tensione della batteria non deve mai
scendere al di sotto di 3 volt per evitare una scarica profonda.
La batteria completamente carica ha una tensione di circa 4,2
Volt. Dopo l'uso, la batteria intatta deve essere caricata com-
pletamente subito dopo una fase di raffreddamento di almeno
10 minuti e al più tardi dopo 12 ore per evitare una successiva
scarica profonda per autoscarica. Se la batteria non viene uti-
lizzata o conservata per un lungo periodo di tempo, è neces-
sario controllarne la tensione (min. 3,9 Volt) o su danni almeno
ogni 3 mesi e, se necessario, caricarla o smaltirla. smaltire
correttamente.
ES - Atención.
Apague siempre el modelo inmediatamente después de cada
uso. La batería puede descargarse completamente dejándola
encendida. La batería perderá energía o se dañará de tal ma-
nera que ya no es posible cargarla o descargarla, o que podría
incendiarse durante el proceso de carga o descarga (peligro
de incendio). Nunca intente cargar o descargar baterías com-
pletamente descargadas. El voltaje de la batería nunca debe
ser inferior a 3 voltios para evitar una descarga profunda. La
batería completamente cargada tiene una tensión de aproxi-
madamente 4,2 voltios. Después de su uso, la batería intacta
debe cargarse completamente inmediatamente después de
una fase de enfriamiento de un mínimo de 10 minutos y un
máximo de 12 horas para evitar una descarga profunda pos-
terior debido a la autodescarga. Si la batería no se utiliza o
almacena durante un largo período de tiempo, su tensión (mín.
3,9 voltios) debe comprobarse o si están dañadas al menos
cada 3 meses y, si es necesario, recargarse o desecharse.
ES - Posibles problemas y sus causas
Arma no está funcionando bien
Entorno es demasiado luminoso.
-
El arma funciona con infrarrojos!
Sólo funciona en condiciones de poca luz.
La señal infrarrojo no alcanza el Escarabajo.
-
Cuanto más luminosa es la habitación, menor es
el alcance.
Las baterías están bajas.
-
Cambiar las baterías.
El escarabajo deja de moverse
La batería está descargada.
- Cargar completamente la batería.
5

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

410064410065