Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara Slighter CR1 Gebrauchsanleitung Seite 4

Rc crawler

Werbung

1
DE - Einlegen der Batterien
1. Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
2. Legen Sie 2 x AA Batterien ein, achten Sie auf die richtige
Polung.
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.
GB - Insert the batteries
1. Remove the battery compartment cover.
2. Fit the 2 x AA batteries, observe the correct polarity.
3. Replace the battery hatch
DE - Batteriehinweis:
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!
Nicht öffnen!
Nicht ins Feuer werfen!
Alte und neue Batterien nicht mischen!
Keine alkalischen, Standard-(Kohlenstoff-Zink) oder wiederauf-
ladbare Batterien mischen!
Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen,
bevor sie geladen werden!
Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener
geladen werden!
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!
GB - Battery warning:
Non-rechargeable batteries are not to be recharged!
Do not open!
Do not dispose of in fire!
Do not mix old and new batteries!
Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or
rechargeable batteries!
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before
being charged!
Rechargeable batteries are only to be charged under adult
supervision!
The supply terminals are not to be short-circuited!
DE - Bindevorgang
Legen Sie zuerst Batterien in den Sender ein, die LED fängt an
zu blinken. Schalten Sie nun das Modell ein. Bei erfolgreicher
Bindung hört die LED am Sender auf zu blinken. Achten Sie bei
dem Betrieb mehrerer Modelle auf die richtige Bindung. Immer
ein Modell nach dem anderen Binden
GB - Binding process
First, insert batteries into the transmitter, the LED starts to blink.
Now turn on the model. If the binding is successful, the LED on
the transmitter stops flashing. When operating multiple models,
make sure that you have the right binding. Always connect one
model after another.
DE - Achtung!
Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um abzukühlen bevor
Sie es wieder in Betrieb nehmen. Beim Austausch der Batterien muss eine Ab-
kühlphase von mindestens 10 Minuten eingehalten werden bis das Modell wieder
betrieben wird. Bei Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik oderBrandge-
fahr die Folge sein.
GB - Attention!
Let the model cool off sufficiently after each use before putting it back into ope-
ration. Let the model cool off sufficiently after each use before putting it back into
operation. When changing batteries there has to be a cooling phase of at least 10
min before model can be operated again. Overheating can damage the electronics
or may result in fire.
FR - Attention !
Après chaque utilisation il faut attendre un peu que l'unité se refroidisse et soit
prête pour une nouvelle utilisation. Après un changement de piles et avant de re-
mettre en marche l'unité, il faut préserver au moins un cycle de refroidissement
d'au moins 10 minutes. Une surchauffe peut causer l'endommagement des élé-
ments électroniques ou un risque d'incendie.
4
2
2x AA
FR - Mise en place des piles
1. Retirez le couvercle de la batterie.
2. Insérer les piles 2 x AA, respectez la polarité.
3. Remplacer le couvercle du compartiment.
IT - Inserimento delle batterie
1. Togliere il coperchio del scomparto batterie.
2. Inserire 2 x AA batterie nella giusta posizione, facendo
attenzione ai poli.
3. Rimettere il coperchio del scomparto batterie.
FR - Informations concernant l'accumulateur:
es batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!
Ne pas ouvrir!
Ne pas jeter au feu!
Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois!
Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard
(zinc-charbon) et des accumulateurs!
Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!
Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que
sous la surveillance d'un adulte!
Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!
IT - Informazioni relative alle pile:
Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!
Non aprire!
Non gettare nel fuoco!
Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!
Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-
carbone) e ricaricabili!
Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!
Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la
supervisione di un adulto!
I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati!
FR - Procédure
Insérez d'abord les piles dans l'émetteur, la LED se met à clig-
noter. Allumez maintenant le modèle. Si la liaison est réussie,
la DEL de l'émetteur cesse de clignoter. Lors de l'utilisation de
plusieurs modèles, s'assurer que la reliure est correcte. Toujours
un modèle après l'autre.
IT - Processo di collegamento
Per prima cosa inserire le batterie nella trasmittente, il LED ini-
zierà a lampeggiare. Ora accendere il modello. Se il binding ha
successo, il LED sulla trasmittente smette di lampeggiare. Quan-
do si utilizzano più modelli, accertarsi del binding corretto. Fare il
binding sempre un modello dopo l'altro.
ES - Colocar las pilas
1. Retire la tapa del compartimiento de la batería.
2. Coloque 2 x AA baterías, respetando la polaridad.
3. Reemplace la tapa del compartimiento de la batería.
CZ - Vložte baterie
1. Sejměte kryt prostoru pro baterii.
2. Vložte 2 x AA baterie, dodržujte správnou polaritu.
3. Vyměňte kryt baterie.
ES - Advertencia sobre las baterías:
Las baterías no recargables no se pueden cargar!
No abrir!
No arrojar al fuego!
No mezcle baterías nueva y viejas!
No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o baterías
recargables!
Las baterías recargables deben retirarse del juguete!
Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervi-
sión de un adulto!
Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!
CZ - Informace ohledně akumulátoru:
Nenabíjejte jednorázové baterie!
Neotvírejte!
Nevhazujte do ohně!
Nedávejte dohromady staré a nové baterie.
Nedávejte dohromady alkalické a standardní (carbon-zinc) nebo
nabíjecí baterie.
Před nabíjením vyjměte nabíjecí baterie z hračky!
Nabíjecí baterie lze nabíjet pouze pod dohledem dospělé osoby!
Nezkratujte připojovací svorky!
ES - Proceso de conexión
Primero inserte las pilas en la emisora, el LED empezará a par-
padear. Ahora encienda el modelo. Si el binding tiene éxito, el
LED en la emisora dejará de parpadear. Cuando utilice varios
modelos, asegúrese de que el binding sea correcta. Hacer el
binding siempre un modelo tras otro.
CZ - Upozornění !
Nejdříve vložte baterie do ovladače – LED kontrolka začne bli-
kat. Nyní zapněte model. Jakmile je spárování dokončené, LED
kontrolka přestane na ovladači blikat. Pokud používáte více
modelů, vždy se ujistěte, že konrétní model máte spárovaný s
ovladačem. Vždy připojte pouze jeden model.
IT - Attenzione!
Dopo ogni utilizzo, attendere un istante. In questo periodo, il modello si raffredderà
e sarà pronto per essere nuovamente usato. Dopo la sostituzione della batteria e
prima di avviare nuovamente il modello, eseguire almeno un ciclo di raffreddamen-
to della durata di almeno 10 minuti. Il surriscaldamento può causare il danneggia-
mento dei dispositivi elettronici o il rischio di incendio.
ES - ¡Atención!
Deje que el modelo después de cada uso el tiempo suficiente para enfriarse antes
de volver a ponerlo en funcionamiento. Al sustituir las baterías debe ser respetada
un período de enfriamiento de al menos 10 minutos hasta que se hace funcionar
de nuevo el modelo. El sobrecalentamiento puede dañar la electrónica o peligro de
incendio puden ser la consecuencia.
CZ - Upozornění!
Po každém použití chvíli počkejte. Během této doby se model ochladí a bude
připraven k dalšímu použití. Po výměně baterie a před opětovným spuštěním
modelu, zachovejte nejméně jeden chladicí cyklus trvající min. 10 minut. Přehřátí
může způsobit poškození elektroniky nebo nebezpečí požáru.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Slighter cr2405215405216