Herunterladen Diese Seite drucken

Ripmax Acro Wot Anleitung Seite 3

Werbung

Acro Wot - Instructions | Acro Wot - Bauanleitung
Step 1
/ Schritt 1
Fitting the Canopy
The pre-trimmed canopy is supplied ready to fit using your
favourite method. The kit is supplied with four screws to retain the
canopy, or you can use canopy glue (or a combination of both) if
you prefer.
If using canopy glue, carefully apply to the perimeter of the
canopy and hold it place with strips of tape until the glue dries.
Die vorgefertigte Kabinenhaube wird fertig geliefert, damit
Sie diese einfach anpassen können. Im Baukasten werden 4
Schrauben mitgeliefert, um die Kabinenhaube fest zu schrauben,
oder Sie können auch Kabinenhauben Kleber verwenden (oder
eine Kombination aus beidem).
Wenn Sie Kabinenhauben Kleber verwenden, sichern Sie die
Kabinenhaube mit ein paar Tapestreifen, um diese an ihrem
Platz zu halten, bis der Kleber ausgehärtet ist, und schützen
die umliegenden Bereiche ebenfalls mit Tape vor austretendem
Klebstoff.
Step 2
Fitting the Ailerons and Joining the Wing
Schritt 2
Montage der Querruder und vervollständigen des Flügels
The wings and ailerons are supplied with the hinges loose
fitted, ready for installation.
Remove both ailerons and ensure that the hinges are inserted
mid-way in their slots.
Using thin cyano, pour a couple of drops onto each hinge - above
and below - ensuring the glue soaks into the hinge and the
surrounding wood.
Die Flügel und die Querruder werden mit lose montierten
Scharnieren geliefert, und sind fertig für die Montage. Entfernen
Sie beide Querruder, und achten darauf, dass die Scharniere mittig
in den Schlitzen ausgerichtet sind. Verwenden Sie dünnflüssigen
Sekundenkleber.
Kleben Sie mit ein paar Tropfen Kleber jedes Scharnier, -oben
und unten- in die Fläche, und stellen Sie sicher, dass sich der Klebstoff mit dem Scharnier und dem umgebenden
Holz verbunden hat.
Step 3 / Schritt 3
Carefully slide each aileron into position, ensuring a gap-free
hinge line. Make sure that each aileron lines up with the wing tips
and that they are free to move through their entire travel.
Centre each aileron between the root and tip so that there is an
equal gap at both ends.
Minimise any hinge gap, then carefully add a couple of drops of
thin cyano to the top and bottom of each hinge ensuring that the
glue does not run through the hinge line onto the bottom
of the wing.
Turn the wing over and drop more cyano onto each hinge from
the other side.
Schieben Sie jedes Querruder vorsichtig in Position, und stellen Sie sicher, dass diese spaltfrei eingebaut sind.
Vergewissern Sie sich, dass jedes Querruder korrekt zwischen der Wurzel und der Spitze zentriert wird, und dass sich
diese zu jedem Zeitpunkt frei bewegen können.
Fügen Sie ein paar Tropfen Sekundenkleber auf die Ober - und Unterseite der Scharniere, und achten Sie dabei darauf,
dass der Klebstoff nicht in den Spalt an der Unterseite des Flügels läuft.
Drehen Sie den Flügel anschließend herum, und tropfen Sie nochmals Sekundenkleber auf diese Seite der Scharniere.
4
Montage der Kabinenhaube
Acro Wot - Instructions | Acro Wot - Bauanleitung
Step 4 / Schritt 4
Locate the wing joining brace. Note the orientation - the top of
the brace is straight and the bottom has a slight dihedral angle.
Measure and mark a centre-line on the joining brace. Coat the
inside of the corresponding slot in the wing panel and one half of
the brace with rapid setting epoxy. Ensure that adequate epoxy is
used to fully cover all surfaces.
Nehmen Sie die Flächenverbinder. Achten Sie auf die Ausrichtung- die Oberseite des Verbinders ist gerade und die
Unterseite ist leicht abgewinkelt. Messen und markieren Sie die Mittellinie auf dem Flächenverbinder. Bestreichen Sie mit
Epoxid die Innenseite der Aufnahme der Flügel in der Flügelhälfte, und die andere Hälfte des Verbinders ein. Stellen Sie
sicher, dass ausreichend Epoxid verwendet wird, um die Oberflächen zu bestreichen.
Step 5 / Schritt 5
Insert the brace half-way into one wing panel using the
centre-line as a guide. Wipe off any excess epoxy.
Schieben Sie die eine Hälfte des Verbinders in die Flügelhäfte
ein, und verwenden Sie dafür die markierte Linie als Hilfe. Danach
entfernen Sie den überschüssigen Epoxid Kleber.
Step 6
/ Schritt 6
Completing the Wing
Protect the covering with masking tape, then spread sufficient epoxy over
the opposite panel joiner slot, wing joiner and root rib. Bring the two panels
together ensuring the epoxy fills the join. Wipe off excess that squeezes out of
the joint, then use tape to hold the panels together as the adhesive cures.
Schützen Sie die Folie mit Abdeckband. Dann mischen Sie genügend
Epoxid an, und bestreichen damit den gegenüberliegende Schlitz für den
Flächenverbinder, Flächenverbinder und Flügelrippe ein. Schieben Sie die
beiden Hälften zusammen, und stellen Sie sicher, dass der Epoxid sich mit
dem Verbinder verbunden hat. Entfernen Sie danach den überschüssigen
Epoxid Kleber der aus der Verbindung gepresst wird. Dann kleben Sie etwas
Klebeband darüber, damit die Hälften zusammen gehalten werden, bis der Kleber ausgehärtet ist.
Step 7 / Schritt 7
Prepare your aileron servos by connecting a suitable 300mm extension
lead to each. It is a good idea to use a lead-lock, a turn of insulation tape or
heatshrink tube over the joint for additional security.
Bereiten Sie Ihre Querruder Servos vor, indem Sie ein passendes 300mm
Verlängerungskabel mit jedem Servo verbinden. Es ist eine gute Idee eine
Steckersicherung, Isolierband oder einen Schrumpfschlauch zur zusätzlichen
Sicherung zu verwenden.
Step 8 / Schritt 8
Pilot drill the servo mounts, then screw the aileron servos in position using
the mounting screws, rubber grommets and ferrules supplied with your radio.
Note that the output arms face towards the rear of the wing.
Bohren Sie Löcher vor, und schrauben die Querruder Servos mit den
Montagenschrauben, Gummiblöcken und Messinghülsen, die mit Ihrer
Fernsteuerung mitgeliefert wurden, in Position. Beachten Sie dabei, dass der
Servoausgang zur Flügelhinterseite zeigt.
Den Flügel vervollständigen
5

Werbung

loading